diff options
Diffstat (limited to 'source/te')
34 files changed, 4291 insertions, 2138 deletions
diff --git a/source/te/basctl/messages.po b/source/te/basctl/messages.po index c7526e3cfbd..c4e66284f63 100644 --- a/source/te/basctl/messages.po +++ b/source/te/basctl/messages.po @@ -481,9 +481,10 @@ msgid "Multiselection" msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక " #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[అప్రమేయ భాష]" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" @@ -585,9 +586,10 @@ msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "" #: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "[అప్రమేయ భాష]" #: defaultlanguage.ui:135 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" @@ -625,9 +627,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u msgstr "" #: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "డైలాగ్" #: dialogpage.ui:84 msgctxt "dialogpage|newmodule" @@ -665,9 +668,10 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము" #: gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" @@ -680,9 +684,10 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" @@ -775,9 +780,10 @@ msgid "Default" msgstr "" #: modulepage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "మాడ్యూళ్ళు" #: modulepage.ui:84 msgctxt "modulepage|newmodule" @@ -815,14 +821,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "మాడ్యూళ్ళు" #: organizedialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "డైలాగ్" #: organizedialog.ui:123 msgctxt "organizedialog|libraries" diff --git a/source/te/chart2/messages.po b/source/te/chart2/messages.po index 162e4cb0287..2f75fdaee2e 100644 --- a/source/te/chart2/messages.po +++ b/source/te/chart2/messages.po @@ -871,19 +871,22 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి ప్రభావాలు" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" @@ -936,14 +939,16 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "పట రకం" #: datarangedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1131,9 +1136,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "లెజెండ్" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1221,14 +1227,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "డాటా పట్టికనుండి" #: dlg_InsertLegend.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "లెజెండ్" #: dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" @@ -1256,14 +1264,16 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: insertaxisdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "అక్షము" #: insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" @@ -1281,9 +1291,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "అక్షము" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" @@ -1301,14 +1312,16 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "రెండవ X అక్షము" #: insertgriddlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్లు" #: insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" @@ -1351,19 +1364,22 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "శీర్షికలు" #: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1381,9 +1397,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "అక్షము" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1396,9 +1413,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "రెండవ X అక్షము" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1411,14 +1429,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "సర్దుబాటు" #: paradialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ఏసియన్ టైపోగ్రఫీ" #: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -1466,19 +1486,22 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక" #: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "శీర్షికలు" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1516,39 +1539,46 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "లెజెండ్" #: sidebarelements.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X అక్షము" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X అక్షము శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y అక్షము" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y అక్షము శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z అక్షము" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z అక్షము శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1571,9 +1601,10 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "" #: sidebarelements.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "అక్షము" #: sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" @@ -1601,14 +1632,16 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక" #: sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" @@ -1676,9 +1709,10 @@ msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: sidebarerrorbar.ui:183 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" @@ -1736,19 +1770,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: sidebarseries.ui:216 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1756,9 +1793,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "రెండవ Y అక్షము" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1916,14 +1954,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "దృష్టి" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "దృష్టి" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2056,9 +2096,10 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2136,14 +2177,16 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్లు" #: tp_ChartType.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "పట్టీ" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2201,9 +2244,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "లోతు" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2421,9 +2465,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "డాటా వరుసక్రమములు" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2456,14 +2501,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "వర్గములు" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ లేబుల్స్ " #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2571,9 +2618,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "డాటా పట్టికనుండి" #: tp_LegendPosition.ui:30 msgctxt "tp_LegendPosition|left" @@ -2596,9 +2644,10 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" @@ -2651,9 +2700,10 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2696,9 +2746,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2726,9 +2777,10 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "రకం" #: tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2812,9 +2864,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "కొలబద్ద" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2822,9 +2875,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "రెండవ Y అక్షము" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -2972,9 +3026,10 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" @@ -3062,14 +3117,16 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక" #: wizelementspage.ui:194 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" @@ -3112,9 +3169,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X అక్షము" #: wizelementspage.ui:439 msgctxt "wizelementspage|y" diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index 6c68aefa4ab..aa06ee62110 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -237,9 +238,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "ఇది ఈ పనిముట్టుపట్టీకు యింతకుముందు చేసిన అన్ని మార్పులను తొలగించును. మీరు ఖచ్చితంగా పనిముట్టుపట్టీను తిరిగివుంచుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "ఇది ఈ పనిముట్టుపట్టీకు యింతకుముందు చేసిన అన్ని మార్పులను తొలగించును. మీరు ఖచ్చితంగా పనిముట్టుపట్టీను తిరిగివుంచుదామని అనుకొనుచున్నారా?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -352,14 +354,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "కదులు చట్రమును కొరకు ఫైళ్లను ఎంచు" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "ఆదేశములను జతచేయి" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "మేక్రోస్ " #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -468,9 +472,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1409,9 +1414,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "దయచేసి బాహ్య బిట్ మాప్ కు పేరునివ్వు" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "దయచేసి హేచింగ్ కు పేరును ప్రవేశపెట్టు:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1464,24 +1470,28 @@ msgid "No %1" msgstr "నం %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "ఫ్యామిలీ" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ఖతి" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "శైలి (_S):" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "తీరు" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1604,9 +1614,10 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "" #: strings.hrc:368 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "కోట్ ప్రారంభించు (_S):" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" @@ -1614,9 +1625,10 @@ msgid "End Quote" msgstr "" #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +msgstr "థీమ్ యెంపికచేయి" #: strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" @@ -1724,9 +1736,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ఎగువ ఎడమ వైపు ఛాయ పెట్టు" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1734,9 +1747,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1749,14 +1763,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "పాత్లు" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ఖతి" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1804,14 +1820,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "భాష(_L):" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "వ్రాత చేర్పులు" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1819,9 +1837,10 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" #: treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1829,9 +1848,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "ఇంటర్ నెట్" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1844,14 +1864,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1864,9 +1886,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1889,14 +1912,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "మార్చబడినది" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1934,9 +1959,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1944,24 +1970,28 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "అమరికలు" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1969,14 +1999,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1989,19 +2021,22 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి జాబితాలు" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "మార్చబడినది" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2009,9 +2044,10 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2019,14 +2055,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2034,9 +2072,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2044,14 +2083,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2059,9 +2100,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2084,9 +2126,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2540,19 +2583,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "గ్రేడియంట్ (_G)" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2652,9 +2698,10 @@ msgid "Color" msgstr "రంగు" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రాలు" #: backgroundpage.ui:45 #, fuzzy @@ -2828,19 +2875,22 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "శైలి (_S):" #: bitmaptabpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "భర్తీ" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2863,34 +2913,40 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డము(_W):" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ఎత్తు (_g):" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "స్కేల్" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ కు" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2898,9 +2954,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి వైపుకు" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2908,9 +2965,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "మధ్య" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2953,19 +3011,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టి" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy @@ -3452,9 +3513,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3604,9 +3666,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL శైలి" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3874,9 +3937,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "నీడలు" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "వర్ణపలకములు" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3884,19 +3948,22 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు (_D)" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -3904,9 +3971,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -3934,24 +4002,28 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 msgctxt "colorpage|label5" @@ -4024,9 +4096,10 @@ msgid "Pick" msgstr "" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "కొత్త (_N)" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4205,9 +4278,10 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ఉదాహరణ" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4925,9 +4999,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5156,9 +5231,10 @@ msgid "State" msgstr "స్థితి" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "వరుస లక్షణాలు" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5213,9 +5289,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "మునుజూపు (_e)" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5320,9 +5397,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "మార్చు(_M)" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "గ్రేడియంట్ (_G)" #: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" @@ -5360,14 +5438,16 @@ msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" #: gradientpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "పెరుగుదల:" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: gradientpage.ui:272 #, fuzzy @@ -5397,14 +5477,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "కేంద్ర _X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "కేంద్ర _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5417,9 +5499,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5427,9 +5510,10 @@ msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5496,24 +5580,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "హంజ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "హంజ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "హంగుల్" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "హంగుల్" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5674,14 +5762,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "వరుస రంగు (_c)" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5689,9 +5779,10 @@ msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5724,9 +5815,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రం" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5840,9 +5932,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "పేరు (_N):" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5930,9 +6023,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "వర్తించు" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "మూయు" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6055,9 +6149,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమలు" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6559,9 +6654,10 @@ msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ఉదాహరణ" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6681,19 +6777,22 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "విభాగము" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "ఫంక్షన్ (_F)" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "వివరణ" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6716,24 +6815,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "ఫంక్షన్ (_F)" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "సవరించు (_M)" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8305,9 +8408,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "సరిచేయి... (_E)" #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "అందుబాటులోని భాష మాడ్యూళ్ళు (_A)" #: optlingupage.ui:112 #, fuzzy @@ -8326,9 +8430,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "సరిచేయి... (_i)" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన వివరణలు" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8884,9 +8989,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: optuserpage.ui:137 #, fuzzy @@ -8900,59 +9006,70 @@ msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "మోదలు" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "పట్టణం" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "జిప్ కోడ్" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: optuserpage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: optuserpage.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య" #: optuserpage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8966,24 +9083,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:479 +#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "" +msgstr "తండ్రి పేరు" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "మోదలు" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరు" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -8992,19 +9113,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "మొదటి/చివరి పేరు/మొదటిఅక్షరాలు(_n)" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరు" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "మోదలు" #: optuserpage.ui:614 #, fuzzy @@ -9013,14 +9137,16 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "వీధి" #: optuserpage.ui:655 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "" +msgstr "భవనం సంఖ్య" #: optuserpage.ui:675 #, fuzzy @@ -9029,14 +9155,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "పట్టణం" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "జిప్ కోడ్" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9117,19 +9245,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "మెనూనందలి ప్రతిమలు (_u)" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవుంచు" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "కనబర్చు" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9261,19 +9392,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "చిన్న" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "భారీ" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9281,19 +9415,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "చిన్న" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "భారీ" #: optviewpage.ui:489 #, fuzzy @@ -9460,9 +9597,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "పేజీ నమూనా (_P):" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "పుట సంఖ్య(_n)" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9643,9 +9781,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "రెండు" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9887,9 +10026,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "సవరించు (_M)" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9912,24 +10052,28 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ఉదాహరణ" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10085,9 +10229,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10830,9 +10975,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరములు" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -10883,9 +11029,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "స్పెల్లింగ్: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 #, fuzzy @@ -11759,9 +11906,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "బందింపబడిన అక్షరము" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11842,9 +11990,10 @@ msgid "Variable:" msgstr "వేరియబుల్:" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "వేరియబుల్:" #: zoomdialog.ui:229 #, fuzzy @@ -11868,9 +12017,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "నిలువువరుసలు:" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువువరుసలు:" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/te/dbaccess/messages.po b/source/te/dbaccess/messages.po index cdeba98f623..4faa547aaf9 100644 --- a/source/te/dbaccess/messages.po +++ b/source/te/dbaccess/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "బాహ్య దత్తాంశ వనరుకి బంధం ఏర్పరచలేదు. అపరిచిత దోషం వచ్చినది.చోదకి కరాబు అయినది" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "బాహ్య దత్తాంశ వనరుకి బంధం ఏర్పరచలేదు. ఎస్ డి బి సి చోదకి దిగుమతి కాలేదు" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -1026,9 +1027,10 @@ msgid "Connection settings" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక పేరు" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -2307,9 +2309,10 @@ msgstr "" "మీ డాటాబేస్ యొక్క పత్రకీకరణను పరిశీలించుము." #: admindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్ లక్షణములు" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" @@ -2337,9 +2340,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి ప్రామాణీకరణ అమర్చిపెట్టు" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2372,9 +2376,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ పత్రము" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2452,9 +2457,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "డిబేస్ ఫైళ్లుకి దారి" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2552,9 +2558,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక పేరు" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2617,9 +2624,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "డిబేస్ ఫైళ్లుకి దారి" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2659,9 +2667,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు." #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2669,9 +2678,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు." #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2855,9 +2865,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "కొత్త డాటాబేస్ సృష్టించు (_e)" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "ఎంబెడెడ్ డాటాబేస్" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2880,9 +2891,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "ఇప్పటికేవున్న డాటాబేస్కు అనుసంధానమవ్వు" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "హోస్టు పేరు(~H)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2895,9 +2907,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBCచోదకి తరగతి(~r)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2925,9 +2938,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "స్వయంపెరుగుదల ప్రకటన(~u)" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2990,9 +3004,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు." #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -3000,9 +3015,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "డిబేస్ ఫైళ్లుకి దారి" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3090,9 +3106,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "సరిచేయుట" #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3120,9 +3137,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3180,9 +3198,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము " #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3245,9 +3264,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3260,9 +3280,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3392,9 +3413,10 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3502,9 +3524,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక పేరు" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3512,9 +3535,10 @@ msgid "Alias" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "వేరే విలువలు" #: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" @@ -3694,9 +3718,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3714,9 +3739,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3724,44 +3750,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "అవరోహణం" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ఆరోహణం" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "అవరోహణం" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ఆరోహణం" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "అవరోహణం" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ఆరోహణం" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "MySQL డాటాబేస్ కు JDBCఉపయోగించి బంధం అమర్చిపెట్టు" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3784,14 +3818,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBCచోదకి తరగతి(~r)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3919,14 +3955,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "వివరణ" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3959,9 +3997,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీని చొప్పించు" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3994,14 +4033,16 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "పట్టికలు" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "ప్రశ్నలు" #: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" @@ -4174,9 +4215,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "హోస్టు పేరు(~H)" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" diff --git a/source/te/desktop/messages.po b/source/te/desktop/messages.po index 76a513cc8b2..293c9c5458b 100644 --- a/source/te/desktop/messages.po +++ b/source/te/desktop/messages.po @@ -366,6 +366,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "పొడిగింతకు కనీసం LibreOffice వర్షన్ %VERSION కావలెను" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -373,6 +374,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"మీరు పొడిగింపు '$NAME' యొక్క వర్షన్ $NEW ను సంస్థాపించబోతున్నారు.\n" +"కొత్త వర్షన్ $DEPLOYED , '$OLDNAME' పేరుతో వున్నది, యిప్పటికే సంస్థాపించబడింది.\n" +"సంస్థాపించిన పొడిగింపును మార్చుటకు 'సరే' నొక్కుము.\n" +"స్థాపనను ఆపుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము." #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" @@ -388,6 +393,7 @@ msgstr "" "స్థాపనను ఆపుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము." #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -395,6 +401,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"మీరు పొడిగింపు '$NAME' యొక్క వర్షన్ $NEW ను సంస్థాపించబోతున్నారు.\n" +"ఆ వర్షన్, '$OLDNAME' పేరుతో వున్నది, యిప్పటికే సంస్థాపించబడింది.\n" +"సంస్థాపించిన పొడిగింపును మార్చుటకు 'సరే' నొక్కుము.\n" +"స్థాపనను ఆపుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము." #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" @@ -410,6 +420,7 @@ msgstr "" "స్థాపనను ఆపుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము." #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -417,6 +428,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"మీరు పొడిగింపు '$NAME' యొక్క వర్షన్ $NEW ను సంస్థాపించబోతున్నారు.\n" +"పాత వర్షన్ $DEPLOYED , '$OLDNAME' పేరుతో వున్నది, యిప్పటికే సంస్థాపించబడింది.\n" +"సంస్థాపించిన పొడిగింపును మార్చుటకు 'సరే' నొక్కుము.\n" +"స్థాపనను ఆపుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము." #: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" @@ -681,9 +696,10 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "క్రింది సిస్టమ్ ఆధారములు సమకూరలేదు కనుక పొడిగింపు చేతనపరచబడలేదు:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -696,9 +712,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించుము..." #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -706,14 +723,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "తీసివేయు(~R)" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "చేతనముచేయి(~E)" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" @@ -766,9 +785,10 @@ msgid "_Only for me" msgstr "" #: licensedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -811,9 +831,10 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" diff --git a/source/te/editeng/messages.po b/source/te/editeng/messages.po index c367e837d94..6b19e2ed9f6 100644 --- a/source/te/editeng/messages.po +++ b/source/te/editeng/messages.po @@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "రెండుసార్లు కొట్టీ వేయబడినది" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ఖొట్టివేయబడలేదు" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -651,9 +652,10 @@ msgid "Single, dash-dot" msgstr "ఒక, డేష్ ల గీత" #: editrids.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "ఒక, డేష్ ల గీత" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -1294,9 +1296,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ఈ పేరా %x" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలకంగా" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/te/extensions/messages.po b/source/te/extensions/messages.po index 94c2e3030b9..fe478ced9b2 100644 --- a/source/te/extensions/messages.po +++ b/source/te/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ప్రశ్న" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL ఆదేశం" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ప్రశ్న" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "రద్దు" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "సహాయం" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తం" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ఫారములు" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా పుస్తక రకం" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తం" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ఫారములు" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తం" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ఫారములు" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "జర్నల్ " #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "జర్నల్ " #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "నెట్టు క్రమం" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/te/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/te/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 6754d3d8aa0..626cb91a589 100644 --- a/source/te/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/te/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369356452.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు... (~U)" diff --git a/source/te/filter/messages.po b/source/te/filter/messages.po index c9f49c750d9..cbace119953 100644 --- a/source/te/filter/messages.po +++ b/source/te/filter/messages.po @@ -1057,9 +1057,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ప్యాకేజీ తెరువు... (_O)" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML ఫిల్టర్ జాబితా" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po index b63ec70efe4..99be37efe5d 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft వర్డ్ 95 మూస" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft వర్డ్ 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 మూస" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft వర్డ్ 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po index c0935fae2dd..1e23b648014 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po @@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -322,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్ 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/te/formula/messages.po b/source/te/formula/messages.po index 700e02857d5..a54c9e8abde 100644 --- a/source/te/formula/messages.po +++ b/source/te/formula/messages.po @@ -1225,9 +1225,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "REPLACE" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2097,14 +2098,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "FIND" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "SEARCH" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/te/fpicker/messages.po b/source/te/fpicker/messages.po index b122d020f17..15e87926df4 100644 --- a/source/te/fpicker/messages.po +++ b/source/te/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "తెరచు" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు రకము(~t):" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "దాచు(~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -231,29 +234,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు రకము(~t):" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "చదువుట మాత్రమే(~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదముతో దాయుము(~w)" #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలకముగా ఫైల్ పేరు పొడిగింపు(~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "వడపోత అమరికలను సరికూర్చుము(~E)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 975350f2129..fcd90ead8f5 100644 --- a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "ఉత్పత్తి యొక్క సేవకీ ప్రతిరూపము కోసము నెట్వర్క్ స్థానమును పేర్కొనుము" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "నెట్వర్క్ స్థానమును ప్రవేశ పెట్టుము లేదా స్థానమును అన్వేషించుటకు మార్పును క్లిక్ చేయుము.పేర్కొనబడిన నెట్వర్క్ స్థానములో [ProductName] సేవిక ప్రతిరూపమును నిర్మించుటకు ప్రవేశపెట్టును క్లిక్ చేయుము లేదా ఇంద్రజాలము నుండి బయటకు రావడానికి రద్దును క్లిక్ చేయుము." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1913,12 +1914,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}స్వాగతం [ProductName] అతకు కొరకు" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "మీ కంప్యూటర్ పై [ProductName] కోసము సంస్థాపనా విజార్డు పాచ్ను సంస్థాపించును. కొనసాగించుటకు, నవీకరించు నొక్కుము." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2265,12 +2267,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] కొరకు స్థాపనా ఫోల్డరుకు స్వాగతము" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] అమర్చిపెట్టు ప్రతిష్ఠ ఇంద్రజాలము కోసము సిద్దమవుతున్నది, ఇది కార్య అమర్చిపెట్టు క్రమణములో మీకు సహాయపడును." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2689,12 +2692,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయమును తనిఖీ చేయుము" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "కొనసాగుటకు నొక్కుము" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2705,12 +2709,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "వేరొక సంచయమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2761,12 +2766,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "తాజాసరుచుటకు అవసరమైన కొన్ని ఫైల్ లు ప్రస్తుము ఉపయోగమలో వున్నవి." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2777,28 +2783,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "రద్దు" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "సరే" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/te/librelogo/source/pythonpath.po b/source/te/librelogo/source/pythonpath.po index ce7481c3491..a1dbd3124b4 100644 --- a/source/te/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/te/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1049,12 +1049,13 @@ msgid "Division by zero." msgstr "సున్నాతో భాగహారము." #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: “%s”." -msgstr "" +msgstr "తెలియని పేరు: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/te/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/te/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 1b5b2082e95..ecaecfcd334 100644 --- a/source/te/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/te/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage" msgstr "వినియోగం" #: Usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "మీరు DEPS లేదా SCO వుపయోగిస్తున్నారా అనేది కాకుండా, మీరు సాధనాలు → పరిష్కారిణి కు వెళ్ళి ఆప్టిమైజ్ కావుటకు అరను , వెళ్ళుటకు దిశను (చిన్నదిచేయుట, పెద్దదిచేయుట) అమర్చుము మరియు లక్ష్యాన్ని చేరుటకు సవరించవలసిన అరలను అమర్చుము. అప్పుడు మీరు ఐచ్ఛికాలకు వెళ్ళి వుపయోగించుటకు పరిష్కారిణి తెలుపుము మరియు అవసరమైతే <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">పారామితులను</link> తగినట్లు అమర్చుము." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bcb5a14f5aa..1e4e1154d4a 100644 --- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,49 +144,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము(~D)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రం(~o)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTMLపత్రము (~H)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "XML ఫారమ్ పత్రము(~X)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "మాస్టర్ పత్రము(~a)" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10605,13 +10610,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "జాతీయత" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "జాతీయత" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11514,13 +11520,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "మాస్టర్ పత్రములు" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "సూత్రములు" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 32b99c49522..6c4e2f98d6e 100644 --- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1482498531.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్ఆబ్జక్టులు" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తీసివేయు" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "పేరు మార్చు(~R)" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "దాచు(~i)" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "డైలాగ్" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "క్రింది భాగపు అంచుకు ఎంచుకొనుము" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "పైవట్ పట్టిక (~P)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "పైలట్ పట్టికను సృష్టించుము...(~C)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "సృష్టించు...(~C)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "అడ్డపట్టిని ఎంచుకొనుము" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "తర్వాతి సురక్షితం కాని అరకు" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1389,13 +1398,14 @@ msgid "~Define" msgstr "నిర్వచించు(~D)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "మూద్రణ ప్రాంతమును నిర్వచించుము(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1425,13 +1435,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1452,13 +1463,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "కలుపు(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1943,13 +1955,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2459,13 +2472,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "షీటును చేర్చుము...(~S)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "షీటును ఫైలునుండి చేర్చుము...(~t)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3463,13 +3477,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3517,13 +3532,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయము" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3883,13 +3899,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "నిలువుపట్టి(~m)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,13 +3991,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "ప్రస్తుత తేది ప్రవేశపెట్టు" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "తేది(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3992,13 +4010,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ప్రస్తుత సమయం ప్రవేశపెట్టు" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "కాలము (~T)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4093,40 +4112,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువుపట్టి(~m)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టి(~R)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు...(~I)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4228,13 +4251,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4737,13 +4761,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "బాణములు" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4809,13 +4834,14 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "దత్తాంశ లేబుల్స్...(~D)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "ట్రెండు గీతలు...(~n)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5912,13 +5938,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "నక్షత్రములు మరియు బ్యానర్లు" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "అన్వేషిణి" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5966,13 +5993,14 @@ msgid "Standard" msgstr "ప్రమాణ" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "నివేదన" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6218,13 +6246,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "డాటాబేసు ఆబ్జక్టును తెరువుము..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "తెరుచు...(~O)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6416,13 +6445,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "విజార్డ్ ఫారమ్ " #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "నివేదిక..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6960,22 +6990,24 @@ msgid "~Rename Layer" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "మొదటి స్లైడ్ నుండి ప్రారంభించు (~f)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత స్లైడ్ నుండి ప్రారంభించు (~u)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7050,13 +7082,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "పాఠం...(~x)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "ఒక అడ్డ పట్టీలోని స్లైడ్ లు" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7329,22 +7362,24 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "అక్షరవేలికి గ్రిడ్(~F)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శన స్నాప్ లైన్స్ (~D)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "ముందుకు స్నాప్ లైన్స్ (~F)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7738,13 +7773,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8222,13 +8258,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్ ను తొలగించు(~e)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8683,13 +8720,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "ఆబ్జక్టును యాట్రిబ్యూట్సుతో సవరించుము" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "స్నాప్ వరుసల కొరకు స్నాప్ (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9008,13 +9046,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "శైలిలు(~e)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "అతుక్కొను వరుసలు(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9035,13 +9074,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "మాస్టర్ కూర్పు(~o)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "మాస్టర్ మూలకాలు...(~E)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9107,13 +9147,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "స్లైడ్ క్రమీకరణి(~d)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్ పేన్(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9245,22 +9286,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "నిలువు పట్టిలను రపవేశపెట్టుము " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "కుడివైపుకు అరలను చొప్పించు" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "నిలువుపట్టీలను చొప్పించు(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9990,13 +10033,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "కూర్పు" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -14174,31 +14218,34 @@ msgid "Controls" msgstr "నియంత్రణలు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "బహుభుజి, భర్తీ అయినది" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యను చూపు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14403,13 +14450,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "బాణపు రూపములు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14421,49 +14469,54 @@ msgid "~Arrow" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "" +msgstr "ఫ్లోచార్టు రూపములు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ఫ్లోచార్టు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "కాలవుట్ రూపములు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "నక్షత్రం రూపాలు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15447,13 +15500,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24-స్థానముల చుక్క" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "6-స్థానముల చుక్క, పుటాకారం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16061,13 +16115,14 @@ msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "కిందగీత" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16178,13 +16233,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "కనిపెట్టు...(~F)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "ఇది ఏమిటి?(~T)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16241,58 +16297,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "ప్రస్తుత గ్రంథాలయం " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "కుడివైపుకు అనుగుణం" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "మధ్యలో" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "మధ్యకు సమతలంగా" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16323,13 +16385,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "వరుస ఖాళీ: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "వరుస ఖాళీ: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16604,94 +16667,104 @@ msgid "Line" msgstr "వరుస" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్ లను చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "వరుసలు మరియు బాణములు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "బాణముతో వరుస ప్రారంభమగును" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "బాణముతో వరుస అంతమగును" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "బాణములతో వరుస" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "బాణము/వృత్తంతో బాణము" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "వృత్తం/బాణము తో వరుస" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "బాణము/చతురస్రము తో వరుస" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "చతురస్రము/బాణము తో వరుస" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "వరుస తలం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16912,13 +16985,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "ఫారములు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "మాదిరులు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17039,32 +17113,35 @@ msgstr "ఒక నకలు దాయి..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "చెక్-అవుట్" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "చెక్-అవుట్ రద్దుచేయి..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "చెక్-యిన్..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17206,13 +17283,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "వ్యాఖ్య(~n)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "ఆదేశమును చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17350,22 +17428,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "పటం...(~C)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "పటమును చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "చార్ట్ ఫాం ఫైలు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17395,13 +17475,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,13 +17503,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17713,13 +17795,14 @@ msgid "Promote" msgstr "దోహదం చేయు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17786,13 +17869,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "సరికూర్చు రీతిని మార్చుము" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17921,13 +18005,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17939,13 +18024,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "కొత్త(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17966,22 +18052,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి ని తాజాపరుచు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "తాజాపరచు(~p)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18110,13 +18198,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "సమూహమును ప్రవేశపెట్టుము(~E)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "సమూహము బయటకు(~x)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18656,13 +18745,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18694,13 +18784,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "పేజి...(~P)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "అరలను చేర్చుము...(~C)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18766,13 +18857,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "అక్షరక్రమ...(~S)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18793,13 +18885,14 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "అక్షర క్రమాంతరీకరణ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "అక్షర క్రమాంతరీకరణ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18820,13 +18913,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "గీయు ప్రమేయములను కనబర్చు" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18943,13 +19037,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "పత్రమును URL వలె దాచు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19060,13 +19155,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "లేబుల్ లను చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "వ్యాపార కార్డులు చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19106,13 +19202,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "లింకు...(~y)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ ను చొప్పించు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19243,22 +19340,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "చేయవద్దు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "శంకువు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతీకరణ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19929,31 +20028,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "పూర్వపు దానిని జూమ్ చేయి" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(~G)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్ ని ప్రదర్శింపుము(~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్ ని ప్రదర్శింపుము(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20055,13 +20157,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "పత్రమును పోల్చు...(~m)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20073,22 +20176,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "కలయిక(~M)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "పత్రమును సమ్మేళనంచేయుము...(~t)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20254,22 +20359,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20281,22 +20388,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20444,13 +20553,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "సోలరైజేషన్" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖి(~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20489,31 +20599,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "చిరునామ పుస్తకపు వనరు...(~A)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "ఎశియన్ ఫోనెటిక్ సూచనాదారి...(~i)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "చిహ్నములు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "ప్రత్యేక అక్షరమును ప్రవేశపెట్టు(~p)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20561,13 +20674,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..." msgstr "P~DF వలె ఈ-మెయిల్ చేయుము..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "బ్లూటూత్ ద్వారా పంపు... (~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20579,22 +20693,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20616,13 +20732,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "PDF వలె సూటిగా ఎగుమతి చేయుము" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20634,22 +20751,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20661,22 +20780,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF వలె సూటిగా ఎగుమతి చేయుము" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF వలె ఎగుమతి చేయుము...(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20895,13 +21016,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "దాటివెళ్ళు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ఆపుము" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20940,13 +21062,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "మేక్రోను నడుపు...(~u)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "గ్యాలరీ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21348,13 +21471,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "నిష్క్రమించు(~x)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME గురించి(~b)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22258,31 +22382,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "వ్యాఖ్యను తొలగించు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "పై అనుగుణం" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "మధ్యలో" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22294,22 +22421,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "దిగువ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "క్రిందకు అనుగుణం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22321,13 +22450,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "అతికించుట ప్రత్యేకం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22395,13 +22525,14 @@ msgid "Scan" msgstr "స్కాన్" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "అక్షరం..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22431,13 +22562,14 @@ msgid "~Object" msgstr "ఆబ్జక్టు(~O)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "పటము" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22467,13 +22599,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "పంపించు(~d)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "సంకేతిక సంతకం..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22690,13 +22823,14 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "మీడియా ప్లేయర్(~y)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22834,13 +22968,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "పేరా కొరకు" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యము అంతటి కొరకు" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22953,22 +23088,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "అతికించుట ప్రత్యేకం" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22980,22 +23117,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "పేరు..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "వివరణ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24006,13 +24145,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయములు" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24042,13 +24182,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24655,13 +24796,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "క్రిందినుండి కుదించుము" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24700,22 +24842,24 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ఆకారాలు" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24764,13 +24908,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "విహరించునది" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24813,13 +24958,14 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24832,49 +24978,54 @@ msgid "Character" msgstr "అక్షరం..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "నేపథ్య గాన మాధ్యమము" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి(~a)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి(~r)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24933,13 +25084,14 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25116,13 +25268,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "పేర్లను నిర్వహించు... (~M)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలిలు(~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25474,13 +25627,14 @@ msgid "Standard" msgstr "నాణ్యత" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25492,13 +25646,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "పక్కపట్టీ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25510,13 +25665,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25528,13 +25684,14 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "పక్కపట్టీ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25546,13 +25703,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25838,22 +25996,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "రంగుల అక్షరశైలి" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "సమస్తమును తాజాపరచు(~U)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "సూచికలు మరియు పట్టికలు(~x)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25865,13 +26025,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత సూచిక(~I)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25928,22 +26089,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "మార్పును తిరస్కరించుము" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొనుము" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25982,13 +26145,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "మార్పును ఆమోదించుము" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26018,13 +26182,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26171,13 +26336,14 @@ msgid "En~velope..." msgstr "కవరు...(~v)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "నిర్వహించు... (~M)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26409,40 +26575,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "ఇతర ఆబ్జక్టులను చొప్పించు" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "పేజీ విరుపు (~B)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "అడ్డవరుస విరామాన్ని ప్రవేసపెట్టు(~R)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "అరలను చేర్చుము...(~C)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26463,13 +26633,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "చట్రం" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26771,22 +26942,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములు(~d)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రములను చొప్పించు" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27446,13 +27619,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "పాదగమనికలు/ముగింపుగమనికలు...(~F)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27464,22 +27638,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "నేరు ఆకృతీకరణ తొలగించు(~D)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "నేరు ఆకృతీకరణ తొలగించు(~D)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28815,13 +28991,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "పూర్వరంగములో(~B)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగములో(~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29485,22 +29662,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ గుర్తు" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ గుర్తు" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29905,13 +30084,14 @@ msgid "~Title" msgstr "శీర్షిక(~T)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక(~T)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29933,13 +30113,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "ఉపశీర్షిక...(~S)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక...(~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30177,13 +30358,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "పాఠం పేటిక" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "పాఠం పేటిక" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30429,13 +30611,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ప్రజంటేషన్ " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32472,13 +32655,14 @@ msgid "Lines" msgstr "గీతలు" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "బాణములు" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/te/reportdesign/messages.po b/source/te/reportdesign/messages.po index 24e5e827018..ebdcb85f7dc 100644 --- a/source/te/reportdesign/messages.po +++ b/source/te/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయం" #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "కౌంటర్" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము X" #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "సముదాయాలు" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "సమూహం దిగువసూచి" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "కలిపి వుంచుము" #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" @@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు:" #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help" msgstr "" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు:" #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" @@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము X" #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index ab6b7e1c576..b941c37b0cc 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "సమాచారం" #: compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "గణాంకాలు" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +461,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "షీట్ ను పరిరక్షించు" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "కాపాడబడని షీట్ " #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +472,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "పత్రాన్ని పరిరక్షించు" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "రక్షణలేని పత్రము" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -644,9 +652,10 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "షీట్ " #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -691,9 +700,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr " మూల విస్త్రుతిలో ఫలితాలను విరూపం చేసే అనేకఉపాంశాలున్నాయి . వాటిని వాడమంటారా ?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -827,9 +837,10 @@ msgstr "పైవట్ పట్టిక" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1244,9 +1255,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif దిగుమతి" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1310,9 +1322,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "షీట్ లను తొలగించు" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "షీట్ ను పేరు మార్చుం" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1888,9 +1901,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "నెస్టెడ్ యెరేలు మద్దతివ్వడంలేదు." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువువరుసలకు పాఠ్యము" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2080,9 +2094,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "పేర్లను నిర్వహించు..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "పేరు" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2496,9 +2511,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "కండీషనల్ ఫార్మాట్" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "కండీషనల్ ఫార్మాట్" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2526,54 +2542,64 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "ద్రవ్యం" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయము" #: globstr.hrc:514 +#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "శాస్త్రీయమైన" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "భిన్నము" #: globstr.hrc:516 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "బూలియన్ విలువ" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3264,9 +3290,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "పేర్కొన్న తేదికి అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "సంవత్సరములు" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3274,9 +3301,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 మరియు 9956 లేదా 0 మరియు 99 (19xx లేదా 20xx నిర్వచిత ఐచ్చికంపై ఆధారపడి) మద్యని పూర్ణాంకము." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "నెలలు" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3284,9 +3312,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 నుండి 12 మధ్య పూర్ణాంకము నెలను ప్రతిబింబిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "రోజులు" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3299,9 +3328,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "పాఠ్యమురూపములో ఉన్న తేదిలకు అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3329,9 +3359,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "సంవత్సరానికి 360 రోజులుగా లెక్కించి రెండు తేదిల మద్య ఉన్న దినాలనులెక్కిస్తుంది" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "తేది " #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3339,9 +3370,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "రోజుల మధ్య తేడాను లెక్కించుట కొరకు ప్రారంభ తేది." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "తేది " #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3365,9 +3397,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ తేది" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3375,9 +3408,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "లెక్కింపుకు ప్రారంభతేదీ." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "అంతిమ తేది" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3395,9 +3429,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "ఒకటి లేదా ఎక్కువ తేదీల ఐచ్చిక సమితి సెలవుగా పరిగణించాలి." #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3410,9 +3445,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ తేది" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3420,9 +3456,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "లెక్కింపుకు ప్రారంభతేదీ." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "అంతిమ తేది" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3440,9 +3477,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "వారాంతాలు వచ్చినప్పుడు సూచించుటకు సరైన సంఖ్య లేదా స్ట్రింగ్. ఏం లేకుంటే, శనివారం మరియు ఆదివారం వారాంతాలు." #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3455,9 +3493,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "వారాంతాలు మరియు సెలవలు సూచించే ఆర్గుమెంట్లు ఉపయోగించి కొన్ని పనిదినాల ముందలి లేదా తరువాతి తేదీయొక్క వరుస సంఖ్యను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ తేది" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3485,9 +3524,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "వారాంతాలు వచ్చినప్పుడు సూచించుటకు ఐచ్చిక సంఖ్య లేదా స్ట్రింగ్. ఏం లేకుంటే, శనివారం మరియు ఆదివారం వారాంతాలు." #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3565,9 +3605,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "సమయమును గంట, నిముషము మరియు సెకన్ల రూపములో గణిస్తుంది" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "గంటలు" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3575,9 +3616,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "గంటకు వాడే పూర్ణ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "నిమిషములు" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3585,9 +3627,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "నిమిషానికి వాడే పూర్ణ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "సెకన్లు" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3600,9 +3643,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3661,9 +3705,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "రెండు తేదిల మద్య ఉన్న రోజులను లెక్కప్డుతుంది" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "తేది " #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3671,9 +3716,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "రోజుల మధ్య తేడాను లెక్కించుటకు ముగింపు తేది." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "తేది " #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3731,9 +3777,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3777,9 +3824,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3793,9 +3841,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ఇవ్వబడిన సంవత్సరంలో యీస్టర్ ఆదివారం వచ్చు రోజుని గుణిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "సంవత్సరములు" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4123,9 +4172,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4218,9 +4268,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "రకము =1 అనునది పీరియడ్ ప్రారంభమునందలి నిడివిని, =0 ముగింపునందలి దానిని తెలియచేస్తుంది." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "పేరుకు పోయిన చక్ర వడ్డీ. ఒక స్థిర వడ్డీ నిష్పత్తితో పెట్టుబడికి ఒకవ్యవధినందు మొత్తము వడ్డీ భాగమును గణించును." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4309,9 +4360,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4529,9 +4581,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "వ్యవధులు: తగ్గింపును లెక్కించుట కొరకు వ్యవధి. ఉపయోగకర జీవతము కొరకు ఉపయోగించిన కాలప్రమాణము, వ్యవధి కొరకు ఉపయోగించిన కాలప్రమాణము ఒక్కటిగా ఉండవలెను." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "నెలలు" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4574,9 +4627,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ఉపయోగకర జీవితము. ఆస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితములో వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4584,9 +4638,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ప్రారంభము. ఉపయోగకర జీవితము కొరకు ఉపయోగించిన అదే కాలప్రమాణపు తగ్గింపు యొక్క మొదటి వ్యవధి." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "సమాప్తం" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4635,9 +4690,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "వ్యవధులు. సంవత్సరానికి వడ్డీ చెల్లింపుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4655,9 +4711,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4670,9 +4727,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ప్రస్తుత నికర విలువ. వ్యవధి చెల్లింపులు మరియు రాయితీ నిష్పత్తిని ఆధారముగా చేసికొని ఒకపెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువను గణించును." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "రేటు" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4680,9 +4738,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ఒక వ్యవధికి రాయితీ నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4700,9 +4759,10 @@ msgid "Values" msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం " #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4745,9 +4805,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "పెట్టుబడుల వడ్డీ నిష్పత్తి(క్రమములోని ఋణ విలువలు)" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4755,9 +4816,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "స్థిర జప్తు నిష్పత్తుల కొరకు వడ్డీ మొత్తమును ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "రేటు" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4800,9 +4862,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "రేటు" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4810,24 +4873,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ఇప్పటి విలువ. పెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువ." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "పెట్టుబడి యొక్క భవిష్య విలువ." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4835,9 +4902,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "వడ్డీ. ఏది పెట్టుబడి నుండి వచ్చు నిష్పత్తిని సూచించునో అది వడ్డీ నిష్పత్తిని గణించును." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "ఆవర్తనము" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4845,9 +4913,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "గణనమునందు ఉపయోగించిన వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4870,9 +4939,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "విలువ ఒక ఉల్లేఖనం ఐతే TRUE నిచ్చును." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4885,9 +4955,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువగా ఉండి #N/Aకు సమానం కాకపోతే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4900,9 +4971,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువ ఐతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4915,9 +4987,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "విలువ ఒక ఖాళీ అరని నివేదిస్తే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4930,9 +5003,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "విలువ ఒక తర్క సంఖ్య రూప లావణ్యాన్ని కలిగి ఉంటే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4945,9 +5019,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "విలువ #N/Aకు సమానమైతే TRUEను ఇచ్చును. " #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4960,9 +5035,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "విలువ పాఠము కాకపోతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4975,9 +5051,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "విలువ పాఠమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4990,9 +5067,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "విలువ ఒకసంఖ్యైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5005,14 +5083,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "అర ఒక సూత్రఅర ఐతే TRUE ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "విలువ పరిశీలించవలెను." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5035,9 +5115,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ఒక విలువను సంఖ్యగా మార్చును." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5055,9 +5136,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5160,9 +5242,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "దోషపు విలువ కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5185,9 +5268,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A దోషం కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5295,9 +5379,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "నిర్దేశించిన వ్యాప్తినందు ఖాళీ అరలు లెక్కించును." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5315,9 +5400,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "అన్ని విలువల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5330,9 +5416,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "విలువల వర్గముల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5355,14 +5442,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "షరతులను పోలు ఆర్గుమెంట్ల సగటునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5370,9 +5459,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5380,9 +5470,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "క్రైటీరియా శ్రేణికి వర్తింపబడాలి." #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతిని అమర్చు" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5395,9 +5486,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "షరతులను పోలు ఆర్గుమెంట్ల సగటునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5405,9 +5497,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5430,9 +5523,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "బహుళ విస్తృతులలో బహుల విధానములను పోలు విస్తృతినందలి అరల మొత్తంనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతిని అమర్చు" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5440,9 +5534,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "దేని విలువల మొత్తము చేయవలెనో దాని నుండి వ్యాప్తి." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5450,9 +5545,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5475,9 +5571,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "విలువల సగటు చేయబడు వ్యాప్తి." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5485,9 +5582,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5500,9 +5598,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "బహుళ విస్తృతులలో బహుళ విధానమును పోలు అరలను లెక్కించును." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5510,9 +5609,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5525,9 +5625,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "దేని షరతుల సమితి చేరునో దాని విలువలను లెక్కించును." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5535,9 +5636,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన క్రైటీరియా అరల శ్రేణి ఎవాల్యుయేట్ చేయాలి." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5550,9 +5652,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య వర్గమూలమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5570,9 +5673,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "విలువ ఒక సరి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5585,9 +5689,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "విలువ ఒక బేసి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5600,9 +5705,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "పునరావృతము కాని మూలకాల సంయోగాల సంఖ్యను గణించును." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5610,9 +5716,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "మూలకముల మొత్తము సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5625,9 +5732,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "పునరావృతమయ్యే మూలకాల సంయోగాల సంఖ్యను గణించును." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5635,9 +5743,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "మూలకముల మొత్తము సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5785,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క sineను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5815,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క స్పర్శరేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5845,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ sineను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5875,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ స్పర్శ రేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5890,9 +6003,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "నిర్దేశించిన నిరూపకములకు చాపస్పర్శ రేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5900,9 +6014,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6130,9 +6245,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "వెదజల్లబడిన స్ప్రెడ్ షీట్ లో ఉపమొత్తాలను గణించును." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ఫంక్షన్" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6140,9 +6256,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "పరిక్రియ సూచిక: సాధ్యపడు పరిక్రియల మొత్తము, గరిష్ఠము,...లకు ఒక సూచిక" #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6215,9 +6332,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క దశాంశ స్థానాలను ఖండించును." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6225,9 +6343,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ఖండించవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "లెక్క" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6240,9 +6359,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను సమగ్రము చేయును" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6250,9 +6370,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "లెక్క" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6265,9 +6386,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను ఎగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6275,9 +6397,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "పైనకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "లెక్క" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6290,9 +6413,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6300,9 +6424,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "లెక్క" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6656,9 +6781,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "ఎరే విపర్యయం. ఎరే యొక్క అడ్డపట్టీలు నిలువు పట్టీలుగా, నిలువు పట్టీలు అడ్డపట్టీలుగా మారుస్తుంది." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6671,9 +6797,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "క్రమము గణనము. రెండు క్రమాల లబ్దమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6681,9 +6808,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "క్రమ లబ్దము కొరకు మొదటి క్రమం" #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6696,9 +6824,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "క్రమ నిర్ధారకం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6711,9 +6840,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "క్రమ విలోమం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6756,9 +6886,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "రెండు క్రమాల వర్గాల బేదాల మొత్తం ఇస్తుంది. " #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6766,9 +6897,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ఆర్గుమెంట్ల యొక్క వర్గమును మొత్తముచేసినటువంటి మొదటి క్రమము." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6781,9 +6913,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "రెండు క్రమాల వర్గాల ను జతచేసిన మొత్తాన్ని ఇస్తుంది." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6791,9 +6924,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ఆర్గుమెంట్ల యొక్క వర్గమును మొత్తముచేసినటువంటి మొదటి క్రమము." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6806,9 +6940,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "రెండు క్రమాల వర్గాల బేదాల మొత్తం ఇస్తుంది. " #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6816,9 +6951,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "విలువల బేదాలు ఏర్పర్చుటకు మొదటి క్రమం" #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6831,9 +6967,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "పౌన:పుణ్యవ్యాప్తిని ఒక నిలువ క్రమం గా ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7038,9 +7175,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "విలువలజాబితా లో ఎన్ని సంఖ్యలు ఉన్నాయో లెక్కించును" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7053,9 +7191,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "విలువలజాబితా లో ఎన్ని విలువలు ఉన్నాయో లెక్కించును" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7068,9 +7207,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7083,9 +7223,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "విలువలజాబితా లో పెద్ద విలువనుఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7098,9 +7239,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అతి చిన్నవిలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7113,9 +7255,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "విలువలజాబితా లో అతిచిన్న విలువనుఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7128,9 +7271,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7143,9 +7287,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7158,9 +7303,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని ఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7173,9 +7319,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7188,9 +7335,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7203,9 +7351,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని ఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7218,9 +7367,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7233,9 +7383,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7248,9 +7399,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని ఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7263,14 +7415,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7278,14 +7432,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7293,9 +7449,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని ఇస్తుంది. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7308,9 +7465,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "నమూనా యొక్క సగటు ను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7323,9 +7481,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "నమూనయొక్కసగటు విలువను ఇచ్చును. పాఠమును శూన్యపరుచును" #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7338,14 +7497,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "నమూన మధ్యగత విలువ నుండి విచలనాల వర్గాల మొత్తాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7353,9 +7514,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "నమూనా మధ్యగతి సగటు నికర విచలనాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7368,9 +7530,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క వక్రమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7383,9 +7546,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "యాదృశ్చిక వేరియబుల్ యొక్క పాప్యులేషన్ వుపయోగించి పంపిణీ యొక్క స్క్యునెస్ తిప్పియిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7398,9 +7562,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క కుర్టోసిస్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7413,14 +7578,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క జ్యామితి మధ్యగతం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7428,14 +7595,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క హరాత్మక మధ్యమం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7443,14 +7612,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7458,14 +7629,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7473,9 +7646,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7488,14 +7662,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "నమూన యొక్క మధ్యగతిని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య 1, సంఖ్య 2, ... 1 నుండి 254 వరకు సంఖ్యా ఆర్గుమెంట్లు ఏవైతే నమూనాను వర్ణిస్తాయో." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7503,9 +7679,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "నమూన యొక్క ఆల్ఫా క్వాంటైల్ ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7528,9 +7705,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "మాదిరి యొక్క ఆల్ఫా పర్సంటైల్ ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7553,9 +7731,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "మాదిరి యొక్క అల్ఫా పర్సంటైల్ తిరిగిఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7578,9 +7757,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "నమూన యొక్క క్వార్ టైల్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7603,9 +7783,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "నమూన యొక్క క్వార్ టైల్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7628,9 +7809,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "నమూన యొక్క క్వార్ టైల్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7653,9 +7835,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "నమూన యొక్క k- స్థాన అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7678,9 +7861,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "నమూన యొక్క k- స్థాన అత్యల్ప విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7703,9 +7887,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "నమూన లో విలువ యొక్క శాత విశిష్ట స్థానం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7713,9 +7898,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డాటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7723,9 +7909,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ఏ విలువకైతే శా విశిష్ట స్థానం నిర్ధారించవలెను" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7738,9 +7925,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "ఒక మాదిరి నందలి విలువ యొక్క శాతపు రాంక్ (0..1, తప్పించి) ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7748,9 +7936,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7758,9 +7947,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ఏ విలువకైతే శా విశిష్ట స్థానం నిర్ధారించవలెను" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7773,9 +7963,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "ఒక మాదిరి నందలి విలువ యొక్క శాతపు రాంక్ (0..1, కలుపుకొని) ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7783,9 +7974,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7793,9 +7985,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ఏ విలువకైతే శా విశిష్ట స్థానం నిర్ధారించవలెను" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7808,9 +8001,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ఒక నమూన లో ని విలువయొక్క విశిష్ట స్థానమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7843,9 +8037,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, ఆ విలువల సమితి యొక్క టాప్ ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7878,9 +8073,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, సగటు ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7913,9 +8109,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ఉపాంతవిలువలులేకుండ నమూన యొక్క మధ్యము ను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7938,9 +8135,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "విరామం యొక్క విలక్షణ సంభావ్యత ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7948,9 +8146,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "నమూన దత్తాంశ క్రమం" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "సంభావ్యత" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8028,9 +8227,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "స్థిరమైన సహజ వ్యాప్తికొరకు వ్యాప్తి పరిక్రియ యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8279,9 +8479,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8314,9 +8515,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8339,9 +8541,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8374,9 +8577,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8489,9 +8693,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8499,9 +8704,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8524,9 +8730,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8534,9 +8741,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8600,9 +8808,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8615,9 +8824,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8640,9 +8850,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8685,9 +8896,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8720,9 +8932,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8730,9 +8943,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8755,9 +8969,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8765,9 +8980,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8870,9 +9086,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8915,9 +9132,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8960,9 +9178,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8995,9 +9214,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9065,9 +9285,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9075,9 +9296,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9130,9 +9352,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9140,9 +9363,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9185,9 +9409,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9195,9 +9420,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9250,9 +9476,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9260,9 +9487,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9435,14 +9663,16 @@ msgid "The population size." msgstr "సమూహము యొక్క పరిమాణం" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "క్యుములేటివ్" #: scfuncs.hrc:2611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "క్యుములేటెడ్. TRUE అనేది క్యుములేటివ్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ ఫంక్షన్ను లెక్కించును, FALSE ప్రోబబిలిటి మాస్ ఫంక్షన్ లెక్కించును." #: scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9515,9 +9745,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9525,9 +9756,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9550,9 +9782,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9575,9 +9808,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9585,9 +9819,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "క్యుములేటివ్" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9610,9 +9845,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9625,9 +9861,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "విలోమ t-distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9635,9 +9872,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "విలోమ t-distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువ" #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9650,9 +9888,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "left-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9660,9 +9899,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "విలోమ t-distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువ" #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9675,9 +9915,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "two-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9685,9 +9926,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "విలోమ t-distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువ" #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9765,9 +10007,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F పంపిణీ యొక్క హారమునందు స్వేచ్ఛతయొక్క డిగ్రీలు." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "క్యుములేటివ్" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9815,9 +10058,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "విలోమ F distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9850,9 +10094,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "లెఫ్ట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9885,9 +10130,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "రైట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9930,9 +10176,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "కై square distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9955,9 +10202,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "కై square distribution గుణించవలసిన విలువలు " #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10040,9 +10288,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10050,9 +10299,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "విలోమ కై suare-distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువ" #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10065,9 +10315,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10075,9 +10326,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "విలోమ కై suare-distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువ" #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10150,9 +10402,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "స్థిరీకరించవలసినవిలువ" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10226,9 +10479,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10262,9 +10516,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10298,9 +10553,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "స్టూడెంట్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కొరకు (1 alpha) కాన్ఫిడెన్స్ విరామం ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10333,9 +10589,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "మాదిరిపై ఆధారపడి లేక్కించిన దానికన్నా పెద్ద z-statistic పరిశీలనా సంభావ్యతను గుణిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10368,9 +10625,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "మాదిరిపై ఆధారపడి లేక్కించిన దానికన్నా పెద్ద z-statistic పరిశీలనా సంభావ్యతను గుణిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10403,9 +10661,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "కై square స్వతంత్ర పరీక్ష ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10428,9 +10687,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "కై square స్వతంత్ర పరీక్ష ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10523,9 +10783,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10568,9 +10829,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10818,9 +11080,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10863,9 +11126,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10928,9 +11192,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10993,9 +11258,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11069,9 +11335,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11135,9 +11402,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11180,9 +11448,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11245,9 +11514,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11311,9 +11581,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11349,9 +11620,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "అరకు పాఠముగా ఉల్లేఖనంను ఇస్తుంది " #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డువరుస" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11359,9 +11631,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "అర యొక్క అడ్డు వరుస సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11389,9 +11662,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "పరిశీలనా శైలి: 0 లేదా అసత్యము అంటే R1C1 శైలి, ఏయితర విలువైనా లేదా వదిలివేసినా A1 శైలి." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "షీట్ " #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11404,9 +11678,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "బహుళ వ్యాప్తికి చెందిన వ్యాప్తులను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11429,9 +11704,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "ఎంచుకోబడిన విలువ (1..30) యొక్క సూచిక " #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11444,9 +11720,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ఉల్లేఖనం యొక్క అంతర్గత నిలువు వరుసను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11459,9 +11736,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ఉల్లేఖనం యొక్క అంతర్గత అడ్డు వరుసను నిర్వచించును " #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11474,9 +11752,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ఉల్లేఖనం లెదా పదబంధం యొక్క అంతర్గత షీట్ సంఖ్య ను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11489,9 +11768,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "ఒక క్రమం లేదా ఉల్లేఖనం లోని నిలువు వరుసల సంఖ్య ను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11504,9 +11784,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "ఒక క్రమం లేదా ఉల్లేఖనం లోని అడ్డు వరుసల సంఖ్య ను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11519,9 +11800,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "నివేదించబడిన షీట్ ల సంఖ్యను ఇస్తుంది. ఏ పరామితి ప్రవేశపెట్టనిచో పత్రములో ని మొత్తం షీట్ ల సంఖ్యను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11534,9 +11816,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "సూచించబడిన అరలకు ఉల్లేఖనం మరియు అడ్డంగా వెతుకు" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "శోధన విధానము" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11544,9 +11827,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "మొదటి అడ్డు వరుస లో ని విలువను కనుగొనవలసిన" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11589,9 +11873,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "మొదతి నిలువు వరుస లో విలువను కనుగొనాలి " #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11624,9 +11909,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "నిర్వచించిన వ్యాప్తిలో ఉల్లేఖనంను అరకు ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11634,9 +11920,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(బహుళ) విస్తృతికి పరిశీలన." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డువరుస" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11644,9 +11931,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "అడ్డు వరుసలో వ్యాప్తి " #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11654,9 +11942,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "వ్యాప్తిలో నిలువు వరుస" #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11669,9 +11958,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "పాఠక రూపంలో ఇవ్వబడిన అర యొక్క సారము ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11724,9 +12014,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "విలువ నిర్ధారించవలసిన సదిశ (అడ్డు వరుస లేదా వ్యాప్తి)" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "విలువలు పోల్చిన తరువాత క్రమంలో స్థానాన్ని నిర్వచించును" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11754,9 +12045,10 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ఈ రకం 1 , 0 , -1 విలువలను తీసుకొనగలదు. ఇది పోల్చుట కొరకు కావలసిన ప్రమాణాలను నిర్దేశించును" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11764,9 +12056,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "మొదటి దాన్ని ఆదారంగా తీసుకొని కదపవలసిన ఉల్లేఖనంను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11774,9 +12067,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "మూలము నుంచి కదప వలసిన ఉల్లేఖనం (అర)" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డవరుసలు" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11784,9 +12078,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "పైకి లేదా కిందికి కదుపవలసిన అడ్డు వరిసల సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువువరుసలు" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11794,9 +12089,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "కుడికి లేదా ఎడమకు జరపవలసిన నిలువ వరిసల సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ఎత్తు" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11804,9 +12100,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "కుదిపిన ఉల్లేఖనంలోని అడ్డు వరుసల సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "లోతు" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11819,9 +12116,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "దొష రకానికి సంబందించిన సంఖ్యను ఇస్తుంది " #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11914,9 +12212,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11954,9 +12253,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "విలువ(ల)ను డాటాపైలట్ పట్టికనుండి బయటకుతెస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "డేటా క్షేత్రము" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11964,9 +12264,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "బయటకుతెచ్చుటకు డాటా పైలట్ క్షేత్రముయొక్క పేరు." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "పైవట్ పట్టిక" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12004,9 +12305,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "అర్ద-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను పూర్తి-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12019,9 +12321,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "పూర్తి-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను అర్ద-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12034,9 +12337,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "పాఠ పదబంధంలో ని మొదటి అక్షరానికి పూర్ణసంకేతాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12049,9 +12353,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ఒక సంఖ్యను ద్రవ్య రూపంలో ని పాఠం లో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12059,9 +12364,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "విలువ ఒక సంఖ్య, ఒక సంఖ్య ను లేదా సంఖ్యను కలిగిన సూత్రం గల అర కు ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "దశాంశములు" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12074,9 +12380,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ఒక సంకేత సంఖ్య ను అక్షరం గా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12089,9 +12396,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ముద్రించుటకు వీలులేని అన్ని అక్షరాలను తొలగించునుము " #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12104,9 +12412,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "వివిధ పాఠాలను ఒకే పాఠం గా చేయడం" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12119,9 +12428,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12144,9 +12454,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3587 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ అరలను వదిలివేయి (_k)" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12154,9 +12465,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12169,9 +12481,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "పరీక్ష" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12180,9 +12493,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ఏదేని విలువ లేదా సమాసము TRUE లేదా FALSEలలో ఏదైనా కాగలదు." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ఫలితం" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12205,9 +12519,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12215,9 +12530,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ఫలితం" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12241,9 +12557,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy @@ -12252,9 +12569,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy @@ -12279,9 +12597,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy @@ -12290,9 +12609,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy @@ -12341,9 +12661,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12351,9 +12672,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12376,9 +12698,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12386,9 +12709,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12401,9 +12725,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "పాఠం లోని అదనపు ఖాళీలను తొలగించవలెను" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12416,9 +12741,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "అన్ని పదాలలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్దఅక్షరముగా మార్చును" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12431,9 +12757,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "పాఠంను పెద్దఅక్షరములలో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12446,9 +12773,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "పాఠాన్ని చిన్న అక్షరాలుగా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12461,9 +12789,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12476,9 +12805,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ఇచ్చిన రూపలావన్యానికి అనుగునంగా సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును " #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12501,9 +12831,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ఒకవేళ అది పాఠము అయితే వొక విలువను తిప్పియిచ్చును, లేకపోతే ఖాళీ స్ట్రింగు యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12526,9 +12857,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12561,9 +12893,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "దశాంశ బింధువు తరువాత స్థిర స్థానములలో వచ్చు సంఖ్య మరియు వేల స్థానాల విభజనతో సంఖ్య ను రూపలావన్యము చేయును " #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12596,9 +12929,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "పాఠం పద బంధం పొడవు గణించును" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12611,9 +12945,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యము యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12621,9 +12956,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12636,9 +12972,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యముయొక్క చివరి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12646,9 +12983,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12661,9 +12999,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12671,9 +13010,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12681,9 +13021,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12696,9 +13037,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ఇచ్చినన్ని సార్లు పాఠాన్ని పునరావృతం చేయడం" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12706,9 +13048,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "పునరావృతం చేయ వలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12721,9 +13064,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "పదబంధం లోని పాత పాఠం స్థానంలో కొత్త పాఠం మార్పు" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12766,9 +13110,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "నిర్దేశించిన ఆదారానికి అనుగుణంగా సంఖ్యా మానం నుంచి పాఠాన్ని ధనపూర్ణాంకంగా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12801,9 +13146,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ఇవ్వబడిన ఆధారం తో నిర్దేశించిన సంఖ్యా మానం పాఠాన్ని ధన పూర్ణాంకంగా మార్చడం " #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12826,19 +13172,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "మార్చవలసిన విలువ." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12911,9 +13260,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "పాఠ్యము స్ట్రింగునందలి మొదటి యూనికోడ్ అక్షరము కొరకు సంఖ్యా కోడ్ను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12926,9 +13276,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "కోడ్ సంఖ్యను యూనికోడ్ అక్షరమునకు లేదా అక్షరమునకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12941,9 +13292,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "విలువను వొకదానినుండి వేరొక యూరో కరెన్సీకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12997,9 +13349,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "పాఠ్యమును సంఖ్యనకు మార్చుము, లోకేల్-యిండిపెండెంట్ మార్గములో." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13142,9 +13495,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS తో, టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్ పొడవు లెక్కించును" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13157,9 +13511,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠపు చివరి అక్షరం లేదా అక్షరాలు ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13167,9 +13522,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13182,9 +13538,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠం యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13192,9 +13549,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13207,9 +13565,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13217,9 +13576,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13227,9 +13587,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13397,14 +13758,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13417,29 +13780,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "ఒక పాఠ పదబంధం లో వేరొక పాఠపదభందం తో అక్షరాలను మార్చును" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి " #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13447,9 +13815,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "పునఃస్థాపించవలసిన అక్షర సంఖ్య " #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13457,9 +13826,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "చేర్చ వలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13472,29 +13842,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13507,34 +13882,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "అరల శైలులు" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13552,9 +13933,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "అరల శైలులు" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13598,9 +13980,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- గుణిజం -" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "ప్రామాణిక వడపోత" #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -13929,14 +14312,16 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(మునుజూపు పద్ధతి)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "పేజీలు" #: strings.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ పేజీల అవుట్పుట్ కుందించు (_S)" #: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" @@ -13949,9 +14334,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక చేయబడిన షీట్లు(~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -13969,14 +14355,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "పేజీలు" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME లెక్క" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14136,9 +14524,10 @@ msgid "Cell" msgstr "అరలు" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14151,9 +14540,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14208,9 +14598,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శించు" #: strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" @@ -14238,9 +14629,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14308,9 +14700,10 @@ msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14449,15 +14842,17 @@ msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "ఎక్స్పోనెన్షియల్ స్మూతింగ్" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 @@ -14476,9 +14871,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "సమూహాలు" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14526,42 +14922,49 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "సహసంబంద" #: strings.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "సహసంబంద" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "కొవేరియన్స్" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "కొవేరియన్స్" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "వివరణాత్మక గణాంకాలు" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14569,9 +14972,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "విధము" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14599,29 +15003,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "విస్తృతి " #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "కనిష్టం" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "లెక్క" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14640,64 +15049,76 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #: strings.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ఏకరీతి" #: strings.hrc:258 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ" #: strings.hrc:260 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "కౌచి" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "బెర్నూలి" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "బైనామియల్" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "నెగిటివ్ బైనామియల్" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "చి స్క్వేర్డ్" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "రేఖాగణిత" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "కనిష్టం" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "మధ్యమం" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14710,9 +15131,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "సిగ్మా" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14731,9 +15153,10 @@ msgstr "" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "సాంప్లింగ్" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 @@ -14793,9 +15216,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ఆల్ఫా" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14813,9 +15237,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "కార్యక్రమాలు" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -14844,9 +15269,10 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "వరుసలో (_n)" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" @@ -14869,9 +15295,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "పరిధి" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15063,14 +15490,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "ఫిల్టర్ క్రైటీరియా ఉంచు (_K)" #: advancedfilterdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "ఫలికాలను దీనికి నకలు (_p):" #: advancedfilterdialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "ఫలికాలను దీనికి నకలు (_p):" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15416,9 +15845,10 @@ msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "కండీషనల్ ఫార్మాట్" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15426,19 +15856,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "అర విలువ" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "తేదీ" #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15461,109 +15894,130 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15576,44 +16030,52 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "కంటే తక్కువ" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "కంటే ఎక్కువ" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "తక్కువ లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "సమానం కాదు" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "మధ్య" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "మధ్య కాదు" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "నకిలీ" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15641,24 +16103,28 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "సగటుకు యెగువున" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "సంగటుకు దిగువున" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "సగటు పైన లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "సగటు కింద లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15671,39 +16137,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "దీనితో ప్రారంభమగు" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "దీనితో ముగియు" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "కలిగియుండుట" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "కలిగిలేదు" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ఈ రోజు" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "నిన్న" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "మరునాడు" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15711,49 +16184,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ఈ వారం" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "ఆఖరి వారం" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి వారం" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ఈ నెల" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "గత నెల" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి నెల" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "ఈ సంవత్సరం" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "గత సంవత్సరం" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "తరువాతి సంవత్సరం" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15766,14 +16248,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "IconSet" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15876,9 +16360,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "త్రైమాసికాలు" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15912,24 +16397,28 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "శాతం" #: conditionaliconset.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రము" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16316,9 +16805,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "ఋణ:" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "భర్తీ" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16642,29 +17132,34 @@ msgid "_Close" msgstr "మూయు(_C)" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "లైవ్ డేటా స్ట్రీమ్స్" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థ లేక ఇంటర్నెట్ నందలి మూలపు పత్రము యొక్క URL ను యిక్కడ ప్రవేశపెట్టు." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "విహరించు...(_B)" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశస్థాన శ్రేణులు " #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16677,14 +17172,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "మూలపు స్ట్రీమ్" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -17025,9 +17522,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "లింకును ప్రవెసపెట్టు" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17491,9 +17989,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17506,9 +18005,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "సమాచారం" #: functionpanel.ui:65 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17521,24 +18021,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "క్రమం" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "గణాంకాలు" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17546,9 +18050,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -18088,9 +18593,10 @@ msgid "column" msgstr "నిలువువరుస" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "అరలను కలుపు" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18281,44 +18787,52 @@ msgid "Range" msgstr "విస్తృతి " #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డువరుస" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డువరుస" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "డేటా విస్తృతి:" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "సమాప్తం" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18326,9 +18840,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "దృశ్య విభాగం" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18336,9 +18851,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రం: " #: navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -18367,19 +18883,22 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "నిలువుగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1116 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -18387,14 +18906,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18412,9 +18933,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18427,9 +18949,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18452,14 +18975,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18477,14 +19002,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18507,9 +19034,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "హెచ్చరిక" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" @@ -18517,14 +19045,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "గమనిక" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18537,24 +19067,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ఖతి (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యలు(_N)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18562,14 +19096,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం (_D)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18597,14 +19133,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "భాష(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18612,9 +19150,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18642,14 +19181,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "గ్రూప్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18667,9 +19208,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18682,14 +19224,16 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" @@ -18712,9 +19256,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18732,14 +19277,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18762,9 +19309,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "హెచ్చరిక" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" @@ -18772,14 +19320,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "గమనిక" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18792,19 +19342,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ఖతి (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యలు(_N)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18812,14 +19365,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం (_D)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18847,14 +19402,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "భాష(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18862,9 +19419,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18897,9 +19455,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "గ్రూప్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18907,14 +19466,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ఖతి (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18922,9 +19483,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18942,9 +19504,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -18992,9 +19555,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19012,14 +19576,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19037,9 +19603,10 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "హెచ్చరిక" #: notebookbar_groups.ui:260 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" @@ -19047,9 +19614,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "గమనిక" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19057,14 +19625,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19087,9 +19657,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19097,9 +19668,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19112,9 +19684,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: notebookbar_groups.ui:1052 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" @@ -19122,34 +19695,40 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "విలీనం" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "చీల్చు" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: notebookbar_groups.ui:1600 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" @@ -19157,14 +19736,16 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "కింది" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19177,14 +19758,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19202,14 +19785,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రము" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -20471,9 +21056,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20667,9 +21253,10 @@ msgid "on" msgstr "ఆన్" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తీసివేయు" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -21195,9 +21782,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "భ్రమణం కొరకు కోణాన్ని ఎంపికచేయి." #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "పాఠం సర్దుబాటు (_O):" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21337,9 +21925,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "మీరు ప్రదర్శించాలని అనుకుంటున్న దశాంశ స్థానాల సంఖ్య ప్రవేశపెట్టండి." #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "దశాంశ స్థానాలు(_D):" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21367,9 +21956,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "దశాంశ స్థానముకు ముందు చూపగల గరిష్ట సున్నాల సంఖ్య తెలపండి." #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "సున్నాల ముందు(_z):" #: sidebarnumberformat.ui:264 #, fuzzy @@ -21474,24 +22064,28 @@ msgid "V_alue" msgstr "విలువ (_a)" #: solverdlg.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "అర రిఫరెన్స్ (_C)" #: solverdlg.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "అర రిఫరెన్స్ (_C)" #: solverdlg.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "అర రిఫరెన్స్ (_C)" #: solverdlg.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "అర రిఫరెన్స్ (_C)" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21519,9 +22113,10 @@ msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21549,9 +22144,10 @@ msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21579,9 +22175,10 @@ msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21609,29 +22206,34 @@ msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21787,14 +22389,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -21802,9 +22406,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Custom తరహా క్రమము" #: sortoptionspage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "Custom తరహా క్రమము" #: sortoptionspage.ui:201 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -21867,9 +22472,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "విచ్ఛేదనిలు" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -21892,9 +22498,10 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -21907,9 +22514,10 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -21922,9 +22530,10 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -21937,9 +22546,10 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకి" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -21962,24 +22572,28 @@ msgid "Value" msgstr "విలువ" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రపేరు" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22032,9 +22646,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "తో ముగియదు" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22087,9 +22702,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "తో ముగియదు" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22142,9 +22758,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "తో ముగియదు" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22197,9 +22814,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "తో ముగియదు" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -22258,14 +22876,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "ఫిల్టర్ క్రైటీరియా ఉంచు (_K)" #: standardfilterdialog.ui:713 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "ఫలికాలను దీనికి నకలు (_p):" #: standardfilterdialog.ui:735 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "ఫలికాలను దీనికి నకలు (_p):" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -22518,9 +23138,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "ఇతర (_r)" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "ఇతర (_r)" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" diff --git a/source/te/scaddins/messages.po b/source/te/scaddins/messages.po index 7481d77ee74..0746dd30b61 100644 --- a/source/te/scaddins/messages.po +++ b/source/te/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "సకల సంకీర్ణ సంఖ్యల యొక్క లబ్దమును యిచ్చును." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్యయొక్క తేడా ను యిచ్చును" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/te/scp2/source/ooo.po b/source/te/scp2/source/ooo.po index c014b543ea8..41962eca9f4 100644 --- a/source/te/scp2/source/ooo.po +++ b/source/te/scp2/source/ooo.po @@ -2054,12 +2054,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "జార్జియన్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2583,12 +2584,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "సెర్బియన్ (సిరిల్లిక్) వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3097,12 +3099,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "వెండా వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4317,12 +4320,13 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "పోర్చుగీస్(బ్రెజిల్)" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "బ్రెజిలియన్ పోర్చుగీస్ వుచ్ఛారణా నిఘంటువు (1990 వుచ్ఛారణ వొప్పందం), హైఫనేషన్ నియమాలు, మరియు పదకోశాలు" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4421,20 +4425,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "స్లోవేనియన్ వుచ్ఛారణా నిఘంటువు, హైఫనేషన్ నియమాలు, మరియు పదకోశాలు" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "అల్బేనియన్" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "బోస్నియన్ వుచ్ఛారణా నిఘంటువు" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/te/sd/messages.po b/source/te/sd/messages.po index 913a0b7c31a..bd33cb37c9d 100644 --- a/source/te/sd/messages.po +++ b/source/te/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "స్లైడులు" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "గమనికలు" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "గ్రే స్కేల్" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్పై పంపిణీ చేయుము" #: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్పై పంపిణీ చేయుము" #: DocumentRenderer.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "అన్ని స్లైడ్ లు(_s)" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "స్లైడులు" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "పుటలు" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "అరల శైలులు" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "అరల శైలులు" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "మాస్టర్ పుటలు" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "ప్రజంటేషన్ " #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2018,34 +2039,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ఉపశీర్షిక" #: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "గమనికలు" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "వ్రాసి ఇచ్చినది" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2058,9 +2085,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2108,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2314,9 +2345,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రం" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2329,39 +2361,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్ పేరు" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "పేజీ పేరు" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "తేది& కాలము" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2449,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య(ల)ను తొలగించుము" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2469,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య(ల)ను తొలగించుము" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2705,9 +2746,10 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్చికములు" #: customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" @@ -2725,9 +2767,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ఆట(~P)" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2765,9 +2808,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "మొదలు(_S)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" @@ -2845,9 +2889,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ఆట(~P)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2966,9 +3011,10 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "టిగ్గర్" #: customslideshows.ui:8 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" @@ -3029,14 +3075,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "స్థిరరాశి" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "చరరాశి" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3084,9 +3132,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "మొదటిపుట" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3094,19 +3143,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ఆపు(~p)" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ఆట(~P)" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "చివరి పుట" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3124,24 +3176,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ పై?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమదిగువ?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3149,24 +3205,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "దిగువ" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి పై?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి దిగువ?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3284,9 +3344,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "స్లైడులు" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3294,9 +3355,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3310,14 +3372,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "తేది& కాలము" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "స్థిరరాశి" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "చరరాశి" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3371,9 +3435,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "స్లైడ్ పేరు" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "తేది& కాలము" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3382,44 +3447,52 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "గ్రే స్కేల్" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్పై పంపిణీ చేయుము" #: impressprinteroptions.ui:266 #, fuzzy @@ -3428,9 +3501,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3448,9 +3522,10 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" @@ -3463,9 +3538,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "లక్ష్యము" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3493,9 +3569,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "పుటను చొప్పించు" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3503,9 +3580,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3553,9 +3631,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రం" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3573,9 +3652,10 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "పాఠం స్లైడ్" #: navigatorpanel.ui:97 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" @@ -3683,9 +3763,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -3708,9 +3789,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(~E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3718,9 +3800,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3816,9 +3899,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3887,9 +3971,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3897,9 +3982,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3964,9 +4050,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3984,9 +4071,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4011,9 +4099,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4076,9 +4165,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ " #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4086,19 +4176,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ " #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4131,9 +4224,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4146,14 +4240,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4181,14 +4277,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు(_S)" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4196,9 +4294,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "నమూనా" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4211,9 +4310,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4256,9 +4356,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4612,9 +4713,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "పేజీ పేరు" #: prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" @@ -4669,9 +4771,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "వెనుకకు" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4679,24 +4782,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "చిత్రలేఖనము" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "గమనికలు" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4918,9 +5025,10 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4973,29 +5081,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "సందర్శించిన లింకు" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీలమైన లింకు" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ " #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగం" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5078,14 +5191,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5123,9 +5238,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగం" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5168,9 +5284,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5238,9 +5355,10 @@ msgid "_Last Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "" +msgstr "మౌస్ స్థానమును కలముగా(_p)" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5258,9 +5376,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "సాధారణమైన" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5298,9 +5417,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "బయటకు ప్రజంటేషన్ " #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5348,19 +5468,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(శబ్దం లేకుండా)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "వేరొక శబ్దం" #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5403,9 +5526,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ఆట(~P)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" @@ -5428,19 +5552,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(శబ్దం లేకుండా)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "వేరొక శబ్దం" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5468,9 +5595,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ఆట(~P)" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5488,14 +5616,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "చివరి నిలువువరుస" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5523,14 +5653,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "చివరి నిలువువరుస" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5538,9 +5670,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "నాణ్యత" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5583,9 +5716,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" @@ -5593,9 +5727,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "వరుస తలం" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5699,9 +5834,10 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" #: copydlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" #: copydlg.ui:203 #, fuzzy @@ -5761,9 +5897,10 @@ msgid "Colors" msgstr "వర్ణాలు" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "అడ్డుమసకలు" #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5856,14 +5993,16 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగం" #: drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" @@ -5943,9 +6082,10 @@ msgid "Color" msgstr "రంగు" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: drawprinteroptions.ui:214 #, fuzzy @@ -6012,9 +6152,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" @@ -6163,14 +6304,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "చివరి నిలువువరుస" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" @@ -6183,9 +6326,10 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: vectorize.ui:118 #, fuzzy diff --git a/source/te/setup_native/source/mac.po b/source/te/setup_native/source/mac.po index 86d09437ab5..a1be1311a9a 100644 --- a/source/te/setup_native/source/mac.po +++ b/source/te/setup_native/source/mac.po @@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "స్థాపన వొక నిముషం సమయం తీసుకొనవచ్చు..." #: macinstall.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "స్థాపన విఫలమైంది, చాలావరకు మీ ఖాతాకు అవసరమైన అనుమతులు లేకపోవుట వలక కావచ్చు." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po index c27f676a648..f28e6f00ff6 100644 --- a/source/te/sfx2/messages.po +++ b/source/te/sfx2/messages.po @@ -443,9 +443,10 @@ msgid "Internal" msgstr "అంతర్గత" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "కార్యక్షేత్రం" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -454,14 +455,16 @@ msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "పత్రములు" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -500,14 +503,16 @@ msgid "Format" msgstr "ఆకృతీకరణ" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "మాదిరులు" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -546,9 +551,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "ప్రత్యేక ప్రమేయములు" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిరూపం" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1053,9 +1059,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "తాజాపరచు శైలిలు(~U)" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1522,9 +1529,10 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశం" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1597,9 +1605,10 @@ msgid "Labels" msgstr "లేబుల్ లను" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1632,9 +1641,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నాలకు చేర్చుము" #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -2098,9 +2108,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "కార్యక్షేత్రం" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2140,14 +2151,16 @@ msgid "Templates" msgstr "మూస" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "చట్రం" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2155,9 +2168,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2238,9 +2252,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2403,9 +2418,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "నిర్థారించు:" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం" #: password.ui:188 msgctxt "password|label1" @@ -2495,9 +2511,10 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "ఈ పుట లో వెతకు..." #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2643,9 +2660,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "సహాయం" #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2730,14 +2748,16 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "" #: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "సమర్పణలు" #: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "చిత్రలేఖనము" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2801,14 +2821,16 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "నా మాదిరిలు" #: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ఎగుమతిచేయి" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" @@ -2826,9 +2848,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "వర్షన్ వ్యాఖ్యానం దర్శించు" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/te/starmath/messages.po b/source/te/starmath/messages.po index 84ff5f91ead..6f876830277 100644 --- a/source/te/starmath/messages.po +++ b/source/te/starmath/messages.po @@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "ఉపలబ్దము" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "అథోలిపి దిగువ" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1881,44 +1882,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "సూత్రపు పాఠం" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "సరిహద్దులు" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "పుటకు తగినట్లుగ" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం రూపు" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1996,19 +2005,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "మందము" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "వాలు" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2026,9 +2038,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకులు" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2041,9 +2054,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "కార్యములు" #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2076,9 +2090,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "కార్యములు" #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2121,9 +2136,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "కార్యములు" #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2271,9 +2287,10 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" @@ -2312,9 +2329,10 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:524 msgctxt "spacingdialog|2label1" @@ -2342,9 +2360,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "కార్యములు" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2393,9 +2412,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "బ్రాకెట్లు" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2439,9 +2459,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకులు" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2469,9 +2490,10 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: spacingdialog.ui:1865 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:1873 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" @@ -2479,9 +2501,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "కార్యములు" #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2494,9 +2517,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "బ్రాకెట్లు" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2509,9 +2533,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకులు" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2554,9 +2579,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "ఉపసమితి" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/te/svtools/messages.po b/source/te/svtools/messages.po index 45b9ad54bcf..22148245d78 100644 --- a/source/te/svtools/messages.po +++ b/source/te/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "దోషం" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "అపరిచీత" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2395,9 +2397,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ఇంగ్లిష్ (మాల్వై)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2934,14 +2937,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "బిబ్లోగ్రఫీ సరిగా పనిచేయుటకు, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "సవరించిన అప్రమేయ ముద్రణ పని ఫార్మాట్ ప్రభావితం కావడానికి, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "సవరించిన అప్రమేయ ముద్రణ పని ఫార్మాట్ ప్రభావితం కావడానికి, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:157 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" @@ -2949,9 +2954,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: restartdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "సవరించిన అప్రమేయ ముద్రణ పని ఫార్మాట్ ప్రభావితం కావడానికి, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:187 #, fuzzy @@ -2960,9 +2966,10 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must msgstr "సవరించిన అప్రమేయ ముద్రణ పని ఫార్మాట్ ప్రభావితం కావడానికి, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "బిబ్లోగ్రఫీ సరిగా పనిచేయుటకు, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి." #: restartdialog.ui:217 msgctxt "restartdialog|reason_opengl" @@ -3363,9 +3370,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "తెలియని మూలాధారం" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "పేరు" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/te/svx/messages.po b/source/te/svx/messages.po index cafd3fc0a29..2e32b8dd913 100644 --- a/source/te/svx/messages.po +++ b/source/te/svx/messages.po @@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "పరస్పరక్రియ" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "క్రింది ఎడమనుండి పై కుడికి ఐమూల హద్దు గీత" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదికాదు" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "బుల్లెట్లు" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -466,9 +469,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదికాదు" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -805,9 +809,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "వరుసకు పాఠం" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1552,24 +1557,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "క్రియ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1587,24 +1596,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "క్రియ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1708,9 +1721,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "అల్లుట" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1783,9 +1797,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "అప్పగింతను జతచేయుము" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1809,14 +1824,16 @@ msgid "_Action:" msgstr "క్రియ" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "పద్దతి :" #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "అట్టలను అతికించు" #: addsubmissiondialog.ui:221 #, fuzzy @@ -1845,9 +1862,10 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "రూబి పాఠము" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" @@ -1855,14 +1873,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "రూబి పాఠము" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "రూబి పాఠము" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" @@ -2031,9 +2051,10 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: chinesedictionary.ui:217 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2046,9 +2067,10 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "బుగినీస్" #: chinesedictionary.ui:220 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2066,9 +2088,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2151,9 +2174,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదికాదు" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2166,59 +2190,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "నిలువువరుసను చేర్చుము" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "పాఠం పేటిక" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "కోంబో పేటిక" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "జాబితా పేటిక" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "కాల క్షేత్రము" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "సరళి క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ఫార్మాటెడ్" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2226,59 +2261,70 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "పాఠం పేటిక" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "కోంబో పేటిక" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "జాబితా పేటిక" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "కాల క్షేత్రము" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "సరళి క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ఫార్మాటెడ్" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2286,9 +2332,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలను తొలగించు" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2301,14 +2348,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "అధికము..." #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "అన్ని" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2407,9 +2456,10 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "రిజొల్యూషన్:" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2442,9 +2492,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "చిత్రము సమాచారం" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "పాఠం పేటిక" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2452,24 +2503,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "గ్రూప్ పేటిక" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "జాబితా పేటిక" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2477,69 +2532,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "కోంబో పేటిక" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిరూప బొత్తం" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ ఎంపిక" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "కాల క్షేత్రము" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "సరళి క్షేత్రం" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిరూప నియంత్రణ" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "ఫార్మాటెడ్" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "జరుపు పట్టీ " #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "భ్రమణపు బొత్తం" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "విహార పట్టి" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2596,9 +2664,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "సంభవాలు(~I)" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2606,14 +2675,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "అట్టలను అతికించు" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "సంభవాలు(~I)" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2656,9 +2727,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "వక్రము" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2671,9 +2743,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "చిహ్నములు" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2686,9 +2759,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2696,9 +2770,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D ఆబ్జక్ట్లు" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2731,9 +2806,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D ప్రభావములు" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2761,14 +2837,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2801,9 +2879,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "రెండు గీతలు గీయబడెను" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2871,9 +2950,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "నీడ" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2981,14 +3061,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "నలుపు/తెలుపు" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -3006,9 +3088,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరం(~a)" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3021,9 +3104,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "సమాంతరం(~a)" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3046,9 +3130,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "గుర్తుంచు" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3066,9 +3151,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "లోహము" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3081,9 +3167,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "ప్లాస్టిక్(~P)" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3106,9 +3193,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3205,9 +3293,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3250,9 +3339,10 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: dockingcolorreplace.ui:356 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" @@ -3265,14 +3355,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి పని" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "అచేతనం" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3295,9 +3387,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ప్రజంటేషన్ " #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3320,14 +3413,16 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "సంభవాలు(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "సూచిక" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3345,9 +3440,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3365,9 +3461,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "ఛాయా రంగు" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3463,9 +3560,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ పడమర" #: extrustiondepthdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -3743,9 +3841,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "సరిహద్దులు" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3793,19 +3892,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #: floatingcontour.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "దీర్ఘవృత్తం" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "బహుభుజి" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3838,9 +3940,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ఎరుపు" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3868,9 +3971,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలిపనిని అక్షరాల ఖాళీఇచ్చి ఆపాదించు " #: fontworkspacingdialog.ui:32 #, fuzzy @@ -3884,14 +3988,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "మూలకమును జతచేయు" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "యాట్రిబ్యూట్ను జతచేయుము" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3899,9 +4005,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగింపు #" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3927,19 +4034,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ఫారమ్" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "దాగిన నియంత్రణ" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3972,9 +4082,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4022,9 +4133,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదికాదు" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4062,14 +4174,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4187,19 +4301,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #: imapdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "దీర్ఘవృత్తం" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "బహుభుజి" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4232,9 +4349,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ఎరుపు" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4247,9 +4365,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4257,14 +4376,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "చట్రం" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "పాఠం:" #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4412,14 +4533,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4443,14 +4566,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4533,9 +4658,10 @@ msgid "Spacing: 2" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "వరుస ఖాళీ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4558,9 +4684,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "విలోమమం" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4649,9 +4776,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగింపు #" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4804,9 +4932,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "వ్యాఖ్యానము (_o)" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య" #: redlinefilterpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4826,9 +4955,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "క్రియ(_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4946,9 +5076,10 @@ msgid "Changes" msgstr "మార్పులు" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4961,59 +5092,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "మిల్లీమీటరు" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "సెంటీ మీటర్" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "మీటరు" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "కిలోమీటరు" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "అంగుళం" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "అడుగు" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "మైళ్ళు" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "బిందువు" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "పికా" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "అక్షరం" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5231,9 +5373,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "త్రైజ్య" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5246,9 +5389,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "చతురస్రము" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5271,14 +5415,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5291,9 +5437,10 @@ msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "గట్టి" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5306,9 +5453,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "త్రైజ్య" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5321,9 +5469,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "చతురస్రము" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5346,14 +5495,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "కాంతివంతము" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5361,14 +5512,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "కాంతివంతము" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "భేదము" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5376,9 +5529,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "భేదము" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5391,9 +5545,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5401,39 +5556,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ఎరుపు" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ఎరుపు" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ఆకుపచ్చ" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ఆకుపచ్చ" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "నీలం" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "నీలం" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5503,9 +5665,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5513,9 +5676,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5533,9 +5697,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "ఎమి లేదు" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5548,9 +5713,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "సరిహదు శైలి" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5573,9 +5739,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "చతురస్రము" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5583,14 +5750,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "విశేషసూచికలు మరియు క్రమసంఖ్య" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "సమతల వరుస" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5629,19 +5798,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "వరుస ఖాళీ" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "సూచిక" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "సూచిక" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5694,9 +5866,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5704,14 +5877,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "స్థానము" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5719,9 +5894,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5768,14 +5944,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "పరిభ్రమణం" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "పరిభ్రమణం" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5808,19 +5986,22 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "సంభవాలు(~I)" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5833,9 +6014,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "చాలా గట్టిగ(~V)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5844,19 +6026,22 @@ msgid "Tight" msgstr "కుడి" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "సాధారణ(~N)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "విడిగ(~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "చాలా విడిగ(~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5874,14 +6059,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "అక్షరం" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5894,9 +6081,10 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5915,9 +6103,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "టాగ్స్" #: textunderlinecontrol.ui:26 msgctxt "textunderlinecontrol|none" @@ -5985,14 +6174,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "మూలకమును జతచేయు" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "యాట్రిబ్యూట్ను జతచేయుము" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -6000,9 +6191,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగింపు #" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -6010,14 +6202,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "మొత్తం పుట" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "పుట వెడల్పు" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8796,9 +8990,10 @@ msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9955,9 +10150,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "సమతల వరుస" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9995,9 +10191,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "గోళము" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10030,14 +10227,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "అడ్డం" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10886,14 +11085,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "పారదర్శకత" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11713,9 +11914,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదికాదు" #: strings.hrc:1189 #, fuzzy @@ -12481,9 +12683,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "పత్రమును చొప్పించు" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13823,9 +14026,10 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #: strings.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "సిరిల్లిక్ విస్తరింపు-A" #: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13843,9 +14047,10 @@ msgid "Marchen" msgstr "" #: strings.hrc:1632 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "జార్జియన్ వుపభాగం" #: strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13868,14 +14073,16 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "" #: strings.hrc:1637 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "" +msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు A" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "మయన్మార్ విస్తరిత-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13893,9 +14100,10 @@ msgid "Soyombo" msgstr "" #: strings.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" +msgstr "సిరిల్లిక్ వుపభాగం" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14053,14 +14261,16 @@ msgid "Widows" msgstr "అనాధలు" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "పేరా అంతరము" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "పేరాను ఒక వరుసలో వుంచుట" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index 417cb7e7d4e..e68763461e2 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -34,9 +34,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +45,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "అక్షరము శైలిలు" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -174,9 +176,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +187,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -1210,9 +1214,10 @@ msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" @@ -1379,14 +1384,16 @@ msgid "Default Style" msgstr "అప్రమేయ శైలి" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "అక్షరము శైలిలు" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -1394,9 +1401,10 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలి" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1465,9 +1473,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "అనుసరించు అక్షరములు చెందవు మరియు తొలగించబడెను:" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1816,19 +1825,22 @@ msgid "Column %1 Width" msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2630,14 +2642,16 @@ msgid "column break" msgstr "నిలువు పట్టి నిలుపు" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 చేర్చుము" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 తొలగించుము" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2645,9 +2659,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక మార్పులు" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2660,14 +2675,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డుపట్టిలను ప్రవేశపెట్టుము" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2886,14 +2903,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 యొక్క ఆబ్జక్టు వివరణను మార్చుము" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలిని నిర్మించు: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలిని తొలగించు : $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3062,9 +3081,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3312,9 +3332,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ: స్థాయి" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3322,9 +3343,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ ను ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3337,9 +3359,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శించు" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3362,19 +3385,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "తాజాపరచు" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3382,14 +3408,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "సూచిక" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3397,39 +3425,46 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "విషయసూచికలు" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "లింకు" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" @@ -3452,19 +3487,22 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "వడపోత దొరకలేదు" #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "పేరు మార్చు" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "చదువుట మాత్రమే" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3513,19 +3551,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3568,9 +3609,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3593,14 +3635,16 @@ msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక నిక్షిప్తాలు" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3618,9 +3662,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "వివరణాత్మకమైన సూచి 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3635,9 +3680,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3650,9 +3696,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3705,9 +3752,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "చిన్న పుస్తకం(~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3770,14 +3818,16 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మెయిల్ " #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" @@ -3805,19 +3855,22 @@ msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "చిన్న పేరు" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "రకం" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాదారుడు" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3835,9 +3888,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "అధ్యాయ" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3870,14 +3924,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "సూచన" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3905,9 +3961,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3925,9 +3982,10 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" @@ -4153,9 +4211,10 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 +#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: strings.hrc:784 #, fuzzy @@ -4214,9 +4273,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5040,9 +5100,10 @@ msgid "Formula" msgstr "సూత్రం" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5137,19 +5198,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డవరుసలు" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "పుట నిలుపు" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5177,19 +5241,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "అక్షర శైలి" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "అక్షర శైలి" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5197,9 +5264,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5242,9 +5310,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "వెడల్పు" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5257,14 +5326,16 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "అక్షరం చే" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" @@ -5352,9 +5423,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5367,9 +5439,10 @@ msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: strings.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)" #: strings.hrc:1073 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" @@ -5377,14 +5450,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "క్రమసంఖ్యను కనబర్చు" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5447,9 +5522,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5477,29 +5553,34 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "నీటిగుర్తు" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్ లేదు" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మాత్రమే)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మరియు అక్షరములు)" #: strings.hrc:1099 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5522,24 +5603,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్య చట్రం" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "చిత్రలేఖనము" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5547,39 +5632,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "భాగము" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూపాలు" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE ఆబ్జక్టు" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "పీఠికలు" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ఎంపిక" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "క్రింద" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5587,9 +5679,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5623,9 +5716,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "తర్వాతి పుట" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5658,9 +5752,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "మలచిన పీఠిక" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5688,14 +5783,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "సూచిప్రవేశమును ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పుట" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5703,9 +5800,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పుట" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5793,14 +5891,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5808,14 +5908,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక మార్పులు" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "పేరాశైలులు ఆపాదించుట" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5843,14 +5945,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "ముగింపుచీటి" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "క్రింద" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5974,9 +6078,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "చట్రమును ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6142,9 +6247,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "ఫైల్ ,\"%1\"లో \"%2\"దారి దొరకలేదు." #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "కొత్త వాడుకరి నిర్వచించిన సూచి" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6202,29 +6308,34 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "అధ్యాయము సంఖ్య" #: strings.hrc:1246 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశము" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "టాబ్ స్టాప్" #: strings.hrc:1248 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "పుట సంఖ్యలు" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6242,14 +6353,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "వనరుల నమోదు" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "అక్షర శైలి" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6298,14 +6411,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "వరుస మూలం మధ్యన(~c)" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "వరుస పై భాగం" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "వరుస దిగువన" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6432,9 +6547,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6442,19 +6558,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "స్థాయి" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "పాదగమనికను/ముగింపుగమనికను చేర్చుము" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6462,14 +6581,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "నిలువుపట్టి" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6713,14 +6834,16 @@ msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా మూలకాలు" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6798,9 +6921,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ద్వారా అన్ని వ్యాఖ్యలను తొలగించుము(~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6868,9 +6992,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr " ఈ చిరునామమూలకములను జతపరచడానికి నీ దత్తాంశ మూలం నుండి ఈ క్షేత్రములను కేటాయించు . " #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7224,9 +7349,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "బుల్లెట్లు" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7249,9 +7375,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "కంపెని" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" @@ -7285,9 +7412,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరు" #: businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" @@ -7305,9 +7433,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మొయిల్ చిరునామా" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" @@ -7315,9 +7444,10 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" @@ -7325,14 +7455,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "పట్టణం" #: businessdatapage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "జిప్ కోడ్" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" @@ -7350,9 +7482,10 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "వీధి" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" @@ -7453,9 +7586,10 @@ msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: cardmediumpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాదారుడు" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" @@ -7463,9 +7597,10 @@ msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: cardmediumpage.ui:180 #, fuzzy @@ -7479,9 +7614,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7826,14 +7962,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: conditionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక శీర్షిక" #: conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7861,14 +7999,16 @@ msgid "Endnote" msgstr "ముగింపుసూచన" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8472,14 +8612,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "అక్షరము శైలిలు" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాదారుడు" #: envaddresspage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: envaddresspage.ui:144 msgctxt "envaddresspage|label7" @@ -8492,14 +8634,16 @@ msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "పంపేవాడు" #: envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" @@ -8507,9 +8651,10 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: envdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "కవరు" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" @@ -8527,9 +8672,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "కవరు" #: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" @@ -8568,9 +8714,10 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: envformatpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాదారుడు" #: envformatpage.ui:308 #, fuzzy @@ -8599,9 +8746,10 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "పంపేవాడు" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8662,34 +8810,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "అడ్డు వరుస" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8801,9 +8955,10 @@ msgid "Document" msgstr "పత్రం" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "బేరీజువేయు" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8811,19 +8966,22 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "పత్రసమాచారము" #: fielddialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "చరరాశి" #: fielddialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" @@ -8847,14 +9005,16 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: flddbpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "సందర్బము(~C)" #: flddbpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "రికార్డు సంఖ్య" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" @@ -8914,14 +9074,16 @@ msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" #: flddocinfopage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయము" #: flddocinfopage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" @@ -8966,9 +9128,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -8993,9 +9156,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "మేక్రో...(_M)" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: fldfuncpage.ui:226 msgctxt "fldfuncpage|nameft" @@ -9043,14 +9207,16 @@ msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" #: fldfuncpage.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయము" #: fldfuncpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" @@ -9058,9 +9224,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ఇష్టాంశాలు" #: fldrefpage.ui:16 #, fuzzy @@ -9093,9 +9260,10 @@ msgid "_Type" msgstr "రకం" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనను ప్రవేశపెట్టు" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9115,9 +9283,10 @@ msgid "S_election" msgstr "ఎంపిక" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: fldrefpage.ui:323 msgctxt "fldrefpage|nameft" @@ -9141,9 +9310,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9199,14 +9369,16 @@ msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" #: fldvarpage.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయము" #: fldvarpage.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9424,9 +9596,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "కొనసాగింపు నోటీసు" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యీకరణ పునఃప్రారంభం" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9468,9 +9641,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్యీకరణ పునఃప్రారంభం" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9718,9 +9892,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "సూపర్ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9803,9 +9978,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: frmaddpage.ui:481 #, fuzzy @@ -10005,9 +10181,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "పేజీలు" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10030,9 +10207,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: indentpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ఉదాహరణ" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" @@ -10150,14 +10328,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "ఎగుబడి క్షేత్రములు" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "మొత్తము" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10265,9 +10445,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10295,9 +10476,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "స్వయం పాఠమును ప్రవేశపెట్టు" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10305,9 +10487,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: insertbookmark.ui:40 #, fuzzy @@ -10368,9 +10551,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10516,9 +10700,10 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "స్వయఆకృతీకరణ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" @@ -10718,9 +10903,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్ లను" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" @@ -10733,9 +10919,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్ లను" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10785,14 +10972,16 @@ msgid "_Height:" msgstr "ఎత్తు" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ అంచు" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "పై మాధ్యమము" #: labelformatpage.ui:113 msgctxt "labelformatpage|label7" @@ -10988,9 +11177,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మొయిల్ చిరునామా" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11123,9 +11313,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11133,9 +11324,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11188,14 +11380,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "అన్నిటి ఆమోదం" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "మొత్తమును రద్దు చేయు" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11208,24 +11402,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "చర్యలు" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "రచనకర్త" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "తేది" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్య" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11363,9 +11561,10 @@ msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "చిరునామా బ్లాక్ను చేర్చుము" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -11383,9 +11582,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "పత్రం భద్రపరుచబడుచున్నది..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11496,9 +11696,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ పేరు" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11531,9 +11732,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "లేఖ" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11766,9 +11968,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ పేరు" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11791,9 +11994,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "అభినందనమును సృష్టించుము" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -11933,14 +12137,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11953,19 +12159,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "స్థాయిని దోహదం చేయు" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "స్థాయిని దింపు" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రం" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -11978,19 +12187,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "తాజాపరచు" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12059,9 +12271,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "చిత్రలేఖనము" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12069,9 +12282,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "సూత్రం" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12079,9 +12293,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12094,19 +12309,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "బాహ్యరేఖ" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12120,14 +12338,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12135,9 +12355,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12146,14 +12367,16 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "గంటుపెట్టుతగ్గుదల" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12162,9 +12385,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" @@ -12182,9 +12406,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "నిలుపు(_B)" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12197,9 +12422,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "చిహ్నము" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12217,14 +12443,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "లింకు" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12237,9 +12465,10 @@ msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12252,9 +12481,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12277,9 +12507,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12294,9 +12525,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12304,9 +12536,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12324,9 +12557,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "వరుస" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12364,14 +12598,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12384,19 +12620,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "పుట" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12404,19 +12643,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12424,29 +12666,34 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూపాలు" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12479,14 +12726,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12509,9 +12758,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12529,64 +12779,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12594,9 +12856,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12609,14 +12872,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూపాలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12624,24 +12889,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "భాష" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12649,14 +12918,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12669,9 +12940,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12684,9 +12956,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "చట్రం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12694,34 +12967,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12729,9 +13008,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12754,49 +13034,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూపాలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12804,39 +13093,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "శైలులు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12854,24 +13150,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "ఉల్లేఖనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "భాష" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12879,9 +13179,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12889,9 +13190,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" @@ -12909,9 +13211,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12924,24 +13227,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతి" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12949,9 +13256,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "చట్రం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12959,19 +13267,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -12984,9 +13295,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "నీటిగుర్తు" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13044,29 +13356,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ " #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "క్రింద" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ముగింపుచీటి" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "బేరీజువేయు" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13074,24 +13391,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "శీర్షిక" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "పీఠిక 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "పీఠిక 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "పీఠిక 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13099,24 +13420,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ప్రాముఖ్యత" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "బలంగా నొక్కి చెప్పుట" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13149,9 +13474,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13159,9 +13485,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13184,19 +13511,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "లింకు" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13204,39 +13534,46 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "చొప్పించు" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "అడ్డపట్టీలు" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "తిరిగివుంచు" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -13254,9 +13591,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13269,14 +13607,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ముందుగా" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "తరువాత" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13299,14 +13639,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ఇండెంట్" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13479,9 +13821,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "వరుస సంఖ్యలు" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -14077,9 +14420,10 @@ msgid "Insert" msgstr "చొప్పించు" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశము" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14102,9 +14446,10 @@ msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14153,9 +14498,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[ఏదీ కాదు]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ అంచు" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14241,9 +14587,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "చరరాశి" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14299,9 +14646,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "అధ్యాయము సంఖ్య" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14374,14 +14722,16 @@ msgid "Level" msgstr "స్థాయి" #: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy @@ -14534,59 +14884,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "పేజీ బ్రేక్ తొలగించు" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 నిలువువరుస" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 నిలువువరుస" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14610,14 +14971,16 @@ msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" @@ -14625,14 +14988,16 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "వెడల్పు" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ఎత్తు" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14655,9 +15020,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "చిత్రపటం" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14665,9 +15031,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14695,9 +15062,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవుంచు" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14705,9 +15073,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14715,19 +15084,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14740,9 +15112,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14765,9 +15138,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14780,39 +15154,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "పైన" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "క్రింద" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ(_L)" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "అంతర్గత" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ఎత్తు" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "పైభాగం" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14820,9 +15201,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "చిత్రపటం" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14855,14 +15237,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగం" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14870,39 +15254,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "నిలువువరుసలు (_C):" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 నిలువువరుస" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14941,9 +15332,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "టాబ్లు" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15294,9 +15686,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "వీధి" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15324,19 +15717,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరు" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "మోదలు" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15359,9 +15755,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మొయిల్ చిరునామా" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15369,19 +15766,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "చివరి పేరు" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "మొదటి పేరు" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "మోదలు" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" @@ -15389,14 +15789,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "పట్టణం" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "జిప్ కోడ్" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" @@ -15514,9 +15916,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15564,9 +15967,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "నకలు(_C)" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15599,9 +16003,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "నకలు(_C)" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15795,9 +16200,10 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: selectaddressdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "చిరునామాల జాబితాను ఎంపికచేయుము" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" @@ -15851,9 +16257,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "స్వయంపాఠంను తొలగిస్తావ?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15861,9 +16268,10 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" @@ -15971,9 +16379,10 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ఏదీ కాదు" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16001,9 +16410,10 @@ msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ముందుగా" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -16011,9 +16421,10 @@ msgid "After" msgstr "తరువాత" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "తరువాత" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16057,9 +16468,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచుకొనిన" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16127,19 +16539,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "కీ 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16243,9 +16658,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "పూర్వపు పుట" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16295,9 +16711,10 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE ఆబ్జక్టు" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16376,34 +16793,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "మిగిలిన ఖాళీ" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "నిలువు పట్టి %1 వెడెల్పు" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16516,9 +16939,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "పుట సంఖ్య(_n)" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలి తో(_y)" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16658,9 +17082,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" @@ -16723,9 +17148,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "టాబ్లు" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16743,9 +17169,10 @@ msgid "Borders" msgstr "సరిహద్దులు" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "సందర్బము(~C)" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16835,14 +17262,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ఎగువసూచి" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17087,9 +17516,10 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "మునుజూపు" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17198,9 +17628,10 @@ msgid "Format:" msgstr "ఆకృతి" #: tocentriespage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "సంఖ్య" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" @@ -17311,14 +17742,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "అవరోహణం" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ఆరోహణం" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17362,9 +17795,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "సరిచేయు..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "పట్టిక నిక్షిప్తాలు" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17372,9 +17806,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "వివరణాత్మకమైన సూచి 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17392,9 +17827,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" @@ -17428,9 +17864,10 @@ msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "అధ్యాయ" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" @@ -17459,19 +17896,22 @@ msgid "Tables" msgstr "పట్టికలు(_T)" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యము చట్రములు" #: tocindexpage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "చిత్రరూపాలు" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ఆబ్జక్టు" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17518,19 +17958,22 @@ msgid "Display:" msgstr "ప్రదర్శించు" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తావనలు" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "విభాగాలు మరియు సంఖ్య" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "క్లుప్తవివరణ పాఠము" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17652,9 +18095,10 @@ msgid "_Levels" msgstr "స్థాయి" #: tocstylespage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: tocstylespage.ui:117 #, fuzzy @@ -17784,19 +18228,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "నీటిగుర్తు" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "పాఠం" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "అక్షరశైలి" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17809,9 +18256,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "రంగు" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" diff --git a/source/te/swext/mediawiki/help.po b/source/te/swext/mediawiki/help.po index b87975b7bba..e0d7b5cb9b4 100644 --- a/source/te/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/te/swext/mediawiki/help.po @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher వుపయోగించి మీరు మీ ప్రస్తుత Writer పాఠ్యపు ఫైల్ ను మీడియావికీ సేవికకు అప్లోడ్ చేయవచ్చును. అప్లోడ్ తర్వాత, వికి వాడుకరిలు మీ పత్రమును వికీనందు చదువగలరు.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "జావా రన్టైమ్ యెన్విరాన్మెంట్" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "మద్దతిచ్చు <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">మీడియావికీ</link> సేవికనందు వికీ ఖాతా." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -105,12 +107,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher స్థాపించుచున్నది" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "మీరు Wiki పబ్లిషర్ వుపయోగించుటకు ముందుగా, %PRODUCTNAME అనునది జావా రన్టైమ్ యెన్విరాన్మెంట్ (JRE) వుపయోగించునట్లు చూడము JRE స్థితి పరిశీలించుటకు, <item type=\"menuitem\">సాధనములు - ఐచ్చికములు - %PRODUCTNAME - అధునాతన</item> యెంచుము. \"జావా రన్టైమ్ యెన్విరాన్మెంట్ వుపయోగించు\" గుర్తుంచునట్లు మరియు జావా రన్టైమ్ ఫోల్డర్ ఆ పెద్ద జాబితాపెట్టె నందు యెంచునట్లు చూడుము. JRE క్రియాశీలంగా లేకపోతే, JRE 1.4 లేదా తరువాతిది క్రియాశీలపరచి %PRODUCTNAME పునఃప్రారంభించుము." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -153,20 +156,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">ఐచ్చికాలు</link> డైలాగ్ నందు జతచేయి నొక్కుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">మీడియావికీ</link> డైలాగ్ నందు, వికీ కొరకు ఖాతా సమాచారం ప్రవేశపెట్టుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL టెక్స్టుబాక్సు నందు, మీరు అనుసంధానం కావాలని అనుకొనుచున్న వికి చిరునామాను ప్రవేశపెట్టుము." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,36 +182,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "మీరు URLను వెబ్ బ్రౌజర్నుండి నకలుతీసి టెక్స్టుబాక్సునందు అతికించవచ్చును." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి పెట్టెనందు, వికి ఖాతా కొరకు మీరు వాడుకరి ID ప్రవేశపెట్టుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "ఒకవేళ వికి పేరులేని యాక్సెస్కు అనుమతినిస్తే, మీరు వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదము పెట్టెలను ఖాళీగా విదిలివేయవచ్చును." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదము పెట్టెనందు, వికీ ఖాతా కొరకు మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టి, సరే నొక్కుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "సెషన్ల మద్యన సంకేతపదమును దాయుటకు ఐచ్చికముగా \"సంకేతపదము దాయి\" చేతనము చేయుము. అన్ని దాయబడిన సంకేతపదములను యాక్సెస్ చేయుటకు వొక మాస్టర్ సంకేతపదము వుపయోగించబడుతుంది. సంకేతపదమును చేతనము చేయుటకు <item type=\"menuitem\">సాధనములు - ఐచ్చికములు - %PRODUCTNAME - రక్షణను</item> యెంచుకొనుము మాస్టర్ సంకేతపదమును చేతనము చేయుటకు. మాస్టర్ సంకేతపదము చేతనము చేయకపోతే \"సంకేతపదమును దాయి\" అందుబాటులో వుండదు." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -225,12 +234,13 @@ msgid "Open a Writer document." msgstr "Writer పత్రమును తెరువుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" +msgstr "వికీ పేజీ యొక్క సారమును వ్రాయము. మీరు టెక్స్ట్ ఫార్మాట్స్, హెడింగ్స్, ఫుట్నోట్స్, మరియు మరిన్ని ఫార్మాటింగ్స్ వుపయోగించవచ్చు. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">తోడ్పాటునిచ్చు ఫార్మాట్స్</link> కొరకు చూడండి." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,20 +259,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">మిడియావికీకు పంపు</link> డైలాగ్ నందు, మీ క్వరీ కొరకు అమరికలను తెలుపుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>మీడియావికీ సేవిక</emph>: వికిని యెంపికచేయి." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>శీర్షిక</emph>: మీ పేజీయొక్క శీర్షికను టైపు చేయుము. మీ ప్రస్తుత పాఠ్యపు పత్రముతో యిప్పటికేవున్న పత్రమును తిరిగివ్రాయుటకు పత్రము శీర్షికను టైపు చేయుము. వికీనందు కొత్త పేజీను సృష్టించుటకు కొత్త శీర్షికను టైపు చేయుము." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -281,12 +293,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>ఇది వొక చిన్న సరికూర్పు</emph>: అదే శీర్షకతో యిప్పటికే వున్న పేజీ యొక్క చిన్న సరికూర్పుగా అప్లోడ్ చేసిన పేజీను గుర్తించుటకు యీ బాక్స్ను చెక్ చేయుము." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>వెబ్బ్రౌజర్నందు చూపు</emph>: మీ సిస్టమ్ వెబ్బ్రౌజర్ను తెరుచుటకు ఈ పెట్టెను పరిశీలించుము మరియు అప్లోడ్ చేసిన వికి పేజీను చూపు." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -345,28 +358,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">మీ సంకేతపదమును మీడియావికీ సేవికపై ప్రవేశపెట్టుము.పేరులేని యాక్సెస్ కొరకు ఖాళీగా వదిలివేయుము.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">మీ సంకేతపదమును సెషన్ల మద్యన నిల్వవుంచుటకు చేతనము చేయుము మాస్టర్ సంకేతపదము తప్పక చేతనముచేయాలి, <item type=\"menuitem\">సాధనములు - ఐచ్చికములు - %PRODUCTNAME - రక్షణ</item> చూడుము.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "వికీ సర్వర్ యొక్క యింటర్నెట్ చిరునామాను http://wiki.documentfoundation.org ఫార్మాట్ నందు ప్రవేశపెట్టుము లేదా URL ను వెబ్ బ్రౌజర్నుండి నకలుతీయుము." #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "వికి పేరులేని యాక్సెస్ను అనుమతిస్తే, మీరు ఖాతా పాఠ్యపు పెట్టెలను ఖాళీగా వదిలివేయవచ్చును. లేదా మీ వాడుకరి పేరు లేదా సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -393,20 +409,22 @@ msgid "MediaWiki Formats" msgstr "మీడియావికీ ఫార్మాట్లు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "ఈ క్రింది జాబితా అనునది Wiki Publisher వికీ సేవికకు అప్లోడ్ చేయగల పాఠ్యపు ఫార్మాట్లను యిస్తుంది." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "Writer మరియు WikiMedia ఫార్మాట్తో వుపయోగించు వోపెన్డాక్యుమెంట్ ఆకృతీకరణభిన్నమైంది. అన్ని సౌలభ్యముల యొక్క వుపసమితి మాత్రమే వొక ఫార్మాట్నుండి మరియొక దానికి మారగలదు." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -417,12 +435,13 @@ msgid "Headings" msgstr "పీఠికలు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "మీ Writer పత్రమునందలి హెడింగ్సుకు హెడింగ్ పేరా శైలిని ఆపాదించుము. వికీ అదే అవుట్లైన్ స్థాయి యొక్క హెడింగ్ శైలిని చూపుతుంది, వికీ యింజన్ ద్వారా నిర్వచించబడినట్లు ఆకృతీకరణచేసి." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -433,12 +452,13 @@ msgid "Hyperlinks" msgstr "హైపర్లింక్ " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "స్వాభావిక వోపెన్డాక్యుమెంట్ హైపర్లింక్సు \"బాహ్య\" వికీలింకలకు బదలాయించబడినవి.అందువలన, ఓపెన్డాక్యుమెంట్ యొక్క అంతర్నిర్మిత లింకింగ్ సౌలభ్యము వికీ వెబ్నకు బయటి సైటులను సూచించుటకు సృష్టించు లింకులనందే వుపయోగించాలి. అదే వికీ డొమైన్ యొక్క యితర విషయములను సూచించుటకు లింకులను సృష్టించుటకు వికీ లింకులను వుపయోగించుము." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -449,12 +469,13 @@ msgid "Lists" msgstr "జాబితాలు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "మొత్త జాబితా స్థిరమైన జాబితా శైలిని వుపయోగించునప్పుడు జాబితాలు నమ్మకంగా ఎగుమతి చేయబడతాయి. Writer నందు జాబితాను వుద్బవింపచేయుటకు నంబరింగ్ లేదా బుల్లెట్స్ ప్రతిమను వుపయోగించుము. సంఖ్యీకరణ లేదా బుల్లెట్స్ లేకుండా మీకు జాబితా అవసరమైతే, బుల్లెట్స్ మరియు సంఖ్యీకరణ - ఆకృతీకరణవుపయోగించుము మరియు సంబంధిత జాబితా శైలి ఆపాదించుము." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -473,12 +494,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "వికీ ప్రకరణములనందు బాహ్య పాఠ్య అమరిక వుపయోగించ కూడదు. పాఠ్య అమరిక అనునది ఎడమ, కేంద్ర, మరియు కుడి పాఠ్యపు అమరికనకు మద్దతించబడుతుంది." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -489,12 +511,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "ముందుగా-ఫార్మాట్చేసిన పాఠ్యము" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "నిర్ధిష్ట-వెడల్పు ఫాంటుతోని పేరా ప్రి-ఫార్మేటెడ్ పాఠ్యము వలె బదలాయించబడింది. ప్రీ-ఫార్మేటెడ్ పాఠ్యము అనునది వికీనందు దానిచుట్టూ హద్దుతో చూపబడుతుంది." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -505,12 +528,13 @@ msgid "Character styles" msgstr "అక్షరం శైలిలు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "పేరాల యొక్క భాగములు కనిపించు విధానాన్ని అక్షర శైలిలు సవరించగలవు. బదలాయింపు బోల్డు, యిటాలిక్స్, బోల్డ్/యిటాలిక్స్, సబ్స్క్రిప్ట్ మరియు సూపర్స్క్రిప్ట్ను మద్దతిస్తుంది. అన్ని నిర్దిష్ట వెడల్పు అక్షరశైలిలు వికీ టైప్రైటర్ శైలికి బదలాయించబడినవి." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -521,12 +545,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "పాదపు గమనికలు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "గమనిక: బదలాయింపు కొత్త శైలి పాదగమనికలను వుపయోగిస్తోంది <ref> మరియు <references> టాగ్స్తో దానికి Cite.php పొడిగింపు మీడియావికీ నందు సంస్థాపించవలసివుంది. ఒకవేళ ఆ టాగ్లు సాదా పాఠ్యము వలె బదలాయింపు ఫలితమునందు యెదురైతే, వికీ నిర్వాహకుని ఈ పొడిగింపు స్థాపించుటకు అడుగుము." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -537,12 +562,13 @@ msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "వికీ పాఠ్యము యొక్క వొంటరి ఫైలును యిచ్చు బదలాయింపు ద్వారా ప్రతిబింబములను యెగుమతి చేయలేము. ఒక వేళ ప్రతిబంబము లక్ష్యపు వికీ డొమైన్ (ఉ. దా. WikiMedia Commons) అప్లోడ్ అయితే, అప్పుడు బదలాయింపు అనునది చెల్లునటువంటి ప్రతిబింబ టాగ్ను ప్రతిబింబముతో యిస్తుంది. ప్రతిబింబమునకు పేర్లు కూడా మద్దతించబడతాయి." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -553,12 +579,13 @@ msgid "Tables" msgstr "పట్టికలు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "సాధారణ పట్టికలు బాగా మద్దతించబడతాయి. పట్టిక ఎగువసూచిలు సంబంధిత వికీ శైలి పట్టిక పీఠికలకు అనువాదము చేయబడతాయి. పట్టిక సరిహద్దుల, నిలువువరుసల పరిమాణములు మరియు బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగుల యొక్క మలచుకొనిన ఆకృతీకరణవదిలివేయబడతాయి." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -593,28 +620,31 @@ msgid "Borders" msgstr "హద్దులు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "హద్దు మరియు బ్యాక్గ్రౌండ్ కొరకు మలచిన పట్టిక శైలులతో సంబందం లేకుండా, వొక పట్టిక యెప్పుడూ \"<emph>prettytable</emph>\" గా యెగుమతిచేయబడును, యేదైతే సాధారణ హద్దులు మరియు బోల్డ్ పీఠికతో వికీ యింజన్ నందు కనబడునో." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "అక్షరసమితి మరియు ప్రత్యేక అక్షరములు" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "బదలాయింపు ఫలితం యొక్క అక్షరసమితి UTF-8కు నిర్ధిష్టము. మీ సిస్టమ్ పైన ఆధారపడి, యిది అప్రమేయ అక్షరసమితి కాకపోవచ్చును. అప్రమేయ అమరికలతో \"ప్రత్యేక అక్షరములు\"ను చూచునప్పుడు అవి సరిగా వుండక పోవుటకు కారణం కావచ్చును. దీనిని పరిష్కరించుటకు మీరు UTF-8 ఎన్కోడింగ్కు మారవచ్చు. మీ సరికూర్పరిలు ఎన్కోడింగ్ను మద్దతించక పోతే, మీరు బదలాయింపు ఫలితాన్ని ఫైర్ఫాక్స్ నందు ప్రదర్శించ వచ్చును మరియు అక్కడ ఎన్కోడింగ్ను UTF-8కు మార్చవచ్చును. ఇప్పుడు, మీరు బదలాయింపు ఫలితాన్ని మీకు కావలసిన ప్రోగ్రామ్నకు తీసి అతికించుకొనవచ్చును." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -633,12 +663,13 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "మీడియావికీకు పంపుము" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "మీడియావికీ డైలాగ్నకు పంపుము నందు, మీ ప్రస్తుత Wiki అప్లోడ్నకు అమరికలను తెలుపుము." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -649,12 +680,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo msgstr "<ahelp hid=\".\">మీరు మీ పత్రమును యెక్కడ ప్రచురించాలని అనుకొనుచున్నారో మీడియావికీ సేవికను యెంపికచేయుము. జాబితాకు కొత్త సేవికను జతచేయుటకు జతచేయి నొక్కుము.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">మీ వికీ ప్రవేశము యొక్క శీర్షికను ప్రవేశపెట్టుము. ఇది మీ వికీ ప్రవేశముయొక్క పీఠిక. కొత్త ప్రవేశము కొరకు, ఈ వికీనందు శీర్షిక తప్పక యునిక్గా వుండాలి. మీరు యిప్పటికే వున్న శీర్షికను ప్రవేశపెడితే, మీ అప్లోడ్ వున్న వికీ ప్రవేశమును చెరిపివుంచబడుతంది.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -673,12 +705,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>ఇది వొక చిన్న సరికూర్పు</emph>: <ahelp hid=\".\">అదే శీర్షికతో యిప్పటికే వున్న పేజీ యొక్క చిన్న సరికూర్పుగా, అప్లోడ్ చేసిన పేజీను వుంచుటకు ఈ బాక్స్ను చెక్ చేయుము.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>వెబ్బ్రౌజర్నందు చూపు</emph>: <ahelp hid=\".\">మీ సిస్టమ్ వెబ్ బ్రౌజర్ను తెరువుటకు ఈ పెట్టెను చెక్ చేయుము మరియు అప్లోడ్ వికీ పేజీ చూపు.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -705,12 +738,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b msgstr "" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">కొత్త వికీ సేవికను జతచేయుటకు జతచేయి నొక్కుము.<br/>ఖాతా అమరికలను సరికూర్చుటకు వొక ప్రవేశమును యెంపికచేసి సరీకూర్చు నొక్కుము.<br/>జాబితానుండి ప్రవేశమును తీసివేయుటకు వొక ప్రవేశమును యెంపికచేసి తీసివేయి నొక్కండి.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/te/uui/messages.po b/source/te/uui/messages.po index 904ad591219..622f671795a 100644 --- a/source/te/uui/messages.po +++ b/source/te/uui/messages.po @@ -452,9 +452,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" @@ -467,9 +468,10 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" @@ -554,9 +556,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -705,9 +708,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/te/vcl/messages.po b/source/te/vcl/messages.po index 092abe273ee..e03b2adb095 100644 --- a/source/te/vcl/messages.po +++ b/source/te/vcl/messages.po @@ -658,9 +658,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచిన" #: strings.hrc:125 #, fuzzy @@ -882,9 +883,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "చేయవద్దు(~U)" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -897,14 +899,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "అతికించు(~P)" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు(~D)" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/te/wizards/messages.po b/source/te/wizards/messages.po index e51fab2017f..c66b2ba8b19 100644 --- a/source/te/wizards/messages.po +++ b/source/te/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "చిహ్నము(~L)" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "అడ్డము:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "ఎడమ మార్జన్కు క్రమాంతరీకరణ(~p):" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "పై మార్జిన్కు క్రమాంతరీకరణ(~t):" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ఎత్తు:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -571,9 +578,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "సంతోషము" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -594,9 +602,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "గ్రహీత మరియు పంపువాడు" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -611,9 +620,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "ఫ్యాక్స్ విజార్డ్" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -628,14 +638,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "వ్యక్తిగత ఫ్యాక్స్(~P)" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "చిహ్నము(~L)" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "విషయం వరుస(~u)" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -644,19 +656,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "అభినందనము(~a)" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి(~F)" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -683,14 +698,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ఈ ఫ్యాక్స్ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -699,29 +716,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించుటకు మీకు సహాయపడును.ఫ్యాక్స్ అవసరమైనప్పుడు నిర్మించుటకు మాదిరి ఉపయోగపడును." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "తిరుగు చిరునామా" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "పేరు:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "సందు:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -742,9 +764,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -783,14 +806,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -811,19 +836,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "ఫ్యాక్స్ సంఖ్య:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్ను వుపయోగించుము(~m)" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -874,9 +902,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "బదలాయింపు దోషములు యెదురైతే దయచేసి మాకు తెలుపండి." #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" -msgstr "" +msgstr "సీసా" #: strings.hrc:184 #, fuzzy @@ -885,9 +914,10 @@ msgid "Lines" msgstr "గీతలు" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "మెరీన్" #: strings.hrc:186 #, fuzzy @@ -962,9 +992,10 @@ msgid "Hi," msgstr "హాయ్," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "నిష్కాపట్యముతో" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -985,9 +1016,10 @@ msgid "Love" msgstr "ప్రేమ" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -1002,14 +1034,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "పేరు మరియు స్థానము" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1024,19 +1058,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ఈ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి చేతిమార్పులు చేయుము(~m)" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "మాదిరి పేరు:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1069,9 +1106,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పేరులను దయచేసి కలుపుకో" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1092,9 +1130,10 @@ msgid "Time:" msgstr "సమయము:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "పేరు:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1289,9 +1328,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "పాఠంను మార్చుటకు క్లిక్ చేయుము" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1318,9 +1358,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "పేరు మరియు స్థానము" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1329,59 +1370,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని తెరచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది." #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "సమావేశము రకము" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "దయచేసి చదువుము" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "గమనికలు" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "హాజరైనవారు" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "మైన్యూట్ కీపర్" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "మధ్యవర్తి" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "గమనించువారు" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1408,19 +1460,22 @@ msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "తేది:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "సమయము:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "స్ఠానము:" #: strings.hrc:289 #, fuzzy @@ -1441,14 +1496,16 @@ msgid "Topic" msgstr "చర్చాంశం" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "భాద్యులైన" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "సమయం" #: strings.hrc:294 #, fuzzy @@ -1508,9 +1565,10 @@ msgid "Colorful" msgstr "" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "ఎలగెంట్" #: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" @@ -1523,9 +1581,10 @@ msgid "Grey" msgstr "" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "నవీన" #: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" diff --git a/source/te/xmlsecurity/messages.po b/source/te/xmlsecurity/messages.po index 3ad228bded8..d22ca2bfce6 100644 --- a/source/te/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/te/xmlsecurity/messages.po @@ -143,9 +143,10 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "" #: certgeneral.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "వీరికి జారీఅయింది " #: certgeneral.ui:130 #, fuzzy @@ -154,9 +155,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "వీరిచే జారీఅయింది" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "ఇప్పటినుండి చెల్లును" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -164,9 +166,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "ఇప్పటివరకు చెల్లును" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -471,9 +474,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "మీరు సంతకము కొరకు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న దృవీకరణపత్రమును యెంపికచేయండి. " #: selectcertificatedialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "" +msgstr "మీరు సంతకము కొరకు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న దృవీకరణపత్రమును యెంపికచేయండి. " #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" |