diff options
Diffstat (limited to 'source/tg/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tg/sc/messages.po | 2124 |
1 files changed, 1416 insertions, 708 deletions
diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index eba0c891729..c00920a7a69 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Омор" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунии ҳифозати варақ" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунии ҳифзи варақ" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR" msgstr "Ё" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Диапазони ибтидоӣ ҷамъбастҳои дохилӣ дорад, ки натиҷаро ғалат мегардонанд. Ба ин нигоҳ накарда истифода кунам?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "Ҷадвал не" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1318,9 +1328,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Кӯркунии варақ" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузории варақ" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -2084,9 +2095,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Номи диапазон" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2535,9 +2547,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2550,14 +2563,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2565,9 +2580,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2575,9 +2591,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3303,9 +3320,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Такмилдиҳии сана аз формати матнӣ ба рақамӣ." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3368,9 +3386,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3378,9 +3397,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Рӯзи охирон" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3398,9 +3418,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3413,9 +3434,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3423,9 +3445,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Рӯзи охирон" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3443,9 +3466,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3458,9 +3482,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3488,9 +3513,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3603,9 +3629,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Вақтро аз формати матнӣ ба рақамӣ такмил медиҳад." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3736,9 +3763,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3782,9 +3810,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4128,9 +4157,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4223,9 +4253,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 мефҳмонад, ки пардохт дар аввали давра гузаронида мешавад, = 0 - дар охир." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Давраи интиҳоӣ, ки дар ҳисобкунӣ истифода мешавад." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4314,9 +4345,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4579,9 +4611,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Мӯҳлати истифода. Рақам периодов, за которое амортизируется имущество." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4589,9 +4622,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Давраи ибтидоӣ, ки аз он амортизатсия ҳисоб карда мешавад, дар он ченакҳое ки давраи амортизатсия ҳисоб карда шудааст." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4640,9 +4674,10 @@ msgid "P" msgstr "Д" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Давраҳо. Шумораи пардохтҳо аз даромад бо фоиз дар сол." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4660,9 +4695,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Меъёри фоизи номиналӣ" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "ОДАВ" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4675,9 +4711,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Арзиши ҳаққонии ҳозира бо назардошти дохилшавии даврии воситаҳои пулӣ ва меъёри фоизӣ." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4685,9 +4722,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Меъёри фоизӣ дар як давра." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4705,9 +4743,10 @@ msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Массив ё ҳавола ба чашмаке, ки таркибашон ба пардохтҳо рост меояд." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4750,9 +4789,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Меъёри даромад аз инвеститсия (арзишҳои манфии массив)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4760,9 +4800,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Андозаи меъёри фоизиро бо назардошти пардохтҳои даврагӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4805,9 +4846,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4815,24 +4857,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Арзиши ҳозираи маблағгузорӣ." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "АО" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Арзиши ояндаи инвеститсия." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4840,9 +4886,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Фоизидаромадро ҳисоб мекунад, ки даромадро аз инвеститсия муайян месозад." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4850,9 +4897,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Шумораи давраҳо барои ҳисобот" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4875,9 +4923,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола бошад." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4890,9 +4939,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад, ба ғайр аз #Д/Н." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4905,9 +4955,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4920,9 +4971,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола ба чашмаки холӣ бошад." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4935,9 +4987,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш мантиқӣ бошад." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4950,9 +5003,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш дастнорас бошад." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4965,9 +5019,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн набошад." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4980,9 +5035,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн бошад." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4995,9 +5051,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақам бошад." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5010,14 +5067,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар чашмак чашмаки формула бошад." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Арзиши тафтишшаванда." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5040,9 +5099,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Арзишро ба рақам табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5060,9 +5120,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5165,9 +5226,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5191,9 +5253,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5303,9 +5366,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Чашмакҳои холиро дар қитъаи интихобшуда мешуморад." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5323,9 +5387,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Суммаи ҳама аргументҳоро медиҳад." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5338,9 +5403,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ҷамъи квадрати аргументҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5363,14 +5429,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5404,9 +5472,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5450,9 +5519,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5486,9 +5556,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5511,9 +5582,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5536,9 +5608,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Аргументҳоро ҳисоб мекунад, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5562,9 +5635,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Решаи квадратии рақамро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5582,9 +5656,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни ҷуфт бошад." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5597,9 +5672,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни тоқ бошад." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5612,9 +5688,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5622,9 +5699,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Шумораи умумии элементҳо." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5637,9 +5715,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5647,9 +5726,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Шумораи умумии элементҳо." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5798,9 +5878,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Синуси рақами додашударо бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5828,9 +5909,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Тангенси ададро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5858,9 +5940,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Синуси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5888,9 +5971,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Тангенси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5903,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Арктангенсро барои координатаҳои додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5913,9 +5998,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6151,9 +6237,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Зерсуммаҳои ҷадвали электрониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6161,9 +6248,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Индекси функтсия. Ин индекс барои функтсияи Total, Max...." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6237,9 +6325,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Қисми касрии рақамро мепартояд." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6247,9 +6336,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Рақами бурриш." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6262,9 +6352,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Бутунгардонии рақам бо дақиқиии додашуда." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6272,9 +6363,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6287,9 +6379,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Рақамро бо модул то адади бутуни калонтарин табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6297,9 +6390,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6312,9 +6406,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Рақамро то шумораи додашудаи разрядҳои даҳҳӣ бутун мегардонад." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6322,9 +6417,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6676,9 +6772,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Кӯчонидани матритса: сатрҳо ва сутунҳоро ҷойиваз мекунад" #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6691,9 +6788,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Ҳосили зарби ду матритсаҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6701,9 +6799,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Матритса барои ҳисобкунии ҳосили матритсаҳо." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6716,9 +6815,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Муайянкунандаи матритсаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6731,9 +6831,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Матритсаи баръаксро барои матритсаи ҷорӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6776,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Суммаи фарқияти квадратии элементҳои мувофиқи ду массивро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6786,9 +6888,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6801,9 +6904,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Суммаи ду массивро медиҳад." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6811,9 +6915,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6826,9 +6931,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Суммаи фарқияти квадратҳои ду массивро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6836,9 +6942,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Массиви якум барои ташакулёбии фарқияти аргументҳо." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6851,9 +6958,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Тақсимоти зуддиро бар намуди массив медиҳад." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7058,9 +7166,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Шумораи далелҳои рӯйхати аргументҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7073,9 +7182,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Шумораи арзишҳои дар рӯйхати аргументҳо бударо мешуморад." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7088,9 +7198,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Максимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7103,9 +7214,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7118,9 +7230,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Минимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7133,9 +7246,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7148,9 +7262,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7163,9 +7278,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7178,9 +7294,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7193,9 +7310,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7208,9 +7326,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7223,9 +7342,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр. " #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7238,9 +7358,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7253,9 +7374,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7268,9 +7390,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7283,14 +7406,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7298,14 +7423,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7313,9 +7440,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7328,9 +7456,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7343,9 +7472,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7358,14 +7488,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Суммаи квадратҳои интихобиро аз арзиши миёнаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7373,9 +7505,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Арзиши миёнаи арзишҳои ҳаққониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7388,9 +7521,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ассимметрияи тақсимотро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7403,9 +7537,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7418,9 +7553,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Эксесси қитъаи далелҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7433,14 +7569,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи геометриии интихоби ҷориро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7448,14 +7586,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи гармонии интихобро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7463,14 +7603,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7478,14 +7620,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7493,9 +7637,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7509,14 +7654,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7524,9 +7671,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7550,9 +7698,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7576,9 +7725,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7601,9 +7751,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7626,9 +7777,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7651,9 +7803,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7676,9 +7829,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Арзиши калонтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7701,9 +7855,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Арзиши кхурдтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7726,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7736,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7746,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7761,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7771,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7781,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7796,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7806,9 +7968,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7816,9 +7979,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7831,9 +7995,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7866,9 +8031,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7902,9 +8068,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7938,9 +8105,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7964,9 +8132,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Эҳтимолияти дақиқи фосиларо медиҳад." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7974,9 +8143,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "эҳтимолият" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8054,9 +8224,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8307,9 +8478,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Эҳтимолияти муваффақияти кӯшиш." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8342,9 +8514,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8367,9 +8540,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8403,9 +8577,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8521,9 +8696,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8531,9 +8707,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8556,9 +8733,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8567,9 +8745,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8636,9 +8815,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8651,9 +8831,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8677,9 +8858,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8724,9 +8906,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8763,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8773,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8798,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8809,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8915,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8961,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9008,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9044,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9116,9 +9307,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9126,9 +9318,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9183,9 +9376,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9193,9 +9387,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9238,9 +9433,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9248,9 +9444,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9305,9 +9502,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9316,9 +9514,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9491,9 +9690,10 @@ msgid "The population size." msgstr "Андозаи ҷамъулҷамъӣ." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9582,9 +9782,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9642,9 +9843,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9682,9 +9884,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9708,9 +9911,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9735,9 +9939,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9827,9 +10032,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимшавандаи тақсимоти F." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9878,9 +10084,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати F." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9914,9 +10121,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9951,9 +10159,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10113,9 +10322,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10138,9 +10348,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10229,9 +10440,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Арзиш барои стандарткунӣ." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10305,9 +10517,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10341,9 +10554,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10377,9 +10591,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10412,9 +10627,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10448,9 +10664,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10604,9 +10821,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10649,9 +10867,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10900,9 +11119,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10945,9 +11165,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11010,9 +11231,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11075,9 +11297,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11151,9 +11374,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11217,9 +11441,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11262,9 +11487,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11327,9 +11553,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11393,9 +11620,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11431,9 +11659,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак ҳамчун матн бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11441,9 +11670,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Рақами сатрии чашмак" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11471,9 +11701,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Номи ҷадвали электронии чашмаки ҳаволашуда." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11486,9 +11717,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Рақами қитъаҳои алоҳидаро, ки дар дохили қитъа(ҳо)анд, бармегардонад.. " #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11511,9 +11743,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Индекси арзиш (1..30) интихоб шудааст." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11526,9 +11759,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Рақами дохилии сутунро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11541,9 +11775,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11556,9 +11791,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11571,9 +11807,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Шумораи сутуҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11586,9 +11823,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Шумораи сатрҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11601,9 +11839,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Шумораи варақҳои қитъаи додашударо ҳисоб мекунад. Агар параметр дохил карда нашудабошад, шумораи умумии варақҳои ҳуҷҷат баргардонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11616,9 +11855,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ҷустуҷӯи уфуқӣ ва ҳавола ба чашмакҳои поёнӣ. " #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Шарти санҷиш" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11626,9 +11866,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Арзише, ки дар сатри аввал ҷустуҷӯ карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11671,9 +11912,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Арзиши чашмаки аввал." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11706,9 +11948,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак аз қитъаи муайяншуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11716,9 +11959,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Ҳавола ба қитъа (бисёр)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11726,9 +11970,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Сатр дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11736,9 +11981,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Сутун дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11751,9 +11997,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Таркиби чашмакро, ки дар намуди матн омадааст бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11807,9 +12054,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Вектор (сатр ё сутун) ки барои он арзиш муайян карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Ҷойро дар массив пас аз муқоисаи арзишҳо муайян мекунад." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11837,9 +12085,10 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Тип арзиши аз1, 0 ё -1 ро гирифта шартро барои муқоиса муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11847,9 +12096,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Ҳаволаро мувофиқ ба нуқтаи ибтидоӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11857,9 +12107,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Ҳавола (чашмак) ки аз он кӯчиш оғоз карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11867,9 +12118,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Шумораи сатрҳо ки ба боло ё поён кӯчонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11877,9 +12129,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Шумораи сутунҳо ки ба рост ё чап кӯчонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11887,9 +12140,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Шумораи сатрҳо дар ҳаволаи кӯчонидашуда." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11902,9 +12156,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Рақами ба хато мувофиқро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11998,9 +12253,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12038,9 +12294,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12049,9 +12306,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Номи Сабки истифодашаванда." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал не" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12090,9 +12348,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12106,9 +12365,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12122,9 +12382,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12137,9 +12398,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Рақамро ба матн дар формати арзӣ табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12147,9 +12409,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Арзиш рақам, ҳавола ба чашмаки рақамдор ё формулае, ки натиҷааш рақам аст." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12162,9 +12425,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12177,9 +12441,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ҳама рамзҳои чопнашавандаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12192,9 +12457,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Якчанд ҷузъҳои матниро якҷоя месозад." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12207,9 +12473,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12242,9 +12509,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12257,9 +12525,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Санҷиш" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12268,9 +12537,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ягон арзиш ё ифода, ки метавонад РОСТ ё ДУРӮҒ бошад." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12293,9 +12563,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12303,9 +12574,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12328,9 +12600,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12363,9 +12636,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12423,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12458,9 +12733,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12483,9 +12759,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Холигии изофаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12498,9 +12775,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Ҳама ҳарфи якуми калимаҳоро ба ҳарфи калон табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12513,9 +12791,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои калон табдид медиҳад." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12528,9 +12807,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои хурд табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12543,9 +12823,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Матнро ба рақам табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12558,9 +12839,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Рақамро ба матн мувофиқи формати додашуда табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12583,9 +12865,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Арзишро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12643,9 +12926,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Рақамро пас аз даҳҳӣ бо шумораи аниқи касрӣ ва ҳазораҳо формат мекунад." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12678,9 +12962,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12693,9 +12978,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12703,9 +12989,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12718,9 +13005,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12728,9 +13016,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12743,9 +13032,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12753,9 +13043,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12763,9 +13054,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12778,9 +13070,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Матнро ба шумораи додашуда такрор мекунад." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12788,9 +13081,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Матни такроршаванда." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12803,9 +13097,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Матни кӯҳнаро дар сатр бо нав иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12848,9 +13143,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Ададҳои мутлақро аз системаи ҳисобии додашуда ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12883,9 +13179,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Матни дар системаи ҳисобӣ додашударо ба адади даҳҳӣ табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12908,19 +13205,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Арзиши такмилёбанда." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12994,9 +13294,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3882 #, fuzzy @@ -13011,9 +13312,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13026,9 +13328,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13082,9 +13385,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13238,9 +13542,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13254,9 +13559,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13264,9 +13570,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13280,9 +13587,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13290,9 +13598,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13306,9 +13615,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13316,9 +13626,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13326,9 +13637,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13496,14 +13808,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13516,19 +13830,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Рамзҳои сатри матниро бо сатри дигар иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки баъзе рамзҳояш иваз карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13536,9 +13853,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавии рамз, ки аз он сар карда матн иваз карда мешавад." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13546,9 +13864,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Шумораи рамзои ивазшаванда." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13556,9 +13875,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Матни иловашаванда." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13571,19 +13891,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13591,9 +13914,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13606,19 +13930,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13626,14 +13953,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13651,9 +13980,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14036,9 +14366,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Режими намоиши пешакӣ" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14056,9 +14387,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Варақҳои интихобшуда" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14076,14 +14408,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14245,9 +14579,10 @@ msgid "Cell" msgstr "Чашмакҳо" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14347,9 +14682,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14418,9 +14754,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14602,9 +14939,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14652,9 +14990,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14685,9 +15024,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14695,9 +15035,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14725,29 +15066,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14811,19 +15157,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14836,9 +15185,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "сигма" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14919,9 +15269,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15164,9 +15515,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Диапазон нишони сутун" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15254,9 +15606,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15269,19 +15622,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15289,9 +15645,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15309,9 +15666,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15319,9 +15677,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15382,9 +15741,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Муҳофизат" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15397,9 +15757,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15417,9 +15778,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15457,14 +15819,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15482,9 +15846,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15497,14 +15862,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15542,14 +15909,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Арзиши чашмак" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15577,19 +15946,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15597,9 +15969,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15607,24 +15980,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15632,9 +16009,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15642,24 +16020,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15667,9 +16049,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15677,9 +16060,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15717,19 +16101,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "миёни" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "на дар миёни" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "Дубликат" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15797,9 +16184,10 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15807,9 +16195,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Имрӯз" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16012,9 +16401,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16027,9 +16417,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16042,9 +16433,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16077,14 +16469,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Муттаҳидсозӣ" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16092,59 +16486,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Арзиши миёна" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ҳосил" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Намуна)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ҳосила)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Фар (Намуна)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "ФарП (ҳосила)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16167,9 +16572,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Муттаҳидсозӣ" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16202,19 +16608,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16237,19 +16646,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16302,9 +16714,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16312,9 +16725,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16327,29 +16741,34 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16357,9 +16776,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16367,24 +16787,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: databaroptions.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16392,9 +16816,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16402,9 +16827,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16422,9 +16848,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Пуркунӣ" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16452,9 +16879,10 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -16462,9 +16890,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16514,9 +16943,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16574,9 +17004,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16609,9 +17040,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16714,9 +17146,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16734,9 +17167,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "~Пӯшонидан" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16744,9 +17178,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16759,9 +17194,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазони махзани далелҳо" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16779,9 +17215,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16799,9 +17236,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16874,19 +17312,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Дигаркунии диапазони махзани далелҳо" #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16929,9 +17370,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16944,9 +17386,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16964,14 +17407,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17019,9 +17464,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии таркиб" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17029,14 +17475,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17044,19 +17492,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17084,14 +17535,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17114,9 +17567,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ҳавола" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17169,9 +17623,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17189,19 +17644,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17294,9 +17752,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17434,9 +17893,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17454,9 +17914,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17564,9 +18025,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17594,24 +18056,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Омор" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17619,9 +18085,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17664,9 +18131,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17679,9 +18147,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17714,9 +18183,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17729,9 +18199,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17739,9 +18210,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17749,9 +18221,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17759,9 +18232,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17774,29 +18248,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чап" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи марказӣ." #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи рост" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17809,9 +18288,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳои матн" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17836,14 +18316,16 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17851,9 +18333,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17912,14 +18395,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18007,9 +18492,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии варақ" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18067,9 +18553,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18097,9 +18584,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Номи диапазон" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18107,9 +18595,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" @@ -18122,14 +18611,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18183,14 +18674,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Ҷойивазкунӣ" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18258,19 +18751,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18278,9 +18774,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18288,14 +18785,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Оператсияҳои бисёр" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18333,29 +18832,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18363,19 +18867,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18383,9 +18890,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Сенария" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18444,14 +18952,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18469,9 +18979,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18484,9 +18995,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18534,14 +19046,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18574,14 +19088,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18604,9 +19120,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18619,14 +19136,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18654,9 +19173,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" @@ -18669,9 +19189,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18699,14 +19220,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18724,9 +19247,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18739,9 +19263,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18789,14 +19314,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18829,14 +19356,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18854,9 +19383,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18869,14 +19399,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18904,9 +19436,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -18919,9 +19452,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18954,9 +19488,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18979,9 +19514,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18999,9 +19535,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19069,14 +19606,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19104,9 +19643,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19114,9 +19654,10 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:304 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" @@ -19144,9 +19685,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19154,9 +19696,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19184,19 +19727,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозӣ" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Тақсимкунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19219,9 +19765,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19234,14 +19781,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19264,9 +19813,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19419,9 +19969,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19505,9 +20056,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Варақҳо" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19590,9 +20142,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19615,9 +20168,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Бари оптималии сутун" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19630,9 +20184,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии оптималии сатр" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19645,9 +20200,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19660,9 +20216,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементҳо" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19685,14 +20242,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Сабки саҳифа" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19716,19 +20275,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19751,14 +20313,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19771,9 +20335,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19836,14 +20401,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19851,19 +20418,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19876,9 +20446,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19946,9 +20517,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19956,14 +20528,16 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: pivotfielddialog.ui:160 msgctxt "pivotfielddialog|user" @@ -19971,9 +20545,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Зерҳамагӣ" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19981,34 +20556,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20026,9 +20607,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20066,9 +20648,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Арзиши ҷадвали ҷамъбастӣ" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20076,9 +20659,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20166,9 +20750,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "~Манбаъ" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20181,9 +20766,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20191,9 +20777,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20201,19 +20788,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20221,14 +20811,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20246,9 +20838,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20256,9 +20849,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20361,9 +20955,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20431,19 +21026,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20511,9 +21109,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20551,14 +21150,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии сатр" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20581,9 +21182,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20596,14 +21198,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20611,9 +21215,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Сохтани сенария" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20621,9 +21226,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20656,9 +21262,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии сенария" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20666,14 +21273,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "дар" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20801,9 +21410,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20841,14 +21451,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "Интихоби диапазони далелҳо" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20896,9 +21508,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20906,9 +21519,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20921,9 +21535,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20936,14 +21551,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Қабул" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20976,9 +21593,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Рақами саҳифаи аввал" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20991,14 +21609,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21006,29 +21626,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаҳо" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои графикӣ" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои нулӣ" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21066,19 +21691,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "Хурдкунӣ/калонкунии маводи чопӣ" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба бар/баландӣ" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба шумораи саҳифаҳо" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21121,14 +21749,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Нишон додани варақ" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунии варақ" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21266,9 +21896,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21281,14 +21912,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Сана" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21296,9 +21929,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21306,9 +21940,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21371,9 +22006,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Бе ҷудокунаки ҳазорӣ" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21431,14 +22067,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21496,9 +22134,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21526,9 +22165,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21556,9 +22196,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21586,9 +22227,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21601,24 +22243,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21696,9 +22342,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21711,9 +22358,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21866,14 +22514,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21881,14 +22531,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21896,14 +22548,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21911,14 +22565,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21941,9 +22597,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21986,9 +22643,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22041,9 +22699,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22096,9 +22755,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22151,9 +22811,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22216,9 +22877,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Диапазон нишони сутун" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22277,9 +22939,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Варақ:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22292,9 +22955,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Зерҳамагӣ" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22317,59 +22981,70 @@ msgid "Options" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Арзиши миёна" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ҳосил" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ҳосила)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Фар (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "ФарП (ҳосила)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22402,9 +23077,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22427,9 +23103,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22452,9 +23129,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22467,9 +23145,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22552,9 +23231,10 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: textimportoptions.ui:145 msgctxt "textimportoptions|label2" @@ -22572,14 +23252,16 @@ msgid "Options" msgstr "" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои нулӣ" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22652,9 +23334,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22662,9 +23345,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22687,44 +23371,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаҳо" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои графикӣ" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22757,19 +23449,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22777,9 +23472,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Азгурӯҳбарорӣ" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22787,9 +23483,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22807,19 +23504,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22867,14 +23567,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22887,9 +23589,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22952,9 +23655,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22987,9 +23691,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23007,19 +23712,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" |