aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tg')
-rw-r--r--source/tg/basctl/messages.po24
-rw-r--r--source/tg/chart2/messages.po132
-rw-r--r--source/tg/cui/messages.po330
-rw-r--r--source/tg/dbaccess/messages.po126
-rw-r--r--source/tg/desktop/messages.po18
-rw-r--r--source/tg/editeng/messages.po9
-rw-r--r--source/tg/extensions/messages.po114
-rw-r--r--source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/tg/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/tg/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/tg/formula/messages.po9
-rw-r--r--source/tg/fpicker/messages.po24
-rw-r--r--source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po27
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po516
-rw-r--r--source/tg/reportdesign/messages.po42
-rw-r--r--source/tg/sc/messages.po2124
-rw-r--r--source/tg/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/tg/scp2/source/ooo.po9
-rw-r--r--source/tg/sd/messages.po423
-rw-r--r--source/tg/sfx2/messages.po81
-rw-r--r--source/tg/starmath/messages.po81
-rw-r--r--source/tg/svtools/messages.po9
-rw-r--r--source/tg/svx/messages.po684
-rw-r--r--source/tg/sw/messages.po1401
-rw-r--r--source/tg/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/tg/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/tg/wizards/messages.po168
-rw-r--r--source/tg/xmlsecurity/messages.po12
30 files changed, 4289 insertions, 2143 deletions
diff --git a/source/tg/basctl/messages.po b/source/tg/basctl/messages.po
index ef497046031..1675a7262a0 100644
--- a/source/tg/basctl/messages.po
+++ b/source/tg/basctl/messages.po
@@ -489,9 +489,10 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "Ҷудокунии бисёраъзо"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Забони Аслӣ]"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
@@ -593,9 +594,10 @@ msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
-msgstr ""
+msgstr "[Забони Аслӣ]"
#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
@@ -633,9 +635,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u
msgstr ""
#: dialogpage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
#: dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
@@ -673,9 +676,10 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ҳамчун китобхонаи BASIC"
#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
@@ -688,9 +692,10 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани китобхонаҳо"
#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
@@ -783,9 +788,10 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: modulepage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
-msgstr ""
+msgstr "Модулҳо"
#: modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
@@ -823,14 +829,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модулҳо"
#: organizedialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
#: organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"
diff --git a/source/tg/chart2/messages.po b/source/tg/chart2/messages.po
index b4c258d5353..da1eacda327 100644
--- a/source/tg/chart2/messages.po
+++ b/source/tg/chart2/messages.po
@@ -902,19 +902,22 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: chardialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои ҳуруфот"
#: chardialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
@@ -967,14 +970,16 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи диаграмма"
#: datarangedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони далелҳо"
#: dlg_DataLabel.ui:20
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1287,14 +1292,16 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: insertaxisdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари асосӣ"
#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
@@ -1312,9 +1319,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари асосӣ"
#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
@@ -1332,14 +1340,16 @@ msgid "Z axi_s"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари иловагии Y"
#: insertgriddlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
@@ -1382,19 +1392,22 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: inserttitledlg.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: inserttitledlg.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
@@ -1412,9 +1425,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари асосӣ"
#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
@@ -1427,9 +1441,10 @@ msgid "Y ax_is"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари иловагии Y"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1442,14 +1457,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ"
#: paradialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Навишти Осиёӣ"
#: paradialog.ui:174
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -1497,19 +1514,22 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: sidebarelements.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: sidebarelements.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
@@ -1557,9 +1577,10 @@ msgid "X axis"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Номи меҳвари X"
#: sidebarelements.ui:227
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
@@ -1567,9 +1588,10 @@ msgid "Y axis"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Номи меҳвари Y"
#: sidebarelements.ui:255
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
@@ -1577,9 +1599,10 @@ msgid "Z axis"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Номи меҳвари Z"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1602,9 +1625,10 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари асосӣ"
#: sidebarelements.ui:374
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
@@ -1632,14 +1656,16 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
@@ -1707,9 +1733,10 @@ msgid "Positive and Negative"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: sidebarerrorbar.ui:183
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
@@ -1787,9 +1814,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари иловагии Y"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
@@ -1948,14 +1976,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "~Назардошт"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "~Назардошт"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2088,9 +2118,10 @@ msgid "_Distance"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
@@ -2168,14 +2199,16 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:571
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: tp_ChartType.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2233,9 +2266,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Умқ"
#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
@@ -2488,9 +2522,10 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категорияҳо"
#: tp_DataSource.ui:287
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
@@ -2628,9 +2663,10 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: tp_LegendPosition.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: tp_LegendPosition.ui:144
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
@@ -2683,9 +2719,10 @@ msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони далелҳо"
#: tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
@@ -2728,9 +2765,10 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони далелҳо"
#: tp_Scale.ui:20
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
@@ -2758,9 +2796,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2844,9 +2883,10 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
@@ -2854,9 +2894,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Меҳвари иловагии Y"
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
@@ -3004,9 +3045,10 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо"
#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
@@ -3094,14 +3136,16 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: wizelementspage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po
index 76efd01a216..d5df90bcadc 100644
--- a/source/tg/cui/messages.po
+++ b/source/tg/cui/messages.po
@@ -360,9 +360,10 @@ msgid "All commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Макросҳо"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -474,9 +475,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -1230,9 +1232,10 @@ msgid "~Grammar By"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунӣ"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
@@ -1265,14 +1268,16 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Азсатргузаронӣ"
#: strings.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Тезаурус"
#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
@@ -1416,9 +1421,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Номи навро барои тирча дохил кунед:"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи навро барои тирча дохил кунед:"
#: strings.hrc:331
#, fuzzy
@@ -1473,19 +1479,22 @@ msgid "No %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Тамилӣ"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
@@ -1763,9 +1772,10 @@ msgid "Paths"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1813,9 +1823,10 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Забон"
#: treeopt.hrc:51
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1838,9 +1849,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1853,9 +1865,10 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Макроси %PRODUCTNAME "
#: treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1898,14 +1911,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазшавии ҳолат"
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1953,9 +1968,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1963,9 +1979,10 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "Макроси %PRODUCTNAME "
#: treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1983,9 +2000,10 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2008,9 +2026,10 @@ msgid "Sort Lists"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазшавии ҳолат"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2028,9 +2047,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Макроси %PRODUCTNAME "
#: treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2053,9 +2073,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Макроси %PRODUCTNAME "
#: treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2128,9 +2149,10 @@ msgid "Databases"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуратсияи истифодабар"
#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
@@ -2148,9 +2170,10 @@ msgid "Property"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: aboutconfigdialog.ui:122
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
@@ -2264,9 +2287,10 @@ msgid "$(MODULE)"
msgstr ""
#: accelconfigpage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: accelconfigpage.ui:157
msgctxt "accelconfigpage|load"
@@ -2618,9 +2642,10 @@ msgid "Component method name:"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Автоислоҳкунӣ"
#: autocorrectdialog.ui:103
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
@@ -2696,9 +2721,10 @@ msgid "Row"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: backgroundpage.ui:214
msgctxt "backgroundpage|background_label"
@@ -2750,9 +2776,10 @@ msgid "_Tile"
msgstr "Сарлавҳа"
#: backgroundpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: backgroundpage.ui:506
#, fuzzy
@@ -2791,9 +2818,10 @@ msgid "Element:"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: baselinksdialog.ui:175
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
@@ -2816,9 +2844,10 @@ msgid "Element:"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: baselinksdialog.ui:275
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
@@ -2832,9 +2861,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Автоматӣ"
#: baselinksdialog.ui:372
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур"
#: bitmaptabpage.ui:46
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
@@ -2847,9 +2877,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2882,19 +2913,22 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Бар"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: bitmaptabpage.ui:232
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
@@ -2902,9 +2936,10 @@ msgid "Scale"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: bitmaptabpage.ui:278
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2977,14 +3012,16 @@ msgid "Row"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо"
#: bitmaptabpage.ui:510
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
@@ -3249,9 +3286,10 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптималӣ"
#: calloutpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Аз боло"
#: calloutpage.ui:28
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -3521,9 +3559,10 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory
msgstr ""
#: certdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур"
#: certdialog.ui:165
msgctxt "certdialog|profile"
@@ -3609,9 +3648,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3670,9 +3710,10 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати нав"
#: colorconfigwin.ui:310
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
@@ -3735,9 +3776,10 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:585
+#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: colorconfigwin.ui:597
msgctxt "colorconfigwin|calc"
@@ -3883,9 +3925,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Соя"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Палитра"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -4123,9 +4166,10 @@ msgid "Author"
msgstr ""
#: comment.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: comment.ui:228
#, fuzzy
@@ -4150,9 +4194,10 @@ msgid "Contents"
msgstr "Таркиб"
#: connectortabpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: connectortabpage.ui:85
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
@@ -4929,9 +4974,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: embossdialog.ui:9
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
@@ -5105,9 +5151,10 @@ msgid "_Match case"
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "Аз боло"
#: fmsearchdialog.ui:627
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
@@ -5209,9 +5256,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5229,9 +5277,10 @@ msgid "Modified:"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: gallerygeneralpage.ui:90
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
@@ -5313,9 +5362,10 @@ msgid "File"
msgstr "Дафтар"
#: gradientpage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: gradientpage.ui:106
msgctxt "gradientpage|label1"
@@ -5323,9 +5373,10 @@ msgid "Gradient"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: gradientpage.ui:165
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
@@ -5363,9 +5414,10 @@ msgid "Increment:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5414,9 +5466,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5424,9 +5477,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5440,9 +5494,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Ном"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Луғатҳо"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
@@ -5592,9 +5647,10 @@ msgid "Edit..."
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Луғатҳои истифодабар"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
@@ -5618,9 +5674,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: hatchpage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: hatchpage.ui:108
msgctxt "hatchpage|label2"
@@ -5670,9 +5727,10 @@ msgid "Background Color"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5680,9 +5738,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5715,9 +5774,10 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷат"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
@@ -5826,9 +5886,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -5912,9 +5973,10 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Пӯшонидан"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
@@ -5952,9 +6014,10 @@ msgid "File _type:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати нав"
#: hyperlinknewdocpage.ui:211
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
@@ -6031,9 +6094,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Аломатҳо"
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6268,9 +6332,10 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""
#: javastartparametersdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунӣ"
#: javastartparametersdialog.ui:188
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
@@ -6324,9 +6389,10 @@ msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
#: lineendstabpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: lineendstabpage.ui:190
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
@@ -6360,9 +6426,10 @@ msgid "Line _style:"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: linestyletabpage.ui:146
#, fuzzy
@@ -6387,9 +6454,10 @@ msgid "_Fit to line width"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:354
+#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: linestyletabpage.ui:392
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
@@ -6548,9 +6616,10 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "Баландӣ"
#: linetabpage.ui:759
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Аломатҳо"
#: linetabpage.ui:798
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -6574,9 +6643,10 @@ msgid "_From file..."
msgstr ""
#: linetabpage.ui:848
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея"
#: linetabpage.ui:856
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
@@ -6629,9 +6699,10 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунӣ"
#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
@@ -6675,9 +6746,10 @@ msgid "_Search"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: menuassignpage.ui:90
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6685,9 +6757,10 @@ msgid "_Function"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6715,19 +6788,22 @@ msgid "_Function"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -6960,9 +7036,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: numberingformatpage.ui:79
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
@@ -6970,9 +7047,10 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунӣ"
#: numberingformatpage.ui:141
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
@@ -7209,9 +7287,10 @@ msgid "From file..."
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui:603
+#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея"
#: numberingpositionpage.ui:23
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
@@ -7890,9 +7969,10 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯмак"
#: optgeneralpage.ui:77
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
@@ -8251,9 +8331,10 @@ msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Луғатҳои истифодабар"
#: optlingupage.ui:146
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
@@ -8266,9 +8347,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr ""
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Луғатҳои истифодабар"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8324,9 +8406,10 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Луғатҳо"
#: optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
@@ -8429,9 +8512,10 @@ msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#: optpathspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: optpathspage.ui:53
msgctxt "optpathspage|path"
@@ -8475,9 +8559,10 @@ msgid "System"
msgstr ""
#: optproxypage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур"
#: optproxypage.ui:153
msgctxt "optproxypage|httpft"
@@ -8840,14 +8925,16 @@ msgid "Zip code"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
@@ -9025,9 +9112,10 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: optviewpage.ui:190
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
@@ -9168,9 +9256,10 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: optviewpage.ui:440
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
@@ -9188,9 +9277,10 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: optviewpage.ui:469
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
@@ -9549,9 +9639,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Дукарата"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -9688,9 +9779,10 @@ msgid "_Character"
msgstr "Рамзҳо:"
#: paratabspage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: paratabspage.ui:317
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
@@ -9796,9 +9888,10 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9826,9 +9919,10 @@ msgid "Background Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметрҳо"
#: patterntabpage.ui:295
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -9836,9 +9930,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -9995,9 +10090,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10152,9 +10248,10 @@ msgid "Delete Color?"
msgstr ""
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо ҳаққонӣ мехоҳед ки ин истифодабаранда нобуд карда шавад?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10167,9 +10264,10 @@ msgid "Delete color?"
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
@@ -10192,9 +10290,10 @@ msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
#: querydeletegradientdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?"
#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
@@ -10202,9 +10301,10 @@ msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
#: querydeletehatchdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?"
#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10212,9 +10312,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
#: querydeletelineenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо ҳаққонӣ мехоҳед ки ин истифодабаранда нобуд карда шавад?"
#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10227,9 +10328,10 @@ msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?"
#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
@@ -10374,9 +10476,10 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷро намо"
#: scriptorganizer.ui:49
msgctxt "scriptorganizer|create"
@@ -10723,9 +10826,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "рамзи махсус"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -11261,14 +11365,16 @@ msgid "Text Anchor"
msgstr ""
#: textdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: textdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: textdialog.ui:128
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
@@ -11313,9 +11419,10 @@ msgid "With page st_yle:"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: textflowpage.ui:260
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
@@ -11470,9 +11577,10 @@ msgid "_Gradient"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: transparencytabpage.ui:287
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
@@ -11640,9 +11748,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11751,9 +11860,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Сутунҳо"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/tg/dbaccess/messages.po b/source/tg/dbaccess/messages.po
index 196b1269faf..87a55f7c285 100644
--- a/source/tg/dbaccess/messages.po
+++ b/source/tg/dbaccess/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "Ба манбаи далелҳои беруна пайвастшави имкон надорад. Хатогии номуайян. Мумкин драйвером дуруст амал намекунад."
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "Ба манбаи далелҳои беруна пайвастшави имкон надорад. Диспетчери драйвери SDBC бор карда нашуд."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -616,9 +617,10 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Майдон;Тахаллус;Ҷадвал;Низомноккунӣ;Намоён;Функтсия;Критерияҳо;ё;ё"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҳама"
#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
@@ -1031,9 +1033,10 @@ msgid "Connection settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи ҷадвал"
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
@@ -2315,9 +2318,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: admindialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои махзани далелҳо"
#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
@@ -2345,9 +2349,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr ""
#: authentificationpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани тафтиши истифодабар"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2460,9 +2465,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2560,9 +2566,10 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи ҷадвал"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2625,9 +2632,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2667,9 +2675,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2677,9 +2686,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2885,9 +2895,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "~Номи мизбон"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
@@ -2900,9 +2911,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "Кла~си драйвери MySQL JDBC:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2930,9 +2942,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Инструктсияи автоинкрементӣ"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -2995,9 +3008,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3005,9 +3019,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3095,9 +3110,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3125,9 +3141,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3250,9 +3267,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3265,9 +3283,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҳама"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3397,9 +3416,10 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
@@ -3507,9 +3527,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи ҷадвал"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3522,9 +3543,10 @@ msgid "Distinct Values"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳои майдон"
#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
@@ -3532,14 +3554,16 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа"
#: querypropertiesdialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: querypropertiesdialog.ui:160
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
@@ -3697,9 +3721,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Низомноккунӣ"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3717,9 +3742,10 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
@@ -3727,44 +3753,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо болоравӣ"
#: sortdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо поёнравӣ"
#: sortdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо болоравӣ"
#: sortdialog.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо поёнравӣ"
#: sortdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо болоравӣ"
#: sortdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо поёнравӣ"
#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Низомноккунӣ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо MySQL таввасути JDBC"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3787,14 +3821,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "Кла~си драйвери MySQL JDBC:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3922,14 +3958,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Хулоса"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3962,9 +4000,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Гузоштани сатр"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -3997,14 +4036,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвалҳо"
#: tablesjoindialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Даъватҳо"
#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
@@ -4177,9 +4218,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "~Номи мизбон"
#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
diff --git a/source/tg/desktop/messages.po b/source/tg/desktop/messages.po
index 870fe623e80..6e72ae2d0b1 100644
--- a/source/tg/desktop/messages.po
+++ b/source/tg/desktop/messages.po
@@ -671,9 +671,12 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
+"Дарозкунӣ васл карда нашуд, вобастагиҳои зерини\n"
+"система қонеъ нашудаанд:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -686,9 +689,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ~Ҷадидаҳо..."
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -696,14 +700,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "~Фаъол"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -756,9 +762,10 @@ msgid "_Only for me"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Шартномаи литсензионӣ:"
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -801,9 +808,10 @@ msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Шартномаи литсензионӣ:"
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
diff --git a/source/tg/editeng/messages.po b/source/tg/editeng/messages.po
index 49b982a21da..9f22bb71c11 100644
--- a/source/tg/editeng/messages.po
+++ b/source/tg/editeng/messages.po
@@ -493,9 +493,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "Хаткашида"
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Хаткашида"
#: editrids.hrc:125
#, fuzzy
@@ -686,9 +687,10 @@ msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Штрихи нозук"
#: editrids.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Штрихи нозук"
#: editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
@@ -1356,9 +1358,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Забони параграф: "
#: editrids.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
diff --git a/source/tg/extensions/messages.po b/source/tg/extensions/messages.po
index 40a17b6dc4a..c5d0dc7cc37 100644
--- a/source/tg/extensions/messages.po
+++ b/source/tg/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: command.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Дархост"
#: command.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "Фармони SQL"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Дархост"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Бекоркунӣ"
#: stringarrays.hrc:164
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯмак"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -2471,24 +2481,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи таркиб"
#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Формаҳо"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2533,9 +2547,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи китоби адресҳо"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
@@ -2568,9 +2583,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Таъиноти майдонҳо"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -2588,24 +2604,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи таркиб"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Формаҳо"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2643,24 +2663,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи таркиб"
#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Формаҳо"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2819,9 +2843,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2834,9 +2859,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2874,9 +2900,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2949,9 +2976,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷалла"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -2974,9 +3002,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3044,9 +3073,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3109,9 +3139,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷалла"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3134,9 +3165,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3169,9 +3201,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3199,9 +3232,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3209,9 +3243,10 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
@@ -3244,14 +3279,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
@@ -3269,9 +3306,10 @@ msgid "_No assignment"
msgstr ""
#: taborder.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
-msgstr ""
+msgstr "Тартиб аз рӯи табуляр"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"
diff --git a/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 809b061083e..b07792e7e37 100644
--- a/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369357308.000000\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ~Ҷадидаҳо..."
diff --git a/source/tg/filter/messages.po b/source/tg/filter/messages.po
index 6554825918f..cada77e81e7 100644
--- a/source/tg/filter/messages.po
+++ b/source/tg/filter/messages.po
@@ -1056,9 +1056,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "Филтри XML:%s"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8e54b5e5b6d..8066020bfa6 100644
--- a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Қолаби Microsoft Word 95"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Қолаби Microsoft PowerPoint 97/2000/XP "
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po
index abf87782a0b..fc28b93f125 100644
--- a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/tg/formula/messages.po b/source/tg/formula/messages.po
index 925d214d234..fdda0c6edda 100644
--- a/source/tg/formula/messages.po
+++ b/source/tg/formula/messages.po
@@ -1216,9 +1216,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE"
#: core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2078,14 +2079,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr ""
+msgstr "FIND"
#: core_resource.hrc:2676
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr ""
+msgstr "ҶУСТУҶӮ"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/tg/fpicker/messages.po b/source/tg/fpicker/messages.po
index 2b334e949a9..856688ad7b4 100644
--- a/source/tg/fpicker/messages.po
+++ b/source/tg/fpicker/messages.po
@@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи дафтар:"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Сабткунӣ"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -231,29 +234,34 @@ msgid "File _name:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Типи дафтар:"
#: explorerfiledialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо барои хониш"
#: explorerfiledialog.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунӣ бо парол"
#: explorerfiledialog.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "Номбасти Автоматӣ"
#: explorerfiledialog.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "~Ивазкунии ҷӯрсозиҳои филтр"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
diff --git a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 22dd3929249..e4eab08423f 100644
--- a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Барои нақши серверии маҳсулот ҷойгиршавии серверро муайян кунед."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавии серверро дохил кунед ё Ивазкунӣ-ро пахш кунед барои интихоби равоқ. Барои сохтани нақши серверии [ProductName] Васлкунӣ-ро пахш кунед ё худ барои қатъ кардани Ёвар Бекоркунӣ-ро пахш кунед."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1915,12 +1916,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2267,12 +2269,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Хуш омадед ба ёвари васлкунии [ProductName]"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2691,12 +2694,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "Check the destination folder."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr ""
+msgstr "To continue, click "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2707,12 +2711,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr ""
+msgstr "To select a different folder, click "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2763,12 +2768,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Some files that need to be updated are currently in use."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2779,28 +2785,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&MSSansBold8}Files in Use"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Бекор кун"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9c9c93fbd36..c52b19d9cd7 100644
--- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Тас~вир"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати ~HTML"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати формаи ~XML"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷати асосӣ"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10602,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Миллият"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "Миллият"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11511,13 +11517,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои асосӣ"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 161fa5edc42..6bfcbc352c2 100644
--- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1467712544.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои МД"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -173,31 +174,34 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Азнавномгузорӣ"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "П~инҳонкунӣ"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -209,13 +213,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Ҷудо кардан то ҳошияи поёни блок"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал не"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани ҷадвали ҷамъбастӣ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "~Сохтан..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "Ҷудокардани сатр"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ба чашмаки ояндаи ҳифзнашуда"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -1401,13 +1410,14 @@ msgid "~Define"
msgstr "~Муайянсозӣ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "~Муайянсозии қитъаи чоп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,13 +1447,14 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,13 +1475,14 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунӣ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2473,13 +2485,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "Иловакунии ~Варақ..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ~Варақ Аз Дафтар..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3484,13 +3497,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Сана"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3538,13 +3552,14 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3905,13 +3920,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "Су~тун"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3998,13 +4014,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "~Сана"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4016,13 +4033,14 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "~Вақт"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4117,40 +4135,44 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Су~тун"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "~Сатр"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунӣ..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4252,13 +4274,14 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4761,13 +4784,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5876,13 +5900,14 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматноккунӣ"
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: ChartWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -5945,13 +5970,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Ситораҳо ва банерҳо"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳбалад"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5999,13 +6025,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳисобот"
#: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -6254,13 +6281,14 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "Объекти Open Database..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6452,13 +6480,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Ёварии форма..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7087,13 +7116,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "Ма~тн..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд дар сатр"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7775,13 +7805,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8261,13 +8292,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "К~ӯркунии слайд"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9047,13 +9079,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "Са~бкҳо"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Направляющие"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9074,13 +9107,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "Тарҳ~ҳои Мастер"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "~Элементҳои Мастер"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9146,13 +9180,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Низомгар~и слайдҳо"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Лавҳаи с~лайд"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9287,22 +9322,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Иловакунии сутун"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии чашмакҳо аз рост"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ~сутун"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -10041,13 +10078,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14226,31 +14264,34 @@ msgid "Controls"
msgstr "Мурватҳои идоракунӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Бисёркунҷаи пуркардашуда"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Нишондиҳии эззоҳ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Э~зоҳ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14482,13 +14523,14 @@ msgid "Flowchart Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Нақша"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14500,13 +14542,14 @@ msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Бароришҳо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15499,13 +15542,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "Ситораи 24- бурҷа"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Ситораи 6- бурҷа, хамида"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16114,13 +16158,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "Зерхат"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Зерхат"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16231,13 +16276,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Ёфтан..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "Ин ~чист?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16294,58 +16340,64 @@ msgid "Current Library"
msgstr "Китобхонаи ҷорӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ ба канори чап"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ ба канори рост"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Марказ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Марказонидани уфуқӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16376,13 +16428,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Қадами сатрҳо: 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Қадами сатрҳо: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16658,94 +16711,104 @@ msgid "Line"
msgstr "Сатр"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии дурӯшҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Хатҳо ва тирчаҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо тирча дар аввал"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо тирча дар охир"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо тирчаҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо тирча/давра"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо давра/тирча"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо тирча/квадрат"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Хат бо квадрат/тирча"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "Хати ченакӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16966,13 +17029,14 @@ msgid "~Forms"
msgstr "Формаҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17260,13 +17324,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "Эззоҳ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии команда"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17404,22 +17469,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "Диаграмма..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии диаграмма"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "~Варақ Аз Дафтар..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17449,13 +17516,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17476,13 +17544,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17765,13 +17834,14 @@ msgid "Promote"
msgstr "Баландкунӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17838,13 +17908,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Муайян кардани режими дохилкунӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17973,13 +18044,14 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17991,13 +18063,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Нав"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18018,22 +18091,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Майдони рақам"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадидсозии услуб тавассути намуна"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадидсозӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18164,13 +18239,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "Д~охилшавӣ ба гурӯҳ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Баромадан аз гурӯҳ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,13 +18785,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18747,13 +18824,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr "~Саҳифа..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ~Чашмакҳо..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18819,13 +18897,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши имло..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18873,13 +18952,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳои расмкашӣ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18995,13 +19075,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат ҳамчун URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19112,13 +19193,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "Иловакунии дурӯшҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии корти хидматӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19158,13 +19240,14 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "Гиперҳавола..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии гиперҳавола"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19295,22 +19378,24 @@ msgid "~Undo"
msgstr "Инкоркунӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Конус"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Форматсозии саҳифа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19981,31 +20066,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "Масштаби пешина"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "~Намоиши тӯр"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "~Намоиши тӯр"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20107,13 +20195,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Муқоисаи ҳуҷҷатҳо..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20125,22 +20214,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "~Якҷоякунӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "~Якҷоякунии ҳуҷҷат..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20308,22 +20399,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20335,22 +20428,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20498,13 +20593,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "Соляризатсия"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ санҷидани имло"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20543,31 +20639,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "~Манбаи далелҳои китоби адресӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "Роҳбалади фонетикаи О~сиёӣ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳои ма~хсус..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20633,22 +20732,24 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20670,13 +20771,14 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20688,22 +20790,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20715,22 +20819,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт ба PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20949,13 +21055,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Қадам ба пас"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Боздоштан"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20994,13 +21101,14 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "~Иҷроиши Макрос"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Галерея"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21403,13 +21511,14 @@ msgid "E~xit"
msgstr "Баромад"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "~Оиди %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22315,31 +22424,34 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Кӯркунии эзоҳ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ ба канори боло"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Марказ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22351,22 +22463,24 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ ба канорӣ поён"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22378,13 +22492,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагузории махсус"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22452,13 +22567,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "Сканеронӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22488,13 +22604,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "~Объект"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22524,13 +22641,14 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "Фиристода~н"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Имзои рақамӣ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23014,22 +23132,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Интихобкунӣ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагузории махсус"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23041,22 +23161,24 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Ном..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Шарҳ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24069,13 +24191,14 @@ msgid "~Set Operations"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24105,13 +24228,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24732,13 +24856,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Ранги манзар"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24788,13 +24913,14 @@ msgid "Page"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Фигураҳо"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24845,13 +24971,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24894,13 +25021,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "Хосиятҳо"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24913,49 +25041,54 @@ msgid "Character"
msgstr "Рамзҳо..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Media Playback"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Сар~сатр"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Зерсатр"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25017,13 +25150,14 @@ msgid "Image"
msgstr "Расм"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25199,13 +25333,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~Сохтани Номҳо..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Са~бкҳо"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25557,13 +25692,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25593,13 +25729,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25629,13 +25766,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25921,22 +26059,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Ранги ҳуруфот"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "~Ҷадидсозии ҳама"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ин~дексҳо"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25948,13 +26088,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "~Индекси ҷорӣ "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26011,22 +26152,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Инкори тағироти: $1"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби ҳама"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26065,13 +26208,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Қабули тағироти: $1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26101,13 +26245,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26491,40 +26636,44 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Иловакунии объектҳои иловагӣ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Бурриш"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии бурриши ~Сатр"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ~Чашмакҳо..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26545,13 +26694,14 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -26854,22 +27004,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "Май~донҳо"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии майдон"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27529,13 +27681,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Зерэзоҳ..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Зерэзоҳ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27547,22 +27700,24 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Тозакунии форматкунӣ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Тозакунии форматкунӣ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28900,13 +29055,14 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "Дар ~Манзар"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "Дар ~Манзар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29570,22 +29726,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Аломати форматкунӣ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Аломати форматкунӣ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29993,13 +30151,14 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Сарлавҳа"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Сарлавҳа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30021,13 +30180,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "Зерлавҳа..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,13 +30425,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Майдони матн"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони матн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30517,13 +30678,14 @@ msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Баёния"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30947,13 +31109,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -30966,13 +31129,14 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Media Playback"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31035,13 +31199,14 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Бароришҳо"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31910,13 +32075,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31929,13 +32095,14 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Media Playback"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -31998,13 +32165,14 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Бароришҳо"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -32606,13 +32774,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "Сатрҳо"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -33344,13 +33513,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -33363,13 +33533,14 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Media Playback"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -33432,13 +33603,14 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Бароришҳо"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/tg/reportdesign/messages.po b/source/tg/reportdesign/messages.po
index 450953d9a7e..0fbe3479cf3 100644
--- a/source/tg/reportdesign/messages.po
+++ b/source/tg/reportdesign/messages.po
@@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -232,9 +233,10 @@ msgid "Group keep together"
msgstr ""
#: strings.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи ҷадвал"
#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
@@ -907,9 +909,10 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
@@ -917,9 +920,10 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ПозитсияиX"
#: chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
@@ -937,9 +941,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Форматноккунии шартӣ"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -1022,9 +1027,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги манзар"
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1127,14 +1133,16 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Гуруҳҳо"
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1217,9 +1225,10 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо: "
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1227,9 +1236,10 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
@@ -1252,14 +1262,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо: "
#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
@@ -1307,9 +1319,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ПозитсияиX"
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
@@ -1337,6 +1350,7 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Умумӣ"
diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po
index eba0c891729..c00920a7a69 100644
--- a/source/tg/sc/messages.po
+++ b/source/tg/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Омор"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвали электронӣ"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Ҳифз кардани варақ"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Бекоркунии ҳифозати варақ"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Ҳифз кардани варақ"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "Бекоркунии ҳифзи варақ"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR"
msgstr "Ё"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Диапазони ибтидоӣ ҷамъбастҳои дохилӣ дорад, ки натиҷаро ғалат мегардонанд. Ба ин нигоҳ накарда истифода кунам?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "Ҷадвал не"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1318,9 +1328,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Кӯркунии варақ"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Азнавномгузории варақ"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -2084,9 +2095,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Номи диапазон"
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2535,9 +2547,10 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: globstr.hrc:510
msgctxt "STR_PERCENT"
@@ -2550,14 +2563,16 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: globstr.hrc:514
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
@@ -2565,9 +2580,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: globstr.hrc:516
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
@@ -2575,9 +2591,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3303,9 +3320,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Такмилдиҳии сана аз формати матнӣ ба рақамӣ."
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3368,9 +3386,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи ибтидоӣ"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3378,9 +3397,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯзи охирон"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3398,9 +3418,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3413,9 +3434,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи ибтидоӣ"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3423,9 +3445,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯзи охирон"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3443,9 +3466,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3458,9 +3482,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Санаи ибтидоӣ"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3488,9 +3513,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3603,9 +3629,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Вақтро аз формати матнӣ ба рақамӣ такмил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3736,9 +3763,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Арзиши дохилии сана."
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3782,9 +3810,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Арзиши дохилии сана."
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -4128,9 +4157,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора."
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АҲ"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4223,9 +4253,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 мефҳмонад, ки пардохт дар аввали давра гузаронида мешавад, = 0 - дар охир."
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Давраи интиҳоӣ, ки дар ҳисобкунӣ истифода мешавад."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4314,9 +4345,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора."
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АҲ"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4579,9 +4611,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Мӯҳлати истифода. Рақам периодов, за которое амортизируется имущество."
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4589,9 +4622,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Давраи ибтидоӣ, ки аз он амортизатсия ҳисоб карда мешавад, дар он ченакҳое ки давраи амортизатсия ҳисоб карда шудааст."
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Охир"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4640,9 +4674,10 @@ msgid "P"
msgstr "Д"
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "Давраҳо. Шумораи пардохтҳо аз даромад бо фоиз дар сол."
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4660,9 +4695,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Меъёри фоизи номиналӣ"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "ОДАВ"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4675,9 +4711,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Арзиши ҳаққонии ҳозира бо назардошти дохилшавии даврии воситаҳои пулӣ ва меъёри фоизӣ."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Меъёр"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4685,9 +4722,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Меъёри фоизӣ дар як давра."
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4705,9 +4743,10 @@ msgid "Values"
msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "Массив ё ҳавола ба чашмаке, ки таркибашон ба пардохтҳо рост меояд."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4750,9 +4789,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "Меъёри даромад аз инвеститсия (арзишҳои манфии массив)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4760,9 +4800,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Андозаи меъёри фоизиро бо назардошти пардохтҳои даврагӣ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Меъёр"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4805,9 +4846,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Меъёр"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4815,24 +4857,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АҲ"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши ҳозираи маблағгузорӣ."
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "АО"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши ояндаи инвеститсия."
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4840,9 +4886,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "Фоизидаромадро ҳисоб мекунад, ки даромадро аз инвеститсия муайян месозад."
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Давра"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4850,9 +4897,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Шумораи давраҳо барои ҳисобот"
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "АҲ"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4875,9 +4923,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола бошад."
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4890,9 +4939,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад, ба ғайр аз #Д/Н."
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4905,9 +4955,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад."
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4920,9 +4971,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола ба чашмаки холӣ бошад."
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4935,9 +4987,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш мантиқӣ бошад."
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4950,9 +5003,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш дастнорас бошад."
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4965,9 +5019,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн набошад."
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4980,9 +5035,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн бошад."
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4995,9 +5051,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақам бошад."
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5010,14 +5067,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар чашмак чашмаки формула бошад."
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши тафтишшаванда."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5040,9 +5099,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Арзишро ба рақам табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5060,9 +5120,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5165,9 +5226,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
@@ -5191,9 +5253,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
@@ -5303,9 +5366,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Чашмакҳои холиро дар қитъаи интихобшуда мешуморад."
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5323,9 +5387,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Суммаи ҳама аргументҳоро медиҳад."
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5338,9 +5403,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Ҷамъи квадрати аргументҳоро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5363,14 +5429,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5404,9 +5472,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5450,9 +5519,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад."
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5486,9 +5556,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5511,9 +5582,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5536,9 +5608,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Аргументҳоро ҳисоб мекунад, ки ба шарт мувофиқанд."
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5562,9 +5635,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Решаи квадратии рақамро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5582,9 +5656,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни ҷуфт бошад."
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5597,9 +5672,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни тоқ бошад."
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5612,9 +5688,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5622,9 +5699,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Шумораи умумии элементҳо."
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5637,9 +5715,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5647,9 +5726,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Шумораи умумии элементҳо."
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5798,9 +5878,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Синуси рақами додашударо бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5828,9 +5909,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Тангенси ададро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5858,9 +5940,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Синуси гиперболагии рақамро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5888,9 +5971,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Тангенси гиперболагии рақамро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5903,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Арктангенсро барои координатаҳои додашуда бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5913,9 +5998,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6151,9 +6237,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Зерсуммаҳои ҷадвали электрониро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6161,9 +6248,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Индекси функтсия. Ин индекс барои функтсияи Total, Max...."
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6237,9 +6325,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Қисми касрии рақамро мепартояд."
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6247,9 +6336,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "Рақами бурриш."
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6262,9 +6352,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Бутунгардонии рақам бо дақиқиии додашуда."
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6272,9 +6363,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Рақами бутуншаванда."
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6287,9 +6379,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Рақамро бо модул то адади бутуни калонтарин табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6297,9 +6390,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Рақами бутуншаванда."
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6312,9 +6406,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Рақамро то шумораи додашудаи разрядҳои даҳҳӣ бутун мегардонад."
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6322,9 +6417,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Рақами бутуншаванда."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6676,9 +6772,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Кӯчонидани матритса: сатрҳо ва сутунҳоро ҷойиваз мекунад"
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6691,9 +6788,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Ҳосили зарби ду матритсаҳоро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6701,9 +6799,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Матритса барои ҳисобкунии ҳосили матритсаҳо."
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6716,9 +6815,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Муайянкунандаи матритсаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6731,9 +6831,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Матритсаи баръаксро барои матритсаи ҷорӣ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6776,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Суммаи фарқияти квадратии элементҳои мувофиқи ду массивро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6786,9 +6888,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6801,9 +6904,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Суммаи ду массивро медиҳад."
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6811,9 +6915,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6826,9 +6931,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Суммаи фарқияти квадратҳои ду массивро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6836,9 +6942,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Массиви якум барои ташакулёбии фарқияти аргументҳо."
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6851,9 +6958,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Тақсимоти зуддиро бар намуди массив медиҳад."
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7058,9 +7166,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Шумораи далелҳои рӯйхати аргументҳоро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7073,9 +7182,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Шумораи арзишҳои дар рӯйхати аргументҳо бударо мешуморад."
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7088,9 +7198,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Максимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад."
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7103,9 +7214,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7118,9 +7230,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Минимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад."
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7133,9 +7246,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад."
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7148,9 +7262,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7163,9 +7278,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7178,9 +7294,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7193,9 +7310,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7208,9 +7326,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7223,9 +7342,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр. "
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7238,9 +7358,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7253,9 +7374,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7268,9 +7390,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр."
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7283,14 +7406,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7298,14 +7423,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7313,9 +7440,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр."
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7328,9 +7456,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад."
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7343,9 +7472,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад. Арзиши матн баробари сифр."
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7358,14 +7488,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Суммаи квадратҳои интихобиро аз арзиши миёнаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7373,9 +7505,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Арзиши миёнаи арзишҳои ҳаққониро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7388,9 +7521,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Ассимметрияи тақсимотро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7403,9 +7537,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7418,9 +7553,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Эксесси қитъаи далелҳоро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7433,14 +7569,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Арзиши миёнаи геометриии интихоби ҷориро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7448,14 +7586,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Арзиши миёнаи гармонии интихобро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7463,14 +7603,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7478,14 +7620,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7493,9 +7637,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7509,14 +7654,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Арзиши миёнаи намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Рақам "
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7524,9 +7671,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7550,9 +7698,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7576,9 +7725,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7601,9 +7751,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Квартили намунаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7626,9 +7777,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Квартили намунаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7651,9 +7803,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Квартили намунаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7676,9 +7829,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Арзиши калонтарини k-и намунаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7701,9 +7855,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Арзиши кхурдтарини k-и намунаро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7726,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7736,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Массиви далелҳои намуна."
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7746,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Дақиқӣ"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7761,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7771,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Массиви далелҳои намуна."
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7781,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Дақиқӣ"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7796,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7806,9 +7968,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Массиви далелҳои намуна."
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7816,9 +7979,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Дақиқӣ"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7831,9 +7995,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7866,9 +8031,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7902,9 +8068,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7938,9 +8105,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7964,9 +8132,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Эҳтимолияти дақиқи фосиларо медиҳад."
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7974,9 +8143,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Массиви далелҳои намуна."
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "эҳтимолият"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8054,9 +8224,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8307,9 +8478,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Эҳтимолияти муваффақияти кӯшиш."
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8342,9 +8514,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "The success probability of a trial."
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8367,9 +8540,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8403,9 +8577,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8521,9 +8696,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Values of the inverse normal distribution."
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8531,9 +8707,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8556,9 +8733,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Values of the inverse normal distribution."
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
@@ -8567,9 +8745,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8636,9 +8815,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Values of the inverse standard normal distribution."
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8651,9 +8831,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Values of the inverse standard normal distribution."
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
@@ -8677,9 +8858,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8724,9 +8906,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8763,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution."
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8773,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8798,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution."
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
@@ -8809,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8915,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8961,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -9008,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. "
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9044,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. "
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9116,9 +9307,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Values of the beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9126,9 +9318,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9183,9 +9376,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Values of the inverse beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9193,9 +9387,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9238,9 +9433,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Values of the beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9248,9 +9444,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9305,9 +9502,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Values of the inverse beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
@@ -9316,9 +9514,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9491,9 +9690,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "Андозаи ҷамъулҷамъӣ."
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9582,9 +9782,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T."
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9642,9 +9843,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T."
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9682,9 +9884,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т."
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9708,9 +9911,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т."
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
@@ -9735,9 +9939,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т."
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
@@ -9827,9 +10032,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Дараҷаи озодии тақсимшавандаи тақсимоти F."
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9878,9 +10084,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати F."
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9914,9 +10121,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Values of the inverse beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
@@ -9951,9 +10159,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Values of the inverse beta distribution."
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
@@ -10113,9 +10322,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi."
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10138,9 +10348,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi."
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
@@ -10229,9 +10440,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Арзиш барои стандарткунӣ."
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10305,9 +10517,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10341,9 +10554,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10377,9 +10591,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад."
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10412,9 +10627,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10448,9 +10664,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10604,9 +10821,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Массиви дуюм."
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10649,9 +10867,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Массиви дуюм."
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10900,9 +11119,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10945,9 +11165,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11010,9 +11231,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11075,9 +11297,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11151,9 +11374,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11217,9 +11441,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11262,9 +11487,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11327,9 +11553,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11393,9 +11620,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11431,9 +11659,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Ҳаволаро ба чашмак ҳамчун матн бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11441,9 +11670,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Рақами сатрии чашмак"
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11471,9 +11701,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Номи ҷадвали электронии чашмаки ҳаволашуда."
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11486,9 +11717,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Рақами қитъаҳои алоҳидаро, ки дар дохили қитъа(ҳо)анд, бармегардонад.. "
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11511,9 +11743,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Индекси арзиш (1..30) интихоб шудааст."
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11526,9 +11759,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Рақами дохилии сутунро барои ҳавола бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11541,9 +11775,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола муайян месозад."
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11556,9 +11791,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11571,9 +11807,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Шумораи сутуҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад."
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11586,9 +11823,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Шумораи сатрҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад."
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11601,9 +11839,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Шумораи варақҳои қитъаи додашударо ҳисоб мекунад. Агар параметр дохил карда нашудабошад, шумораи умумии варақҳои ҳуҷҷат баргардонида мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11616,9 +11855,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Ҷустуҷӯи уфуқӣ ва ҳавола ба чашмакҳои поёнӣ. "
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Шарти санҷиш"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11626,9 +11866,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Арзише, ки дар сатри аввал ҷустуҷӯ карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11671,9 +11912,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Арзиши чашмаки аввал."
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11706,9 +11948,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Ҳаволаро ба чашмак аз қитъаи муайяншуда бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11716,9 +11959,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Ҳавола ба қитъа (бисёр)."
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11726,9 +11970,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Сатр дар қитъа."
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11736,9 +11981,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Сутун дар қитъа."
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11751,9 +11997,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Таркиби чашмакро, ки дар намуди матн омадааст бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11807,9 +12054,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Вектор (сатр ё сутун) ки барои он арзиш муайян карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойро дар массив пас аз муқоисаи арзишҳо муайян мекунад."
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11837,9 +12085,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Тип арзиши аз1, 0 ё -1 ро гирифта шартро барои муқоиса муайян месозад."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11847,9 +12096,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Ҳаволаро мувофиқ ба нуқтаи ибтидоӣ бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11857,9 +12107,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Ҳавола (чашмак) ки аз он кӯчиш оғоз карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11867,9 +12118,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Шумораи сатрҳо ки ба боло ё поён кӯчонида мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11877,9 +12129,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Шумораи сутунҳо ки ба рост ё чап кӯчонида мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11887,9 +12140,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Шумораи сатрҳо дар ҳаволаи кӯчонидашуда."
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бар"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11902,9 +12156,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Рақами ба хато мувофиқро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11998,9 +12253,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12038,9 +12294,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: scfuncs.hrc:3500
#, fuzzy
@@ -12049,9 +12306,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Номи Сабки истифодашаванда."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал не"
#: scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
@@ -12090,9 +12348,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3520
#, fuzzy
@@ -12106,9 +12365,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3528
#, fuzzy
@@ -12122,9 +12382,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12137,9 +12398,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Рақамро ба матн дар формати арзӣ табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12147,9 +12409,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Арзиш рақам, ҳавола ба чашмаки рақамдор ё формулае, ки натиҷааш рақам аст."
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12162,9 +12425,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12177,9 +12441,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Ҳама рамзҳои чопнашавандаро аз матн кӯр мекунад."
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12192,9 +12457,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Якчанд ҷузъҳои матниро якҷоя месозад."
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12207,9 +12473,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12242,9 +12509,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12257,9 +12525,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиш"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12268,9 +12537,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ягон арзиш ё ифода, ки метавонад РОСТ ё ДУРӮҒ бошад."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Натиҷа"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12293,9 +12563,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12303,9 +12574,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Натиҷа"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12328,9 +12600,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12363,9 +12636,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12423,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда."
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12458,9 +12733,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда."
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12483,9 +12759,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Холигии изофаро аз матн кӯр мекунад."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12498,9 +12775,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Ҳама ҳарфи якуми калимаҳоро ба ҳарфи калон табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12513,9 +12791,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Матнро ба ҳарфҳои калон табдид медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12528,9 +12807,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Матнро ба ҳарфҳои хурд табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12543,9 +12823,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Матнро ба рақам табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12558,9 +12839,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Рақамро ба матн мувофиқи формати додашуда табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12583,9 +12865,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Арзишро ба матн табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12643,9 +12926,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Рақамро пас аз даҳҳӣ бо шумораи аниқи касрӣ ва ҳазораҳо формат мекунад."
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12678,9 +12962,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ."
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12693,9 +12978,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12703,9 +12989,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд."
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12718,9 +13005,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12728,9 +13016,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12743,9 +13032,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12753,9 +13043,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12763,9 +13054,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12778,9 +13070,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Матнро ба шумораи додашуда такрор мекунад."
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12788,9 +13081,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "Матни такроршаванда."
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12803,9 +13097,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Матни кӯҳнаро дар сатр бо нав иваз мекунад."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12848,9 +13143,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Ададҳои мутлақро аз системаи ҳисобии додашуда ба матн табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12883,9 +13179,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Матни дар системаи ҳисобӣ додашударо ба адади даҳҳӣ табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12908,19 +13205,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши такмилёбанда."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12994,9 +13294,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3882
#, fuzzy
@@ -13011,9 +13312,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад."
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -13026,9 +13328,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13082,9 +13385,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13238,9 +13542,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ."
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13254,9 +13559,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13264,9 +13570,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13280,9 +13587,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13290,9 +13598,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд."
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13306,9 +13615,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад."
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13316,9 +13626,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13326,9 +13637,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13496,14 +13808,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Рақами бутуншаванда."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13516,19 +13830,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳои сатри матниро бо сатри дигар иваз мекунад."
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Матне, ки баъзе рамзҳояш иваз карда мешаванд."
#: scfuncs.hrc:4075
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13536,9 +13853,10 @@ msgid "Position"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавии рамз, ки аз он сар карда матн иваз карда мешавад."
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13546,9 +13864,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Шумораи рамзои ивазшаванда."
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13556,9 +13875,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Матни иловашаванда."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13571,19 +13891,22 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда."
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад."
#: scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13591,9 +13914,10 @@ msgid "Position"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13606,19 +13930,22 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда."
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад."
#: scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13626,14 +13953,16 @@ msgid "Position"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад."
#: scstyles.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки чашмак"
#: scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13651,9 +13980,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки чашмак"
#: scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -14036,9 +14366,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "Режими намоиши пешакӣ"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -14056,9 +14387,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Варақҳои интихобшуда"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14076,14 +14408,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14245,9 +14579,10 @@ msgid "Cell"
msgstr "Чашмакҳо"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
@@ -14347,9 +14682,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14418,9 +14754,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "Ҳамагӣ"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14602,9 +14939,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14652,9 +14990,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14685,9 +15024,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14695,9 +15035,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14725,29 +15066,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14811,19 +15157,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14836,9 +15185,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "сигма"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14919,9 +15269,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -15164,9 +15515,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон нишони сутун"
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15254,9 +15606,10 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: analysisofvariancedialog.ui:224
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
@@ -15269,19 +15622,22 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: analysisofvariancedialog.ui:337
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
@@ -15289,9 +15645,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа"
#: analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
@@ -15309,9 +15666,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Автоформат"
#: autoformattable.ui:94
msgctxt "autoformattable|rename"
@@ -15319,9 +15677,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: autoformattable.ui:219
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
@@ -15382,9 +15741,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳофизат"
#: cellprotectionpage.ui:154
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
@@ -15397,9 +15757,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунӣ"
#: changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
@@ -15417,9 +15778,10 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -15457,14 +15819,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: chisquaretestdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: chisquaretestdialog.ui:233
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -15482,9 +15846,10 @@ msgid "Copy List"
msgstr ""
#: colorrowdialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: colorrowdialog.ui:111
msgctxt "colorrowdialog|rows"
@@ -15497,14 +15862,16 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: colwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бар"
#: colwidthdialog.ui:112
msgctxt "colwidthdialog|default"
@@ -15542,14 +15909,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши чашмак"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#: conditionalentry.ui:61
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -15577,19 +15946,22 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
#: conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15597,9 +15969,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: conditionalentry.ui:180
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15607,24 +15980,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
#: conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15632,9 +16009,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: conditionalentry.ui:198
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15642,24 +16020,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
#: conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15667,9 +16049,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15677,9 +16060,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15717,19 +16101,22 @@ msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "миёни"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "на дар миёни"
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Дубликат"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15797,9 +16184,10 @@ msgid "Ends with"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: conditionalentry.ui:274
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15807,9 +16195,10 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Имрӯз"
#: conditionalentry.ui:288
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -16012,9 +16401,10 @@ msgid "Conditions"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: conditionalformatdialog.ui:268
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
@@ -16027,9 +16417,10 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: conditionaliconset.ui:44
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
@@ -16042,9 +16433,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16077,14 +16469,16 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Муттаҳидсозӣ"
#: consolidatedialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: consolidatedialog.ui:108
msgctxt "consolidatedialog|label2"
@@ -16092,59 +16486,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: consolidatedialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: consolidatedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши миёна"
#: consolidatedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
#: consolidatedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
#: consolidatedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳосил"
#: consolidatedialog.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)"
#: consolidatedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (Намуна)"
#: consolidatedialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ҳосила)"
#: consolidatedialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Фар (Намуна)"
#: consolidatedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "ФарП (ҳосила)"
#: consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
@@ -16167,9 +16572,10 @@ msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Муттаҳидсозӣ"
#: consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|refs"
@@ -16202,19 +16608,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: correlationdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: correlationdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: correlationdialog.ui:252
msgctxt "correlationdialog|label2"
@@ -16237,19 +16646,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: covariancedialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: covariancedialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: covariancedialog.ui:253
msgctxt "covariancedialog|label2"
@@ -16302,9 +16714,10 @@ msgid "So_urce"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: dapiservicedialog.ui:156
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
@@ -16312,9 +16725,10 @@ msgid "Us_er"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парол:"
#: dapiservicedialog.ui:259
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
@@ -16327,29 +16741,34 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: databaroptions.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: databaroptions.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: databaroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: databaroptions.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: databaroptions.ui:121
msgctxt "databaroptions|min"
@@ -16357,9 +16776,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: databaroptions.ui:123
msgctxt "databaroptions|min"
@@ -16367,24 +16787,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: databaroptions.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: databaroptions.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: databaroptions.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: databaroptions.ui:141
msgctxt "databaroptions|max"
@@ -16392,9 +16816,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: databaroptions.ui:143
msgctxt "databaroptions|max"
@@ -16402,9 +16827,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: databaroptions.ui:182
msgctxt "databaroptions|label1"
@@ -16422,9 +16848,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Пуркунӣ"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16452,9 +16879,10 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: databaroptions.ui:367
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
@@ -16462,9 +16890,10 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:368
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: databaroptions.ui:395
msgctxt "databaroptions|label3"
@@ -16514,9 +16943,10 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: datafielddialog.ui:215
msgctxt "datafielddialog|label4"
@@ -16574,9 +17004,10 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
@@ -16609,9 +17040,10 @@ msgid "_Descending"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
@@ -16714,9 +17146,10 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: dataform.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: dataform.ui:65
msgctxt "dataform|restore"
@@ -16734,9 +17167,10 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr ""
#: dataform.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Пӯшонидан"
#: dataprovider.ui:9
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
@@ -16744,9 +17178,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
@@ -16759,9 +17194,10 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони махзани далелҳо"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16779,9 +17215,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16799,9 +17236,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
@@ -16874,19 +17312,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Дигаркунии диапазони махзани далелҳо"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: definedatabaserangedialog.ui:160
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
@@ -16929,9 +17370,10 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони ғалатӣ"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
@@ -16944,9 +17386,10 @@ msgid "Define Name"
msgstr ""
#: definename.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: definename.ui:103
msgctxt "definename|label3"
@@ -16964,14 +17407,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
#: definename.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи чоп"
#: definename.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтр"
#: definename.ui:250
msgctxt "definename|colheader"
@@ -17019,9 +17464,10 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: deletecontents.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии таркиб"
#: deletecontents.ui:93
msgctxt "deletecontents|deleteall"
@@ -17029,14 +17475,16 @@ msgid "Delete _all"
msgstr ""
#: deletecontents.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: deletecontents.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: deletecontents.ui:146
msgctxt "deletecontents|datetime"
@@ -17044,19 +17492,22 @@ msgid "_Date & time"
msgstr ""
#: deletecontents.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: deletecontents.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: deletecontents.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: deletecontents.ui:206
msgctxt "deletecontents|objects"
@@ -17084,14 +17535,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -17114,9 +17567,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ҳавола"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17169,9 +17623,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
@@ -17189,19 +17644,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
@@ -17294,9 +17752,10 @@ msgid "_Growth"
msgstr ""
#: filldlg.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: filldlg.ui:263
msgctxt "filldlg|autofill"
@@ -17434,9 +17893,10 @@ msgid "_More Options..."
msgstr ""
#: footerdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: footerdialog.ui:106
msgctxt "footerdialog|footerright"
@@ -17454,9 +17914,10 @@ msgid "Format Cells"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: formatcellsdialog.ui:128
msgctxt "formatcellsdialog|font"
@@ -17564,9 +18025,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17594,24 +18056,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив "
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Омор"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвали электронӣ"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17619,9 +18085,10 @@ msgid "Add-in"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Номи майдон"
#: goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -17664,9 +18131,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: groupbydate.ui:188
msgctxt "groupbydate|auto_end"
@@ -17679,9 +18147,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Охир"
#: groupbydate.ui:277
msgctxt "groupbydate|days"
@@ -17714,9 +18183,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: groupbynumber.ui:190
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
@@ -17729,9 +18199,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Охир"
#: groupbynumber.ui:283
msgctxt "groupbynumber|label3"
@@ -17739,9 +18210,10 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: groupdialog.ui:98
msgctxt "groupdialog|rows"
@@ -17749,9 +18221,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
@@ -17759,9 +18232,10 @@ msgid "Include"
msgstr ""
#: headerdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: headerdialog.ui:106
msgctxt "headerdialog|headerright"
@@ -17774,29 +18248,34 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи чап"
#: headerfootercontent.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи марказӣ."
#: headerfootercontent.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи рост"
#: headerfootercontent.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: headerfootercontent.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: headerfootercontent.ui:164
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
@@ -17809,9 +18288,10 @@ msgid "Custom footer"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳои матн"
#: headerfootercontent.ui:218
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
@@ -17836,14 +18316,16 @@ msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: headerfootercontent.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: headerfootercontent.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: headerfootercontent.ui:349
msgctxt "headerfootercontent|label2"
@@ -17851,9 +18333,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date,
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: headerfootercontent.ui:379
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
@@ -17912,14 +18395,16 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: headerfooterdialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: imoptdialog.ui:9
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
@@ -18007,9 +18492,10 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии варақ"
#: insertsheet.ui:105
msgctxt "insertsheet|before"
@@ -18067,9 +18553,10 @@ msgid "Lin_k"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ"
#: integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
@@ -18097,9 +18584,10 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Номи диапазон"
#: managenamesdialog.ui:115
msgctxt "managenamesdialog|info"
@@ -18107,9 +18595,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: managenamesdialog.ui:149
msgctxt "managenamesdialog|label4"
@@ -18122,14 +18611,16 @@ msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи чоп"
#: managenamesdialog.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтр"
#: managenamesdialog.ui:291
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
@@ -18183,14 +18674,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойивазкунӣ"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагирӣ"
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18258,19 +18751,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: movingaveragedialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: movingaveragedialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: movingaveragedialog.ui:260
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
@@ -18278,9 +18774,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: movingaveragedialog.ui:328
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
@@ -18288,14 +18785,16 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Оператсияҳои бисёр"
#: multipleoperationsdialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: multipleoperationsdialog.ui:56
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
@@ -18333,29 +18832,34 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
@@ -18363,19 +18867,22 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Оғозкунӣ"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Охир"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18383,9 +18890,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Сенария"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18444,14 +18952,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18469,9 +18979,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18484,9 +18995,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18534,14 +19046,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18574,14 +19088,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18604,9 +19120,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
@@ -18619,14 +19136,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18654,9 +19173,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
@@ -18669,9 +19189,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18699,14 +19220,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18724,9 +19247,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18739,9 +19263,10 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -18789,14 +19314,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18829,14 +19356,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18854,9 +19383,10 @@ msgid "F_ont"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
@@ -18869,14 +19399,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18904,9 +19436,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
@@ -18919,9 +19452,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18954,9 +19488,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18979,9 +19514,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18999,9 +19535,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19069,14 +19606,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19104,9 +19643,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19114,9 +19654,10 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groups.ui:304
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
@@ -19144,9 +19685,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19154,9 +19696,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19184,19 +19727,22 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоясозӣ"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Тақсимкунӣ"
#: notebookbar_groups.ui:1457
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
@@ -19219,9 +19765,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвали электронӣ"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19234,14 +19781,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19264,9 +19813,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -19419,9 +19969,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui:430
+#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: optchangespage.ui:38
msgctxt "optchangespage|label2"
@@ -19505,9 +20056,10 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Варақҳо"
#: optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
@@ -19590,9 +20142,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
#: optformula.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
@@ -19615,9 +20168,10 @@ msgid "Separators"
msgstr ""
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари оптималии сутун"
#: optimalcolwidthdialog.ui:88
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
@@ -19630,9 +20184,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии оптималии сатр"
#: optimalrowheightdialog.ui:88
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
@@ -19645,9 +20200,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Нусхагирӣ"
#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
@@ -19660,9 +20216,10 @@ msgid "_Lists"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементҳо"
#: optsortlists.ui:166
msgctxt "optsortlists|new"
@@ -19685,14 +20242,16 @@ msgid "Modif_y"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: pagetemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки саҳифа"
#: pagetemplatedialog.ui:106
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
@@ -19716,19 +20275,22 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: pagetemplatedialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: pagetemplatedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: pagetemplatedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -19751,14 +20313,16 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paradialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: paratemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки чашмак"
#: paratemplatedialog.ui:81
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
@@ -19771,9 +20335,10 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: paratemplatedialog.ui:165
msgctxt "paratemplatedialog|font"
@@ -19836,14 +20401,16 @@ msgid "_Paste all"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: pastespecial.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: pastespecial.ui:221
msgctxt "pastespecial|datetime"
@@ -19851,19 +20418,22 @@ msgid "_Date & time"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: pastespecial.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: pastespecial.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: pastespecial.ui:285
msgctxt "pastespecial|objects"
@@ -19876,9 +20446,10 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: pastespecial.ui:359
msgctxt "pastespecial|add"
@@ -19946,9 +20517,10 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: pivotfielddialog.ui:69
msgctxt "pivotfielddialog|options"
@@ -19956,14 +20528,16 @@ msgid "_Options..."
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: pivotfielddialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: pivotfielddialog.ui:160
msgctxt "pivotfielddialog|user"
@@ -19971,9 +20545,10 @@ msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Зерҳамагӣ"
#: pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
@@ -19981,34 +20556,40 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:244
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: pivotfilterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтр"
#: pivotfilterdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: pivotfilterdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: pivotfilterdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: pivotfilterdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: pivotfilterdialog.ui:134
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
@@ -20026,9 +20607,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: pivotfilterdialog.ui:347
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
@@ -20066,9 +20648,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши ҷадвали ҷамъбастӣ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20076,9 +20659,10 @@ msgid "Column Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
@@ -20166,9 +20750,10 @@ msgid "Named range"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "~Манбаъ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:756
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
@@ -20181,9 +20766,10 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ҳеҷ -"
#: printareasdialog.ui:135
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20191,9 +20777,10 @@ msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- номаълум -"
#: printareasdialog.ui:137
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20201,19 +20788,22 @@ msgid "- selection -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Қитъаи чоп"
#: printareasdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ҳеҷ -"
#: printareasdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- номаълум -"
#: printareasdialog.ui:236
msgctxt "printareasdialog|label2"
@@ -20221,14 +20811,16 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ҳеҷ -"
#: printareasdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- номаълум -"
#: printareasdialog.ui:319
msgctxt "printareasdialog|label3"
@@ -20246,9 +20838,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: protectsheetdlg.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳифз кардани варақ"
#: protectsheetdlg.ui:90
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
@@ -20256,9 +20849,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Парол:"
#: protectsheetdlg.ui:131
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
@@ -20361,9 +20955,10 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: randomnumbergenerator.ui:263
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
@@ -20431,19 +21026,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: regressiondialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: regressiondialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: regressiondialog.ui:293
msgctxt "regressiondialog|label2"
@@ -20511,9 +21109,10 @@ msgid "Re-type password"
msgstr ""
#: retypepassworddialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Парол:"
#: retypepassworddialog.ui:154
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
@@ -20551,14 +21150,16 @@ msgid "Header (right)"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландии сатр"
#: rowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ:"
#: rowheightdialog.ui:112
msgctxt "rowheightdialog|default"
@@ -20581,9 +21182,10 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: samplingdialog.ui:250
msgctxt "samplingdialog|label1"
@@ -20596,14 +21198,16 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Давра"
#: samplingdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Давра"
#: samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|label2"
@@ -20611,9 +21215,10 @@ msgid "Sampling Method"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани сенария"
#: scenariodialog.ui:111
msgctxt "scenariodialog|label1"
@@ -20621,9 +21226,10 @@ msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: scenariodialog.ui:189
msgctxt "scenariodialog|copyback"
@@ -20656,9 +21262,10 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии сенария"
#: scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
@@ -20666,14 +21273,16 @@ msgid "Created by"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "дар"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20801,9 +21410,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: selectdatasource.ui:115
msgctxt "selectdatasource|label4"
@@ -20841,14 +21451,16 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: selectrange.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби диапазони далелҳо"
#: selectrange.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: selectsource.ui:8
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
@@ -20896,9 +21508,10 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: sharedheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
@@ -20906,9 +21519,10 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: sharedheaderdialog.ui:128
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
@@ -20921,9 +21535,10 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат"
#: sharedocumentdlg.ui:90
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
@@ -20936,14 +21551,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: sharedocumentdlg.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Қабул"
#: sharedocumentdlg.ui:222
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
@@ -20976,9 +21593,10 @@ msgid "_Left to right, then down"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами саҳифаи аввал"
#: sheetprintpage.ui:162
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
@@ -20991,14 +21609,16 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: sheetprintpage.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: sheetprintpage.ui:242
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
@@ -21006,29 +21626,34 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммаҳо"
#: sheetprintpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои графикӣ"
#: sheetprintpage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: sheetprintpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳои нулӣ"
#: sheetprintpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунӣ"
#: sheetprintpage.ui:368
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
@@ -21066,19 +21691,22 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:569
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr ""
+msgstr "Хурдкунӣ/калонкунии маводи чопӣ"
#: sheetprintpage.ui:570
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба бар/баландӣ"
#: sheetprintpage.ui:571
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба шумораи саҳифаҳо"
#: sheetprintpage.ui:590
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
@@ -21121,14 +21749,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr ""
#: showsheetdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Нишон додани варақ"
#: showsheetdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунии варақ"
#: sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -21266,9 +21896,10 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: sidebarnumberformat.ui:43
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
@@ -21281,14 +21912,16 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: sidebarnumberformat.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: sidebarnumberformat.ui:47
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
@@ -21296,9 +21929,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсия"
#: sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
@@ -21306,9 +21940,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: sidebarnumberformat.ui:54
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
@@ -21371,9 +22006,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Бе ҷудокунаки ҳазорӣ"
#: sidebarnumberformat.ui:289
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
@@ -21431,14 +22067,16 @@ msgid "_By changing cells"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: solverdlg.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: solverdlg.ui:263
msgctxt "solverdlg|value"
@@ -21496,9 +22134,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Адади бутун"
#: solverdlg.ui:531
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21526,9 +22165,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Адади бутун"
#: solverdlg.ui:555
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21556,9 +22196,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:578
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Адади бутун"
#: solverdlg.ui:579
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21586,9 +22227,10 @@ msgid "=>"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:602
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Адади бутун"
#: solverdlg.ui:603
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21601,24 +22243,28 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21696,9 +22342,10 @@ msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
#: solversuccessdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Натиҷа"
#: solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
@@ -21711,9 +22358,10 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Низомноккунӣ"
#: sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
@@ -21866,14 +22514,16 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: standardfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: standardfilterdialog.ui:127
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
@@ -21881,14 +22531,16 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: standardfilterdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: standardfilterdialog.ui:149
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
@@ -21896,14 +22548,16 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: standardfilterdialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: standardfilterdialog.ui:168
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
@@ -21911,14 +22565,16 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "ВА"
#: standardfilterdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "Ё"
#: standardfilterdialog.ui:187
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
@@ -21941,9 +22597,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳо"
#: standardfilterdialog.ui:249
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
@@ -21986,9 +22643,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22041,9 +22699,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22096,9 +22755,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22151,9 +22811,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22216,9 +22877,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон нишони сутун"
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22277,9 +22939,10 @@ msgid "Cells:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Варақ:"
#: statisticsinfopage.ui:106
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
@@ -22292,9 +22955,10 @@ msgid "Document: "
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Зерҳамагӣ"
#: subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
@@ -22317,59 +22981,70 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: subtotalgrppage.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: subtotalgrppage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Шумора"
#: subtotalgrppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиши миёна"
#: subtotalgrppage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс"
#: subtotalgrppage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин"
#: subtotalgrppage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳосил"
#: subtotalgrppage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)"
#: subtotalgrppage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (Намуна)"
#: subtotalgrppage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ҳосила)"
#: subtotalgrppage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Фар (Намуна)"
#: subtotalgrppage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "ФарП (ҳосила)"
#: subtotalgrppage.ui:62
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
@@ -22402,9 +23077,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳбандӣ"
#: subtotaloptionspage.ui:133
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
@@ -22427,9 +23103,10 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Низомноккунӣ"
#: textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -22452,9 +23129,10 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#: textimportcsv.ui:231
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
@@ -22467,9 +23145,10 @@ msgid "_Separated by"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляр"
#: textimportcsv.ui:302
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
@@ -22552,9 +23231,10 @@ msgid "Custom:"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматӣ"
#: textimportoptions.ui:145
msgctxt "textimportoptions|label2"
@@ -22572,14 +23252,16 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулаҳо"
#: tpviewpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "Арзишҳои нулӣ"
#: tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
@@ -22652,9 +23334,10 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
@@ -22662,9 +23345,10 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: tpviewpage.ui:421
msgctxt "tpviewpage|break"
@@ -22687,44 +23371,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:516
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммаҳо"
#: tpviewpage.ui:532
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои графикӣ"
#: tpviewpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: tpviewpage.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: tpviewpage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: tpviewpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: tpviewpage.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: tpviewpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Пинҳонкунӣ"
#: tpviewpage.ui:599
msgctxt "tpviewpage|label2"
@@ -22757,19 +23449,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: ttestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: ttestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: ttestdialog.ui:292
msgctxt "ttestdialog|label2"
@@ -22777,9 +23472,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Азгурӯҳбарорӣ"
#: ungroupdialog.ui:98
msgctxt "ungroupdialog|rows"
@@ -22787,9 +23483,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
@@ -22807,19 +23504,22 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ"
#: validationcriteriapage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: validationcriteriapage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: validationcriteriapage.ui:35
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
@@ -22867,14 +23567,16 @@ msgid "not equal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони ғалатӣ"
#: validationcriteriapage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазони ғалатӣ"
#: validationcriteriapage.ui:103
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
@@ -22887,9 +23589,10 @@ msgid "_Data:"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: validationcriteriapage.ui:235
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
@@ -22952,9 +23655,10 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: xmlsourcedialog.ui:14
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
@@ -22987,9 +23691,10 @@ msgid "Map to Document"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
#: ztestdialog.ui:40
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
@@ -23007,19 +23712,22 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: ztestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун"
#: ztestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: ztestdialog.ui:292
msgctxt "ztestdialog|label2"
diff --git a/source/tg/scaddins/messages.po b/source/tg/scaddins/messages.po
index 4dfa2febfe6..0cad21bb12f 100644
--- a/source/tg/scaddins/messages.po
+++ b/source/tg/scaddins/messages.po
@@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Ҳосили якчанд рақамҳои мураккабро бармегардонад."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами мураккаб"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Натиҷа фарқияти ду рақами мураккаб мебошад."
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами мураккаб"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами мураккаб"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/tg/scp2/source/ooo.po b/source/tg/scp2/source/ooo.po
index c4b2d1429d2..6a84caceadd 100644
--- a/source/tg/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/tg/scp2/source/ooo.po
@@ -371,12 +371,13 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Васлкунии дастгирии грекӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайӣ"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
@@ -4610,12 +4611,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Албанӣ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4694,12 +4696,13 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайӣ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/tg/sd/messages.po b/source/tg/sd/messages.po
index bb9ae34c2cc..ce80069e41f 100644
--- a/source/tg/sd/messages.po
+++ b/source/tg/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдҳо"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Тезисҳо"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Хокистарӣ"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Сиёҳу сафед"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
@@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
@@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдҳо"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби чашмакҳо"
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби чашмакҳо"
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +308,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳои асосӣ"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1436,9 +1449,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr ""
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
@@ -1922,9 +1936,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Баёния"
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2023,34 +2038,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr ""
#: strings.hrc:384
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: strings.hrc:386
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа"
#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:389
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Дастварақаҳо"
#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
@@ -2063,9 +2084,10 @@ msgid "Footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:392
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
@@ -2113,9 +2135,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги аввал"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2163,9 +2186,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2173,9 +2197,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2327,9 +2352,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2342,39 +2368,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "Лавҳаи слайд"
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи саҳифа"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Сана ва вақт"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳои пинҳон"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2462,9 +2495,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии эзоҳ"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2482,9 +2516,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии эзоҳ"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2737,9 +2772,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш"
#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
@@ -2857,9 +2893,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -2977,14 +3014,16 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоздиҳӣ"
#: customslideshows.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстратсияи нави муқаррарӣ"
#: customslideshows.ui:37
msgctxt "customslideshows|startshow"
@@ -3002,9 +3041,10 @@ msgid "Cop_y"
msgstr ""
#: definecustomslideshow.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстратсияи нави муқаррарӣ"
#: definecustomslideshow.ui:91
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
@@ -3037,14 +3077,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr ""
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррар"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирёбанда"
#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
@@ -3092,9 +3134,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи аввал"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3102,19 +3145,22 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ист"
#: dockinganimation.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи охир"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3132,24 +3178,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чапи боло?"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Аз чапи поён?"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3157,24 +3207,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ба рост?"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рости поён?"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3292,9 +3346,10 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдҳо"
#: headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
@@ -3302,9 +3357,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3318,14 +3374,16 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "Сана ва вақт"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррар"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирёбанда"
#: headerfootertab.ui:223
msgctxt "headerfootertab|language_label"
@@ -3379,9 +3437,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Лавҳаи слайд"
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Сана ва вақт"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3390,34 +3449,40 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Саҳифаҳои пинҳон"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Хокистарӣ"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Сиёҳу сафед"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: impressprinteroptions.ui:230
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
@@ -3435,14 +3500,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: insertslides.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии слайд"
#: insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
@@ -3470,9 +3537,10 @@ msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
#: interactionpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "~Таъинот"
#: interactionpage.ui:143
msgctxt "interactionpage|label1"
@@ -3500,9 +3568,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии слайд"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3510,9 +3579,10 @@ msgid "Master Elements"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
@@ -3560,9 +3630,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷат"
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3690,9 +3761,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar.ui:3275
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -3715,9 +3787,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3725,9 +3798,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3823,9 +3897,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3894,9 +3969,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3904,9 +3980,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3971,9 +4048,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3991,9 +4069,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Ислоҳкунӣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4018,9 +4097,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4083,9 +4163,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа, слайд"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4103,9 +4184,10 @@ msgid "Centered Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперҳавола"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4138,9 +4220,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4153,14 +4236,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи 1"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4188,14 +4273,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷозиб"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4203,9 +4290,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳ"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4218,9 +4306,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4263,9 +4352,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4434,9 +4524,10 @@ msgid "Create Photo Album"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии слайд"
#: photoalbum.ui:169
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
@@ -4459,9 +4550,10 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:306
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Тарҳи слайд"
#: photoalbum.ui:344
msgctxt "photoalbum|cap_check"
@@ -4614,9 +4706,10 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи саҳифа"
#: prntopts.ui:54
msgctxt "prntopts|datecb"
@@ -4640,9 +4733,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: prntopts.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: prntopts.ui:163
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
@@ -4670,9 +4764,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Бозгашт"
#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
@@ -4680,24 +4775,28 @@ msgid "Page Options"
msgstr ""
#: prntopts.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: prntopts.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: prntopts.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Тезисҳо"
#: prntopts.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтор"
#: prntopts.ui:409
#, fuzzy
@@ -4706,9 +4805,10 @@ msgid "Content"
msgstr "Таркиб"
#: prntopts.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: prntopts.ui:459
#, fuzzy
@@ -4918,9 +5018,10 @@ msgid "Effects"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4973,29 +5074,34 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаи истифодашуда"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперҳаволаи фаъол"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперҳавола"
#: publishingdialog.ui:1495
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5078,14 +5184,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5123,9 +5231,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5168,9 +5277,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5258,9 +5368,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Муқаррарӣ"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5298,9 +5409,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Баромадан аз баёния"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5348,19 +5460,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(Бе садо)"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(Боздоштани садои пешина)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Дигар садоҳо..."
#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
@@ -5403,9 +5518,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
@@ -5428,19 +5544,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(Бе садо)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(Боздоштани садои пешина)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Дигар садоҳо..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
@@ -5468,9 +5587,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷроиш"
#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -5488,14 +5608,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги аввал"
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун аз ~боло"
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5523,14 +5645,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги аввал"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун аз ~боло"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5538,9 +5662,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт"
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5583,9 +5708,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: templatedialog.ui:325
msgctxt "templatedialog|animation"
@@ -5593,9 +5719,10 @@ msgid "Text Animation"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Хати ченакӣ"
#: templatedialog.ui:371
msgctxt "templatedialog|connector"
@@ -5678,14 +5805,16 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Дубликат"
#: copydlg.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: copydlg.ui:127
msgctxt "copydlg|label4"
@@ -5754,9 +5883,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "Ранг"
#: crossfadedialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг"
#: crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
@@ -5804,14 +5934,16 @@ msgid "_Point"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: dlgsnap.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: dlgsnap.ui:294
msgctxt "dlgsnap|label2"
@@ -5849,14 +5981,16 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа"
#: drawpagedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: drawpagedialog.ui:150
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
@@ -5936,9 +6070,10 @@ msgid "Color"
msgstr "Ранг"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: drawprinteroptions.ui:214
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
@@ -6002,9 +6137,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: drawprtldialog.ui:288
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
@@ -6047,19 +6183,22 @@ msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: insertlayer.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии қабат"
#: insertlayer.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: insertlayer.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: insertlayer.ui:197
msgctxt "insertlayer|description"
@@ -6152,14 +6291,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги аввал"
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "Сутун аз ~боло"
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po
index 34f0b7d81d9..e33905d3307 100644
--- a/source/tg/sfx2/messages.po
+++ b/source/tg/sfx2/messages.po
@@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "Дохилӣ"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Барнома"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View"
msgstr "Намоиш"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -499,14 +502,16 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳо"
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "Функтсияҳои махсус"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -732,9 +738,10 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_NONE"
@@ -1042,9 +1049,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадидсозии услуб тавассути намуна"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1514,9 +1522,10 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Далелҳо"
#: dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1624,9 +1633,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
#: bookmarkdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакуни ба нишонаҳо..."
#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
@@ -1845,9 +1855,10 @@ msgid "Change _Password"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui:350
+#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳо"
#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
@@ -2084,9 +2095,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Барнома"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2125,14 +2137,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "Қолабҳо"
#: loadtemplatedialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: loadtemplatedialog.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2140,9 +2154,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2220,9 +2235,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Дафтар"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2384,9 +2400,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Тасдиқкунӣ"
#: password.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парол"
#: password.ui:188
#, fuzzy
@@ -2477,9 +2494,10 @@ msgid "_Set as default template"
msgstr ""
#: searchdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ёфтан дар ин саҳифа..."
#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
@@ -2517,9 +2535,10 @@ msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
#: securityinfopage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
-msgstr ""
+msgstr "Тағиротҳои навишташуда"
#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
@@ -2582,9 +2601,10 @@ msgid "_Recent Files"
msgstr ""
#: startcenter.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳо"
#: startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
@@ -2622,9 +2642,10 @@ msgid "_Base Database"
msgstr ""
#: startcenter.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯмак"
#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
@@ -2709,14 +2730,16 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Баёнияҳо"
#: templatedlg.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: templatedlg.ui:36
msgctxt "templatedlg|folderlist"
@@ -2724,9 +2747,10 @@ msgid "All Categories"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳо"
#: templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
@@ -2779,14 +2803,16 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Қолабҳои ман"
#: templatedlg.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
@@ -2804,9 +2830,10 @@ msgid "Import Templates"
msgstr ""
#: versioncommentdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии комментария ба версия"
#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
diff --git a/source/tg/starmath/messages.po b/source/tg/starmath/messages.po
index e863cdd5e86..01025268c82 100644
--- a/source/tg/starmath/messages.po
+++ b/source/tg/starmath/messages.po
@@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "Ҳамҳосил"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Индекси поёни аз поён"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1890,44 +1891,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни формула"
#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "Сарҳадот"
#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Андоза"
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи ибтидоӣ"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr ""
+msgstr "Мувофиқи андозаи саҳифа"
#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабгирӣ"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -1990,9 +1999,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: dockingelements.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "элемент"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -2005,19 +2015,22 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ғавс"
#: fontdialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Хамида"
#: fontdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибутҳо"
#: fontsizedialog.ui:20
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2035,9 +2048,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "Операторҳо"
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2050,9 +2064,10 @@ msgid "_Text:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: fontsizedialog.ui:276
msgctxt "fontsizedialog|label6"
@@ -2085,9 +2100,10 @@ msgid "_Variables:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: fonttypedialog.ui:169
msgctxt "fonttypedialog|label3"
@@ -2130,9 +2146,10 @@ msgid "_Variables"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: fonttypedialog.ui:440
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
@@ -2283,9 +2300,10 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабгирӣ"
#: spacingdialog.ui:53
msgctxt "spacingdialog|category"
@@ -2324,9 +2342,10 @@ msgid "_Root spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабгирӣ"
#: spacingdialog.ui:524
msgctxt "spacingdialog|2label1"
@@ -2354,9 +2373,10 @@ msgid "_Denominator:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: spacingdialog.ui:792
msgctxt "spacingdialog|4label1"
@@ -2405,9 +2425,10 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Қавсайни чоргӯша"
#: spacingdialog.ui:1219
msgctxt "spacingdialog|7label1"
@@ -2451,9 +2472,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "Масштабгирӣ"
#: spacingdialog.ui:1566
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Операторҳо"
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2481,9 +2503,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: spacingdialog.ui:1865
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабгирӣ"
#: spacingdialog.ui:1873
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
@@ -2491,9 +2514,10 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1881
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Функтсияҳо"
#: spacingdialog.ui:1889
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
@@ -2506,9 +2530,10 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Қавсайни чоргӯша"
#: spacingdialog.ui:1913
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
@@ -2521,9 +2546,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1929
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Операторҳо"
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2566,9 +2592,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "Зермаҷмӯъ"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/tg/svtools/messages.po b/source/tg/svtools/messages.po
index 55476b24619..cc9032c1830 100644
--- a/source/tg/svtools/messages.po
+++ b/source/tg/svtools/messages.po
@@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Номаълум"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2409,9 +2410,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "Англисӣ (Канада)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3373,9 +3375,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Манбаи номаълум"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
diff --git a/source/tg/svx/messages.po b/source/tg/svx/messages.po
index b0d93df5aef..c674021b314 100644
--- a/source/tg/svx/messages.po
+++ b/source/tg/svx/messages.po
@@ -186,9 +186,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Амал бо пахшкунии муш"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -281,15 +282,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Хати сарҳадии диагоналӣ аз поёни чап ба болои рост"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -468,9 +471,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -807,9 +811,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Сатри матн"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1555,19 +1560,22 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
@@ -1590,14 +1598,16 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
@@ -1710,9 +1720,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Тӯр"
#: addinstancedialog.ui:9
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
@@ -1785,9 +1796,10 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии пешниҳод"
#: addsubmissiondialog.ui:98
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
@@ -1805,24 +1817,28 @@ msgid "_Add..."
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод:"
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "Бандиш"
#: addsubmissiondialog.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунӣ:"
#: asianphoneticguidedialog.ui:9
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
@@ -1870,14 +1886,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:296
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
@@ -1885,24 +1903,28 @@ msgid "Character style for ruby text:"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: asianphoneticguidedialog.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: asianphoneticguidedialog.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Марказ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: asianphoneticguidedialog.ui:338
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
@@ -1915,19 +1937,22 @@ msgid "1 2 1"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:352
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Боло"
#: asianphoneticguidedialog.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Поён"
#: asianphoneticguidedialog.ui:376
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: cellmenu.ui:12
msgctxt "cellmenu|copy"
@@ -2025,9 +2050,10 @@ msgid "Last name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: chinesedictionary.ui:217
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2060,9 +2086,10 @@ msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамӣ"
#: chinesedictionary.ui:224
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2145,9 +2172,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2160,59 +2188,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии сутун"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони матн"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонқуттӣ"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рӯйхатдор"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхатқуттӣ"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони вақт"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рақам"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони арзӣ"
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони қолабдор"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони форматнок"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2225,54 +2264,64 @@ msgid "_Replace with"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони матн"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонқуттӣ"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рӯйхатдор"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхатқуттӣ"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони вақт"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рақам"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони арзӣ"
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони қолабдор"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони форматнок"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2280,9 +2329,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯр кардани сутун"
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2300,9 +2350,10 @@ msgid "_More..."
msgstr ""
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳама"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2310,9 +2361,10 @@ msgid "Column..."
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: compressgraphicdialog.ui:29
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
@@ -2435,9 +2487,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони матн"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2445,24 +2498,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони номгузорӣ"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "Гурӯҳқуттӣ"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхатқуттӣ"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонқуттӣ"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2470,69 +2527,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рӯйхатдор"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "Тугмачаи графикӣ"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби дафтар"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони далелҳо"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони вақт"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рақам"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони арзӣ"
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони қолабдор"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Мурватҳои идоракунии тасвир"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони форматнок"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Лавҳаи ҳаракат"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Шуморақуттӣ"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Лавҳаи роҳбалад"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2589,9 +2659,10 @@ msgid "_Models"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "~Намуна"
#: datanavigator.ui:97
msgctxt "datanavigator|submissions"
@@ -2599,14 +2670,16 @@ msgid "Submissions"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Бандиш"
#: datanavigator.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
-msgstr ""
+msgstr "~Намуна"
#: datanavigator.ui:164
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
@@ -2649,9 +2722,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Хамида"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2664,9 +2738,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзҳо"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2679,9 +2754,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Бароришҳо"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2689,9 +2765,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои 3Ч"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2724,9 +2801,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои 3Ч"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2754,14 +2832,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2794,9 +2874,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Дусатра"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2864,9 +2945,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Соя"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -2974,14 +3056,16 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Сиёҳу сафед"
#: docking3deffects.ui:1483
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: docking3deffects.ui:1497
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
@@ -2999,9 +3083,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "П~араллел"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3014,9 +3099,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "П~араллел"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3039,9 +3125,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Мунтахабот"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3059,9 +3146,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Метал"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3074,9 +3162,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "~Пластикӣ"
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3099,9 +3188,10 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1834
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: docking3deffects.ui:1848
msgctxt "docking3deffects|label31"
@@ -3198,9 +3288,10 @@ msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: dockingcolorreplace.ui:179
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
@@ -3243,14 +3334,16 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: dockingcolorreplace.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "(Ивазкунӣ)"
#: dockingcolorreplace.ui:387
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
@@ -3258,14 +3351,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Куш."
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3288,9 +3383,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Баёния"
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3298,9 +3394,10 @@ msgid "Align Left"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Марказ"
#: dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
@@ -3313,14 +3410,16 @@ msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "~Намуна"
#: dockingfontwork.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: dockingfontwork.ui:283
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
@@ -3338,9 +3437,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3358,9 +3458,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги соя"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3456,9 +3557,10 @@ msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Барҷастагии Ғарб"
#: extrustiondepthdialog.ui:116
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
@@ -3531,9 +3633,10 @@ msgid "_Search For"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "Ивазкунӣ:"
#: findreplacedialog.ui:398
msgctxt "findreplacedialog|label2"
@@ -3556,9 +3659,10 @@ msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "(Ивазкунӣ)"
#: findreplacedialog.ui:482
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
@@ -3726,9 +3830,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Марзҳо"
#: floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
@@ -3776,19 +3881,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Росткунҷа"
#: floatingcontour.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Эллипс"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Бисёркунҷа"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3821,9 +3929,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Сурх"
#: floatingcontour.ui:290
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
@@ -3851,9 +3960,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#: fontworkspacingdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодаи масофагузории рамзҳои Fontwork"
#: fontworkspacingdialog.ui:32
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
@@ -3866,14 +3976,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии элемент"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии аттрибут"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3881,9 +3993,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии #"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3909,14 +4022,16 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "Элементи идоракунии ниҳонӣ"
#: formnavimenu.ui:42
msgctxt "formnavimenu|change"
@@ -3954,9 +4069,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4004,9 +4120,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4044,14 +4161,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4089,19 +4208,22 @@ msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони чап: "
#: headfootformatpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони рост: "
#: headfootformatpage.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: headfootformatpage.ui:250
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
@@ -4114,9 +4236,10 @@ msgid "_Height:"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr ""
+msgstr "Автоинтихоби баландӣ"
#: headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
@@ -4169,19 +4292,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Росткунҷа"
#: imapdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Эллипс"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Бисёркунҷа"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4214,9 +4340,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: imapdialog.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Сурх"
#: imapdialog.ui:256
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
@@ -4229,9 +4356,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Хосиятҳо: "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4239,14 +4367,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Матн: "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4394,14 +4524,16 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4424,14 +4556,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4514,9 +4648,10 @@ msgid "Spacing: 2"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Қадами сатрҳо"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4539,9 +4674,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Муттаносибан"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4629,9 +4765,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии #"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4756,9 +4893,10 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#: redlinecontrol.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхат"
#: redlinecontrol.ui:45
msgctxt "redlinecontrol|filter"
@@ -4771,9 +4909,10 @@ msgid "_Date:"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф: "
#: redlinefilterpage.ui:61
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
@@ -4791,19 +4930,22 @@ msgid "_Range:"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: redlinefilterpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф: "
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4851,9 +4993,10 @@ msgid "Date Condition"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
-msgstr ""
+msgstr "ва"
#: redlinefilterpage.ui:287
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
@@ -4886,19 +5029,22 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlineviewpage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал: "
#: redlineviewpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: redlineviewpage.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф: "
#: redlineviewpage.ui:57
msgctxt "redlineviewpage|date"
@@ -4916,9 +5062,10 @@ msgid "Changes"
msgstr ""
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯр кардани сатр"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4931,59 +5078,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Миллиметр"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Сантиметр"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Метр"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Километр"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Дюйм"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Фут"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Мил"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Нуқта"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Пика"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Латтавор"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5201,9 +5359,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Реша"
#: sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -5216,9 +5375,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат"
#: sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
@@ -5241,14 +5401,16 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebararea.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
@@ -5256,14 +5418,16 @@ msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: sidebararea.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Якранг"
#: sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5276,9 +5440,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Реша"
#: sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5291,9 +5456,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат"
#: sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
@@ -5316,14 +5482,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Равшанӣ"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5331,14 +5499,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Равшанӣ"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контраст"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5346,9 +5516,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контраст"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5361,9 +5532,10 @@ msgid "Color mode"
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebargraphic.ui:167
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
@@ -5371,39 +5543,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebargraphic.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Сурх"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Сурх"
#: sidebargraphic.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Сабз"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Сабз"
#: sidebargraphic.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Кабуд"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Кабуд"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5431,9 +5610,10 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: sidebarline.ui:80
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
@@ -5471,9 +5651,10 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
@@ -5481,9 +5662,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5501,9 +5683,10 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ҳеҷ -"
#: sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
@@ -5516,9 +5699,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби сарҳадот"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5541,9 +5725,10 @@ msgid "Round"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат"
#: sidebarline.ui:328
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
@@ -5551,14 +5736,16 @@ msgid "Cap Style"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Тирҳо ва рақамгузориҳо"
#: sidebarparagraph.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -5566,14 +5753,16 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: sidebarparagraph.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: sidebarparagraph.ui:313
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
@@ -5596,19 +5785,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Қадами сатрҳо"
#: sidebarparagraph.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: sidebarparagraph.ui:448
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Канора"
#: sidebarparagraph.ui:455
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
@@ -5671,9 +5863,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: sidebarpossize.ui:82
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
@@ -5686,9 +5879,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: sidebarpossize.ui:122
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
@@ -5731,14 +5925,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Даврзанӣ"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Даврзанӣ"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5771,19 +5967,22 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: sidebarshadow.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "~Намуна"
#: sidebarshadow.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: sidebarshadow.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
@@ -5796,29 +5995,34 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "~Хеле наздик"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
-msgstr ""
+msgstr "~Наздик"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Муқаррарӣ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "~Озод"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Хеле ~озод"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -5836,14 +6040,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Рамз"
#: textcontrolchardialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: textcontrolchardialog.ui:128
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
@@ -5851,14 +6057,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: textcontrolparadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: textcontrolparadialog.ui:106
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -5866,9 +6074,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ"
#: textcontrolparadialog.ui:152
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
@@ -5946,14 +6155,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии элемент"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии аттрибут"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -5961,9 +6172,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии #"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -5971,14 +6183,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ба тамоми саҳифа"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари саҳифа"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8574,9 +8788,10 @@ msgid "Tables"
msgstr "Ҷадвалҳо"
#: strings.hrc:537
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектҳои матн"
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: strings.hrc:539
@@ -8611,9 +8826,10 @@ msgid "Line Style"
msgstr "Услуби хат"
#: strings.hrc:545
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
@@ -8758,9 +8974,10 @@ msgid "Green"
msgstr "Сабз"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Латтавор"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -9961,9 +10178,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -10001,9 +10219,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Курра"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10036,14 +10255,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Амудӣ"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Уфуқӣ"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10906,14 +11127,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффофӣ"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Аслӣ"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -11735,9 +11958,10 @@ msgid "Get"
msgstr ""
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: strings.hrc:1189
#, fuzzy
@@ -12503,9 +12727,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13556,9 +13781,10 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Эҳсоссурат"
#: strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14076,14 +14302,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "Сатрҳои муаллақи охир"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Масофагузории параграф"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "Баробаркунии сарсатр"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po
index 83721d0ff03..563d35c75ba 100644
--- a/source/tg/sw/messages.po
+++ b/source/tg/sw/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои рамз"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -174,9 +175,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -184,9 +186,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -1229,9 +1232,10 @@ msgstr "Библиография 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
@@ -1398,14 +1402,16 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳои рамз"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -1484,9 +1490,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Нишона"
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -1501,9 +1508,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Матн"
#: strings.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ҳеҷ]"
#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
@@ -1832,24 +1840,28 @@ msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
@@ -2657,14 +2669,16 @@ msgid "column break"
msgstr "бурриши сутун"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии $1"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии $1"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2672,9 +2686,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал"
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2687,14 +2702,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии сатр"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯр кардани сатр"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2916,14 +2933,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr ""
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани сабки саҳифаи: $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии сабки саҳифаи: $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3006,9 +3025,10 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: strings.hrc:539
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: strings.hrc:540
#, fuzzy
@@ -3086,9 +3106,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "Ҳошия"
#: strings.hrc:557
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
@@ -3096,9 +3117,10 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Рақамгузорӣ"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3162,9 +3184,10 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "~Элементҳои идоракунӣ"
#: strings.hrc:572
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: strings.hrc:573
#, fuzzy
@@ -3173,9 +3196,10 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Чопкунӣ бо ранги ~сиёҳ"
#: strings.hrc:574
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: strings.hrc:575
#, fuzzy
@@ -3216,9 +3240,10 @@ msgid "Place at end of page"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
@@ -3281,9 +3306,10 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: strings.hrc:594
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб"
#: strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
@@ -3331,9 +3357,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи каноргирӣ"
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3341,9 +3368,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии гиперҳавола"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3381,9 +3409,10 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунӣ..."
#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
@@ -3406,9 +3435,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3416,14 +3446,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
@@ -3436,14 +3468,16 @@ msgid "~Delete"
msgstr ""
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Индексҳо"
#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
@@ -3471,14 +3505,16 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Филтр пайдо нашуд."
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Азнавномгузорӣ"
#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
@@ -3532,19 +3568,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3587,9 +3626,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3612,14 +3652,16 @@ msgid "User-Defined"
msgstr ""
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиби ҷадвал"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография 1"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3637,9 +3679,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати иллюстратсияҳо 1"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3654,9 +3697,10 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -3669,9 +3713,10 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
@@ -3724,9 +3769,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Брош~ура"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3789,14 +3835,16 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи эл. "
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
@@ -3824,19 +3872,22 @@ msgid "User-defined5"
msgstr ""
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи кӯтоҳ"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Номагир"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3854,9 +3905,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Боб"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3889,14 +3941,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3924,9 +3978,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3944,9 +3999,10 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
@@ -4173,9 +4229,10 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: strings.hrc:784
#, fuzzy
@@ -4234,9 +4291,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5058,9 +5116,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5155,19 +5214,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "сатрҳо"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Сарҳарф"
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "бурриши саҳифа"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5195,19 +5257,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби рамз"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Услуби рамз"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5215,9 +5280,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5260,9 +5326,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Бар"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5275,9 +5342,10 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "параграф"
#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
@@ -5370,9 +5438,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5395,14 +5464,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Гир. рақамгузорӣ"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5495,14 +5566,16 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Аломати обӣ"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Порча"
#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
@@ -5540,24 +5613,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейми матн"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5565,39 +5642,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Боб"
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Нишона"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Объекти OLE"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаҳо"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5605,9 +5689,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5641,9 +5726,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5676,9 +5762,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "Бе сарлавҳа"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5706,14 +5793,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии навишти индекс"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи пешина"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5721,9 +5810,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи пешина"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5826,14 +5916,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодабарии услуби параграф"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5861,14 +5953,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -5992,9 +6086,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии фрейм"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6161,9 +6256,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Дафтари \"%1\" дар роҳи \"%2\" пайдо нашуд."
#: strings.hrc:1233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "New User-defined Index"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
@@ -6221,14 +6317,16 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами боб"
#: strings.hrc:1246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Манбаи далелҳо"
#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
@@ -6236,14 +6334,16 @@ msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: strings.hrc:1248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами саҳифа"
#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
@@ -6261,14 +6361,16 @@ msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
#: strings.hrc:1253
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаи библиографӣ"
#: strings.hrc:1254
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Услуби рамз"
#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
@@ -6317,14 +6419,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "Хати асосӣ аз марказ"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Болои сатр"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Поёни сатр"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6451,9 +6555,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6461,9 +6566,10 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
@@ -6481,14 +6587,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Сатрҳо"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Су~тун"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6732,14 +6840,16 @@ msgid "Element Name"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки адреси нав"
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Элементҳои адрес"
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6767,9 +6877,10 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: addressblockdialog.ui:238
msgctxt "addressblockdialog|customft"
@@ -6888,9 +6999,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Майдонро аз манбаи далелҳо интихоб кунед, ки ба элементи адрес мувофиқ бошад."
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7070,9 +7182,10 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматноккунӣ"
#: autotext.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматн :"
#: autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
@@ -7126,9 +7239,10 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: autotext.ui:383
msgctxt "autotext|new"
@@ -7244,14 +7358,16 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақамгузорӣ"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7275,9 +7391,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкилот"
#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
@@ -7311,9 +7428,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
@@ -7331,9 +7449,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ"
#: businessdatapage.ui:254
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
@@ -7341,9 +7460,10 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Насаб"
#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
@@ -7351,14 +7471,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Шаҳр"
#: businessdatapage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
@@ -7377,9 +7499,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: businessdatapage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Хиёбон"
#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
@@ -7478,9 +7601,10 @@ msgid "Content"
msgstr "Таркиб"
#: cardmediumpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Номагир"
#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
@@ -7488,14 +7612,16 @@ msgid "Label text:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: cardmediumpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: cardmediumpage.ui:218
msgctxt "cardmediumpage|label8"
@@ -7699,14 +7825,16 @@ msgid "Current Section"
msgstr ""
#: columnpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии боб"
#: columnpage.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: columnpage.ui:97
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7754,9 +7882,10 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Бар"
#: columnpage.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: columnpage.ui:479
#, fuzzy
@@ -7807,9 +7936,10 @@ msgid "_Apply to:"
msgstr ""
#: columnpage.ui:725
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "~Самти матн"
#: columnpage.ui:782
#, fuzzy
@@ -7857,24 +7987,28 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: conditionpage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи ҷадвал"
#: conditionpage.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: conditionpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: conditionpage.ui:202
#, fuzzy
@@ -7883,24 +8017,28 @@ msgid "Section"
msgstr "Интихоб"
#: conditionpage.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: conditionpage.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: conditionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: conditionpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8344,14 +8482,16 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: editcategories.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Роҳ"
#: editcategories.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: editfielddialog.ui:17
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
@@ -8401,9 +8541,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "Интихоб"
#: editsectiondialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дафтар"
#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
@@ -8411,9 +8552,10 @@ msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: editsectiondialog.ui:408
msgctxt "editsectiondialog|protect"
@@ -8527,19 +8669,22 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Услубҳои рамз"
#: envaddresspage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Номагир"
#: envaddresspage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: envaddresspage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: envaddresspage.ui:190
msgctxt "envaddresspage|label8"
@@ -8552,19 +8697,22 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Номафирист"
#: envaddresspage.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: envdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Мактуб"
#: envdialog.ui:21
msgctxt "envdialog|ok"
@@ -8582,9 +8730,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr ""
#: envdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Мактуб"
#: envdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -8625,9 +8774,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: envformatpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Номагир"
#: envformatpage.ui:308
msgctxt "envformatpage|label8"
@@ -8657,9 +8807,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: envformatpage.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Номафирист"
#: envformatpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -8674,14 +8825,16 @@ msgid "_Width"
msgstr "Бар"
#: envformatpage.ui:510
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: envformatpage.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: envformatpage.ui:602
msgctxt "envformatpage|label3"
@@ -8719,34 +8872,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Хати уфуқӣ"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -8857,9 +9016,10 @@ msgid "Document"
msgstr "Ҳуҷҷат"
#: fielddialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "ҳавола"
#: fielddialog.ui:149
msgctxt "fielddialog|functions"
@@ -8867,19 +9027,22 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумот оиди ҳуҷҷат"
#: fielddialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирёбанда"
#: fielddialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
@@ -8903,14 +9066,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: flddbpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Шарт"
#: flddbpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами навишт"
#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
@@ -8971,14 +9136,16 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: flddocinfopage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: flddocinfopage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
@@ -9023,9 +9190,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиш"
#: fldfuncpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -9050,9 +9218,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиш"
#: fldfuncpage.ui:226
#, fuzzy
@@ -9102,14 +9271,16 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: fldfuncpage.ui:589
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: fldfuncpage.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
@@ -9117,19 +9288,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонаҳо"
#: fldrefpage.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: fldrefpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: fldrefpage.ui:22
#, fuzzy
@@ -9149,9 +9323,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии ҳавола"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9171,9 +9346,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "Интихоб"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиш"
#: fldrefpage.ui:323
#, fuzzy
@@ -9199,9 +9375,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Арзиш"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9227,9 +9404,10 @@ msgid "_Separator"
msgstr "Ҷудокунак"
#: fldvarpage.ui:385
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: fldvarpage.ui:402
msgctxt "fldvarpage|separator"
@@ -9257,14 +9435,16 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: fldvarpage.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: fldvarpage.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
@@ -9292,14 +9472,16 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: footendnotedialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: footnoteareapage.ui:66
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
@@ -9500,9 +9682,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "Огоҳӣ оиди давомнокии сарэзоҳ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Азнав сар кардани рақамгузорӣ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9533,9 +9716,10 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
@@ -9543,9 +9727,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Азнав сар кардани рақамгузорӣ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9571,9 +9756,10 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "Пеш аз"
#: footnotesendnotestabpage.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: formatsectiondialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -9593,9 +9779,10 @@ msgid "Indents"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: formatsectiondialog.ui:175
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
@@ -9691,9 +9878,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Баробарсозӣ"
#: formattablepage.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
-msgstr ""
+msgstr "~Самти матн"
#: formattablepage.ui:562
msgctxt "formattablepage|label44"
@@ -9716,9 +9904,10 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: framedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: framedialog.ui:106
msgctxt "framedialog|type"
@@ -9888,9 +10077,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Чопкунӣ"
#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
@@ -9934,9 +10124,10 @@ msgid "H_eight (at least)"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
@@ -10088,9 +10279,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаҳо"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10113,9 +10305,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: indentpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Намуна"
#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
@@ -10236,19 +10429,22 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr ""
#: inputfielddialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Майдони дохилкунӣ"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамагӣ"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10356,9 +10552,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10386,9 +10583,10 @@ msgid "Arctangent"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии автоматн"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
@@ -10396,9 +10594,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Нишона"
#: insertbookmark.ui:40
msgctxt "insertbookmark|insert"
@@ -10462,9 +10661,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Тағирдиҳии рақами саҳифа"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирдиҳии рақами саҳифа"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10472,9 +10672,10 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: insertcaption.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии боб"
#: insertcaption.ui:51
#, fuzzy
@@ -10516,9 +10717,10 @@ msgid ". "
msgstr ""
#: insertcaption.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: insertcaption.ui:226
msgctxt "insertcaption|label2"
@@ -10526,9 +10728,10 @@ msgid "Properties"
msgstr ""
#: insertcaption.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|auto"
@@ -10557,9 +10760,10 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
@@ -10609,9 +10813,10 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Автоформат..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
@@ -10663,14 +10868,16 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Рақамгузорӣ"
#: insertfootnote.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: insertfootnote.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: insertfootnote.ui:298
msgctxt "insertfootnote|label2"
@@ -10710,9 +10917,10 @@ msgid "Text:"
msgstr "Матн"
#: insertsectiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии боб"
#: insertsectiondialog.ui:22
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
@@ -10737,9 +10945,10 @@ msgid "Indents"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: insertsectiondialog.ui:197
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
@@ -10819,9 +11028,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрҳо"
#: labeldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Дурӯшҳо"
#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
@@ -10834,9 +11044,10 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Дурӯшҳо"
#: labeldialog.ui:151
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -10882,19 +11093,22 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Бар"
#: labelformatpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: labelformatpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Канори чап"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Канори боло"
#: labelformatpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -11094,9 +11308,10 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ"
#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
@@ -11229,9 +11444,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11239,9 +11455,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11294,14 +11511,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамаро қабул кардан"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамаро инкор кардан"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11314,24 +11533,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Муаллиф"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11364,9 +11587,10 @@ msgid "Connect"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Якҷоясозии ҷадвал"
#: mergetabledialog.ui:90
msgctxt "mergetabledialog|prev"
@@ -11470,9 +11694,10 @@ msgid "4."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:544
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии блоки адресҳо"
#: mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
@@ -11490,9 +11715,10 @@ msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҳуҷҷати..."
#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
@@ -11602,9 +11828,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дафтар"
#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
@@ -11637,9 +11864,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Нома"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -11822,9 +12050,10 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: mmsalutationpage.ui:70
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
@@ -11872,9 +12101,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дафтар"
#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
@@ -11897,9 +12127,10 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Сохтани саломдиҳӣ"
#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
@@ -12039,14 +12270,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -12059,19 +12292,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Болокунии дараҷа"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Поёнкунии дараҷа"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуҷҷат"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -12166,9 +12402,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Расм"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12176,9 +12413,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12186,9 +12424,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Махзани далелҳо"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12201,14 +12440,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: notebookbar.ui:1769
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
@@ -12226,9 +12467,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Баробарсозӣ"
#: notebookbar.ui:1966
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
@@ -12241,9 +12483,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: notebookbar.ui:2189
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -12251,14 +12494,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Камкунии фосила"
#: notebookbar.ui:2234
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
@@ -12266,9 +12511,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar.ui:2474
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
@@ -12326,9 +12572,10 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12356,9 +12603,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12381,9 +12629,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar.ui:5745
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
@@ -12396,9 +12645,10 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12426,9 +12676,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12471,9 +12722,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12496,9 +12748,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12506,14 +12759,16 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar_compact.ui:5297
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
@@ -12526,29 +12781,34 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: notebookbar_compact.ui:7136
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12581,14 +12841,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12611,9 +12873,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Порча"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12636,19 +12899,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
@@ -12656,9 +12922,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -12666,29 +12933,34 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12696,9 +12968,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатрҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12711,14 +12984,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12731,9 +13006,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Забон"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -12741,9 +13017,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12751,14 +13028,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12786,9 +13065,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12801,29 +13081,34 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12831,9 +13116,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Порча"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12861,19 +13147,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
@@ -12881,9 +13170,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
@@ -12891,14 +13181,16 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12906,9 +13198,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
@@ -12916,29 +13209,34 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Услубҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатрҳо"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -12956,14 +13254,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳавола"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Забон"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -12971,9 +13271,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиб"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -12981,9 +13282,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -13026,19 +13328,22 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Параграф"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
@@ -13051,9 +13356,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳошия"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -13066,9 +13372,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш"
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
@@ -13086,9 +13393,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Аломати обӣ"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13146,29 +13454,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперҳавола"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерэзоҳ"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Нишона"
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ҳавола"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13176,24 +13489,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳа"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Сарлавҳаи 3"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13201,19 +13518,22 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷудокуниҳо"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷудокуни бо ғавс"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groups.ui:412
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
@@ -13251,9 +13571,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯр кардани сатр"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13286,14 +13607,16 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: notebookbar_groups.ui:1573
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
@@ -13311,29 +13634,34 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Сатрҳо"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабк"
#: notebookbar_groups.ui:2079
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -13356,9 +13684,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -13371,14 +13700,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Пеш аз"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Баъд аз"
#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -13467,9 +13798,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: numparapage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷаи каноргирӣ"
#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13477,54 +13809,64 @@ msgid "Body text"
msgstr ""
#: numparapage.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr ""
+msgstr "Дараҷа "
#: numparapage.ui:95
msgctxt "numparapage|labelOutline"
@@ -13537,9 +13879,10 @@ msgid "_Numbering style:"
msgstr ""
#: numparapage.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: numparapage.ui:171
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
@@ -13585,9 +13928,10 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Рақамгузории сатр"
#: objectdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект"
#: objectdialog.ui:106
msgctxt "objectdialog|type"
@@ -13632,9 +13976,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: optcaptionpage.ui:64
#, fuzzy
@@ -13683,9 +14028,10 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Ҷудокунак"
#: optcaptionpage.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: optcaptionpage.ui:289
msgctxt "optcaptionpage|label11"
@@ -13699,9 +14045,10 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Сабки рамз"
#: optcaptionpage.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: optcaptionpage.ui:352
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
@@ -13751,9 +14098,10 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Муқоисаи ҳуҷҷат"
#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
@@ -14177,9 +14525,10 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ"
#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
@@ -14202,9 +14551,10 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
@@ -14253,9 +14603,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ҳеҷ]"
#: optredlinepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Канори чап"
#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14341,9 +14692,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Тағирёбанда"
#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
@@ -14399,9 +14751,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами боб"
#: outlinenumbering.ui:39
#, fuzzy
@@ -14477,14 +14830,16 @@ msgid "Level"
msgstr "Дараҷа"
#: outlinenumberingpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: outlinenumberingpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: outlinenumberingpage.ui:136
#, fuzzy
@@ -14630,59 +14985,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии бурриши саҳифаҳо"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "сутун"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "сутун"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14706,14 +15072,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиби фрейм"
#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
@@ -14721,14 +15089,16 @@ msgid "Size:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Бар"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
@@ -14751,9 +15121,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Манзаравӣ"
#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14761,9 +15132,10 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14801,9 +15173,10 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14811,19 +15184,22 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиби фрейм"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14886,29 +15262,34 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Дохилӣ"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Беруна"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -14916,9 +15297,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Манзаравӣ"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14951,14 +15333,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -14966,39 +15350,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "сутун"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Сутунҳо"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Чап"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: paradialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -15039,9 +15430,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляр"
#: paradialog.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Сарҳарф"
#: paradialog.ui:268
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
@@ -15121,14 +15513,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Намоиш..."
#: picturepage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дафтар"
#: picturepage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: picturepage.ui:119
msgctxt "picturepage|vert"
@@ -15329,14 +15723,16 @@ msgid "_Left pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи рост"
#: printoptionspage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
-msgstr ""
+msgstr "Брош~ура"
#: printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|rtl"
@@ -15355,9 +15751,10 @@ msgid "_None"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо э~зоҳ"
#: printoptionspage.ui:323
#, fuzzy
@@ -15410,9 +15807,10 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Хиёбон"
#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
@@ -15440,19 +15838,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: privateuserpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Насаб"
#: privateuserpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Инитсиалҳо"
#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
@@ -15476,9 +15877,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Номаи электронӣ"
#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
@@ -15486,19 +15888,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Насаб"
#: privateuserpage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
#: privateuserpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Инитсиалҳо"
#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
@@ -15506,14 +15911,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Шаҳр"
#: privateuserpage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
@@ -15768,9 +16175,10 @@ msgid "New name"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "~Ивазкуниии ҳарфҳои хурду калон"
#: rowheight.ui:14
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
@@ -15783,9 +16191,10 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr ""
#: rowheight.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ"
#: saveashtmldialog.ui:8
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
@@ -15846,9 +16255,10 @@ msgid "_Section"
msgstr "Интихоб"
#: sectionpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи дафтар"
#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
@@ -15861,9 +16271,10 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Намоиш..."
#: sectionpage.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сатр"
#: sectionpage.ui:273
msgctxt "sectionpage|protect"
@@ -15911,9 +16322,10 @@ msgid "Properties"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби Рӯйхати адресҳоро"
#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
@@ -15958,9 +16370,10 @@ msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: selectaddressdialog.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: selectaddressdialog.ui:253
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
@@ -15968,9 +16381,10 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунии автоматн?"
#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
@@ -15978,9 +16392,10 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки адреси нав"
#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
@@ -16046,9 +16461,10 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr ""
#: selecttabledialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: sidebarpage.ui:31
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
@@ -16084,14 +16500,16 @@ msgid "Colors"
msgstr "Ранг"
#: sidebarwrap.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16120,9 +16538,10 @@ msgid "Before"
msgstr "Пеш аз"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Пеш аз"
#: sidebarwrap.ui:121
#, fuzzy
@@ -16131,9 +16550,10 @@ msgid "After"
msgstr "Баъд аз"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Баъд аз"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16177,9 +16597,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16257,19 +16678,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Калиди ~3"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи калид"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи калид"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Типи калид"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16377,9 +16801,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи пешина"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16422,9 +16847,10 @@ msgid "Pages:"
msgstr "Саҳифаҳо"
#: statisticsinfopage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвалҳо"
#: statisticsinfopage.ui:44
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
@@ -16432,9 +16858,10 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои OLE"
#: statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
@@ -16512,34 +16939,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Бари сутун"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16562,9 +16995,10 @@ msgid "Table Properties"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвал"
#: tableproperties.ui:128
msgctxt "tableproperties|textflow"
@@ -16584,9 +17018,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: tableproperties.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: tabletextflowpage.ui:25
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
@@ -16773,9 +17208,10 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Тирчаҳо"
#: templatedialog16.ui:167
msgctxt "templatedialog16|numbering"
@@ -16804,9 +17240,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
@@ -16871,9 +17308,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляр"
#: templatedialog2.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Сарҳарф"
#: templatedialog2.ui:411
msgctxt "templatedialog2|area"
@@ -16891,9 +17329,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "Сарҳадот"
#: templatedialog2.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Шарт"
#: templatedialog2.ui:503
#, fuzzy
@@ -16959,9 +17398,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа"
#: templatedialog8.ui:122
msgctxt "templatedialog8|organizer"
@@ -16985,14 +17425,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули болоӣ"
#: templatedialog8.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули поёнӣ"
#: templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|borders"
@@ -17006,9 +17448,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: templatedialog8.ui:305
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: templatedialog8.ui:328
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
@@ -17236,14 +17679,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши пешакӣ"
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17269,9 +17714,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Сутунҳо"
#: tocdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Манзар"
#: tocentriespage.ui:96
#, fuzzy
@@ -17354,9 +17800,10 @@ msgid "Format:"
msgstr "Формат"
#: tocentriespage.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Рақам"
#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
@@ -17467,14 +17914,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо болоравӣ"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Бо поёнравӣ"
#: tocentriespage.ui:924
#, fuzzy
@@ -17522,9 +17971,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Ислоҳкунӣ..."
#: tocindexpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таркиби ҷадвал"
#: tocindexpage.ui:54
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17532,9 +17982,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати иллюстратсияҳо 1"
#: tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17552,9 +18003,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография 1"
#: tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
@@ -17588,9 +18040,10 @@ msgid "Entire document"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Боб"
#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
@@ -17613,24 +18066,28 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвалҳо"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейми матн"
#: tocindexpage.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: tocindexpage.ui:418
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объектҳои OLE"
#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
@@ -17665,9 +18122,10 @@ msgid "Object names"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:586
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
#: tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
@@ -17675,19 +18133,22 @@ msgid "Display:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:624
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳаволаҳо"
#: tocindexpage.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Категория ва рақам"
#: tocindexpage.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни ном"
#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
@@ -17810,9 +18271,10 @@ msgid "_Levels"
msgstr "Дараҷа"
#: tocstylespage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(Услуби параграф: "
#: tocstylespage.ui:117
msgctxt "tocstylespage|default"
@@ -17846,9 +18308,10 @@ msgid "_Images and objects"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷадвалҳо"
#: viewoptionspage.ui:131
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
@@ -17944,19 +18407,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Аломати обӣ"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матн"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳуруфот"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -17969,9 +18435,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг"
#: wordcount.ui:8
#, fuzzy
diff --git a/source/tg/uui/messages.po b/source/tg/uui/messages.po
index 295ee278b1d..ea49b67f183 100644
--- a/source/tg/uui/messages.po
+++ b/source/tg/uui/messages.po
@@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Пароли асосӣ"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
@@ -441,9 +442,10 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли асосӣ"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
diff --git a/source/tg/vcl/messages.po b/source/tg/vcl/messages.po
index 57984018b08..93cfbb5c32f 100644
--- a/source/tg/vcl/messages.po
+++ b/source/tg/vcl/messages.po
@@ -676,9 +676,10 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ихтиёрӣ:"
#: strings.hrc:125
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
@@ -899,9 +900,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr ""
#: editmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "~Бекоркунӣ"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -914,14 +916,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Нусхагузорӣ"
#: editmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Кӯркунӣ"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
diff --git a/source/tg/wizards/messages.po b/source/tg/wizards/messages.po
index 5d9a44e8182..8705578af62 100644
--- a/source/tg/wizards/messages.po
+++ b/source/tg/wizards/messages.po
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "Бар:"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Баландӣ:"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "Бо меҳрубонӣ"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "Номагир ва фиристанда"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "Ёвари Факс"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонии9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "Факси ~Шахсӣ"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "Сатри Ма~взӯъ"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "Са~ломдиҳӣ"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "~Дуруди интиҳоӣ"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Зерсатр"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаби факс"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби факс кӯмак мекунад. Пасон ин қолаб барои сохтани факс хизмат мекунад."
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонии фиристанда"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном:"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Хиёбон:"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "Номи қолаб:"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "Рақами факс:"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -877,9 +905,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "Сатрҳо"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "Баҳрӣ"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -950,9 +979,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "Салом,"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr ""
+msgstr "Бо эҳтиром"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -973,9 +1003,10 @@ msgid "Love"
msgstr "Муҳабат"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -990,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Номагир ва фиристанда"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Зерлавҳа"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1012,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Дохилкунии тағиротҳои дастӣ ба қолаби рӯзнома"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи қолаб:"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1057,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Номҳоеро, ки ба рӯзнома дохил карданиед, дохил намоед"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1080,9 +1117,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "Вақт:"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ном:"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1277,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "Барои иваз кардани матн пахш кунед"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Нақшагирии саҳифа"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1306,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "Ҷузъҳои рӯзнома"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1317,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Ҳангоми кушодани рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод."
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Намуди маҷлис"
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "Чизҳои лозима"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr "Барои хониш"
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Эзоҳ"
#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷлисро даъват кардааст"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "Раисикунанда"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Иштирокчиён"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "Котиб"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Котиби масъул"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "Намояндагон"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "Коргарони хидматӣ"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1396,19 +1447,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "Ба поён"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Сана:"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт:"
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Суроға:"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
@@ -1426,14 +1480,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Шахси муттасадӣ"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Вақт"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
diff --git a/source/tg/xmlsecurity/messages.po b/source/tg/xmlsecurity/messages.po
index 7710b2f6403..ff7ac6f188b 100644
--- a/source/tg/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/tg/xmlsecurity/messages.po
@@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr ""
#: certgeneral.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+msgstr "Эътибор дорад аз"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "Эътибор дорад то"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
@@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат номукаммал аст."
#: digitalsignaturesdialog.ui:9
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат номукаммал аст."
#: digitalsignaturesdialog.ui:362
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"