diff options
Diffstat (limited to 'source/tg')
30 files changed, 4289 insertions, 2143 deletions
diff --git a/source/tg/basctl/messages.po b/source/tg/basctl/messages.po index ef497046031..1675a7262a0 100644 --- a/source/tg/basctl/messages.po +++ b/source/tg/basctl/messages.po @@ -489,9 +489,10 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Ҷудокунии бисёраъзо" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Забони Аслӣ]" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" @@ -593,9 +594,10 @@ msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "" #: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "[Забони Аслӣ]" #: defaultlanguage.ui:135 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" @@ -633,9 +635,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u msgstr "" #: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "Диалог" #: dialogpage.ui:84 msgctxt "dialogpage|newmodule" @@ -673,9 +676,10 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ҳамчун китобхонаи BASIC" #: gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" @@ -688,9 +692,10 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани китобхонаҳо" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" @@ -783,9 +788,10 @@ msgid "Default" msgstr "" #: modulepage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "Модулҳо" #: modulepage.ui:84 msgctxt "modulepage|newmodule" @@ -823,14 +829,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модулҳо" #: organizedialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалог" #: organizedialog.ui:123 msgctxt "organizedialog|libraries" diff --git a/source/tg/chart2/messages.po b/source/tg/chart2/messages.po index b4c258d5353..da1eacda327 100644 --- a/source/tg/chart2/messages.po +++ b/source/tg/chart2/messages.po @@ -902,19 +902,22 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои ҳуруфот" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" @@ -967,14 +970,16 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Типи диаграмма" #: datarangedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Диапазони далелҳо" #: dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1287,14 +1292,16 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: insertaxisdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари асосӣ" #: insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" @@ -1312,9 +1319,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари асосӣ" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" @@ -1332,14 +1340,16 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари иловагии Y" #: insertgriddlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" @@ -1382,19 +1392,22 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1412,9 +1425,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари асосӣ" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1427,9 +1441,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари иловагии Y" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1442,14 +1457,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ" #: paradialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Навишти Осиёӣ" #: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -1497,19 +1514,22 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1557,9 +1577,10 @@ msgid "X axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Номи меҳвари X" #: sidebarelements.ui:227 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" @@ -1567,9 +1588,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Номи меҳвари Y" #: sidebarelements.ui:255 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" @@ -1577,9 +1599,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Номи меҳвари Z" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1602,9 +1625,10 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "" #: sidebarelements.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари асосӣ" #: sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" @@ -1632,14 +1656,16 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" @@ -1707,9 +1733,10 @@ msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: sidebarerrorbar.ui:183 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" @@ -1787,9 +1814,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари иловагии Y" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1948,14 +1976,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "~Назардошт" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "~Назардошт" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2088,9 +2118,10 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2168,14 +2199,16 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: tp_ChartType.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2233,9 +2266,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Умқ" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2488,9 +2522,10 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорияҳо" #: tp_DataSource.ui:287 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" @@ -2628,9 +2663,10 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" @@ -2683,9 +2719,10 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазони далелҳо" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2728,9 +2765,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони далелҳо" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2758,9 +2796,10 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2844,9 +2883,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2854,9 +2894,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Меҳвари иловагии Y" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -3004,9 +3045,10 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо" #: tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" @@ -3094,14 +3136,16 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: wizelementspage.ui:194 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po index 76efd01a216..d5df90bcadc 100644 --- a/source/tg/cui/messages.po +++ b/source/tg/cui/messages.po @@ -360,9 +360,10 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Макросҳо" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -474,9 +475,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1230,9 +1232,10 @@ msgid "~Grammar By" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунӣ" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" @@ -1265,14 +1268,16 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Азсатргузаронӣ" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Тезаурус" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" @@ -1416,9 +1421,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Номи навро барои тирча дохил кунед:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Номи навро барои тирча дохил кунед:" #: strings.hrc:331 #, fuzzy @@ -1473,19 +1479,22 @@ msgid "No %1" msgstr "" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Тамилӣ" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" @@ -1763,9 +1772,10 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1813,9 +1823,10 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Забон" #: treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1838,9 +1849,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Интернет" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1853,9 +1865,10 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1898,14 +1911,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ивазшавии ҳолат" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1953,9 +1968,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1963,9 +1979,10 @@ msgid "Background" msgstr "" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" @@ -1983,9 +2000,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2008,9 +2026,10 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ивазшавии ҳолат" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2028,9 +2047,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2053,9 +2073,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2128,9 +2149,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигуратсияи истифодабар" #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2148,9 +2170,10 @@ msgid "Property" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui:122 msgctxt "aboutconfigdialog|value" @@ -2264,9 +2287,10 @@ msgid "$(MODULE)" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" @@ -2618,9 +2642,10 @@ msgid "Component method name:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Автоислоҳкунӣ" #: autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" @@ -2696,9 +2721,10 @@ msgid "Row" msgstr "" #: backgroundpage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: backgroundpage.ui:214 msgctxt "backgroundpage|background_label" @@ -2750,9 +2776,10 @@ msgid "_Tile" msgstr "Сарлавҳа" #: backgroundpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: backgroundpage.ui:506 #, fuzzy @@ -2791,9 +2818,10 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" @@ -2816,9 +2844,10 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui:275 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" @@ -2832,9 +2861,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: baselinksdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" @@ -2847,9 +2877,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2882,19 +2913,22 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2902,9 +2936,10 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2977,14 +3012,16 @@ msgid "Row" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо" #: bitmaptabpage.ui:510 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" @@ -3249,9 +3286,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" #: calloutpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Аз боло" #: calloutpage.ui:28 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3521,9 +3559,10 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "" #: certdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: certdialog.ui:165 msgctxt "certdialog|profile" @@ -3609,9 +3648,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3670,9 +3710,10 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати нав" #: colorconfigwin.ui:310 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" @@ -3735,9 +3776,10 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: colorconfigwin.ui:597 msgctxt "colorconfigwin|calc" @@ -3883,9 +3925,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "Соя" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Палитра" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -4123,9 +4166,10 @@ msgid "Author" msgstr "" #: comment.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: comment.ui:228 #, fuzzy @@ -4150,9 +4194,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Таркиб" #: connectortabpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: connectortabpage.ui:85 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" @@ -4929,9 +4974,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5105,9 +5151,10 @@ msgid "_Match case" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "Аз боло" #: fmsearchdialog.ui:627 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" @@ -5209,9 +5256,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5229,9 +5277,10 @@ msgid "Modified:" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: gallerygeneralpage.ui:90 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" @@ -5313,9 +5362,10 @@ msgid "File" msgstr "Дафтар" #: gradientpage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: gradientpage.ui:106 msgctxt "gradientpage|label1" @@ -5323,9 +5373,10 @@ msgid "Gradient" msgstr "" #: gradientpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: gradientpage.ui:165 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" @@ -5363,9 +5414,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5414,9 +5466,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5424,9 +5477,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5440,9 +5494,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "Ном" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Луғатҳо" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" @@ -5592,9 +5647,10 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Луғатҳои истифодабар" #: hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" @@ -5618,9 +5674,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: hatchpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: hatchpage.ui:108 msgctxt "hatchpage|label2" @@ -5670,9 +5727,10 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5680,9 +5738,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5715,9 +5774,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷат" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5826,9 +5886,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5912,9 +5973,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Пӯшонидан" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -5952,9 +6014,10 @@ msgid "File _type:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати нав" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" @@ -6031,9 +6094,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Аломатҳо" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6268,9 +6332,10 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "" #: javastartparametersdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "~Иловакунӣ" #: javastartparametersdialog.ui:188 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" @@ -6324,9 +6389,10 @@ msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "" #: lineendstabpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: lineendstabpage.ui:190 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" @@ -6360,9 +6426,10 @@ msgid "Line _style:" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: linestyletabpage.ui:146 #, fuzzy @@ -6387,9 +6454,10 @@ msgid "_Fit to line width" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: linestyletabpage.ui:392 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" @@ -6548,9 +6616,10 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "Баландӣ" #: linetabpage.ui:759 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Аломатҳо" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -6574,9 +6643,10 @@ msgid "_From file..." msgstr "" #: linetabpage.ui:848 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #: linetabpage.ui:856 msgctxt "linetabpage|menuitem5" @@ -6629,9 +6699,10 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "~Иловакунӣ" #: macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" @@ -6675,9 +6746,10 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6685,9 +6757,10 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Шарҳ" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6715,19 +6788,22 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -6960,9 +7036,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: numberingformatpage.ui:79 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" @@ -6970,9 +7047,10 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "~Иловакунӣ" #: numberingformatpage.ui:141 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" @@ -7209,9 +7287,10 @@ msgid "From file..." msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #: numberingpositionpage.ui:23 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" @@ -7890,9 +7969,10 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Кӯмак" #: optgeneralpage.ui:77 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" @@ -8251,9 +8331,10 @@ msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Луғатҳои истифодабар" #: optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" @@ -8266,9 +8347,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Луғатҳои истифодабар" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8324,9 +8406,10 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Луғатҳо" #: optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" @@ -8429,9 +8512,10 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: optpathspage.ui:53 msgctxt "optpathspage|path" @@ -8475,9 +8559,10 @@ msgid "System" msgstr "" #: optproxypage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: optproxypage.ui:153 msgctxt "optproxypage|httpft" @@ -8840,14 +8925,16 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -9025,9 +9112,10 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: optviewpage.ui:190 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" @@ -9168,9 +9256,10 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" @@ -9188,9 +9277,10 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" @@ -9549,9 +9639,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Дукарата" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9688,9 +9779,10 @@ msgid "_Character" msgstr "Рамзҳо:" #: paratabspage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: paratabspage.ui:317 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" @@ -9796,9 +9888,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9826,9 +9919,10 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметрҳо" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9836,9 +9930,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -9995,9 +10090,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10152,9 +10248,10 @@ msgid "Delete Color?" msgstr "" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Шумо ҳаққонӣ мехоҳед ки ин истифодабаранда нобуд карда шавад?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10167,9 +10264,10 @@ msgid "Delete color?" msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10192,9 +10290,10 @@ msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?" #: querydeletehatchdialog.ui:8 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -10202,9 +10301,10 @@ msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10212,9 +10312,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Шумо ҳаққонӣ мехоҳед ки ин истифодабаранда нобуд карда шавад?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10227,9 +10328,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мехоҳед макроси XX -ро кӯр кунед?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10374,9 +10476,10 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Иҷро намо" #: scriptorganizer.ui:49 msgctxt "scriptorganizer|create" @@ -10723,9 +10826,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "рамзи махсус" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -11261,14 +11365,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: textdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: textdialog.ui:128 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" @@ -11313,9 +11419,10 @@ msgid "With page st_yle:" msgstr "" #: textflowpage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: textflowpage.ui:260 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" @@ -11470,9 +11577,10 @@ msgid "_Gradient" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: transparencytabpage.ui:287 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" @@ -11640,9 +11748,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11751,9 +11860,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "Сутунҳо" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/tg/dbaccess/messages.po b/source/tg/dbaccess/messages.po index 196b1269faf..87a55f7c285 100644 --- a/source/tg/dbaccess/messages.po +++ b/source/tg/dbaccess/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "Ба манбаи далелҳои беруна пайвастшави имкон надорад. Хатогии номуайян. Мумкин драйвером дуруст амал намекунад." #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "Ба манбаи далелҳои беруна пайвастшави имкон надорад. Диспетчери драйвери SDBC бор карда нашуд." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -616,9 +617,10 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Майдон;Тахаллус;Ҷадвал;Низомноккунӣ;Намоён;Функтсия;Критерияҳо;ё;ё" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "~Ҳама" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" @@ -1031,9 +1033,10 @@ msgid "Connection settings" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "Номи ҷадвал" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -2315,9 +2318,10 @@ msgid "" msgstr "" #: admindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои махзани далелҳо" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" @@ -2345,9 +2349,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Сохтани тафтиши истифодабар" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2460,9 +2465,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2560,9 +2566,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "Номи ҷадвал" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2625,9 +2632,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2667,9 +2675,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2677,9 +2686,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2885,9 +2895,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "~Номи мизбон" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2900,9 +2911,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Кла~си драйвери MySQL JDBC:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2930,9 +2942,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "Инструктсияи автоинкрементӣ" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2995,9 +3008,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -3005,9 +3019,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "Роҳ ба дафтари dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3095,9 +3110,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3125,9 +3141,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3250,9 +3267,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3265,9 +3283,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "~Ҳама" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3397,9 +3416,10 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3507,9 +3527,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Номи ҷадвал" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3522,9 +3543,10 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳои майдон" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3532,14 +3554,16 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ҳа" #: querypropertiesdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" @@ -3697,9 +3721,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3717,9 +3742,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3727,44 +3753,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Бо поёнравӣ" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Бо поёнравӣ" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "Бо поёнравӣ" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо MySQL таввасути JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3787,14 +3821,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Кла~си драйвери MySQL JDBC:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3922,14 +3958,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Шарҳ" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Хулоса" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3962,9 +4000,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Гузоштани сатр" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3997,14 +4036,16 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвалҳо" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Даъватҳо" #: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" @@ -4177,9 +4218,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "~Номи мизбон" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" diff --git a/source/tg/desktop/messages.po b/source/tg/desktop/messages.po index 870fe623e80..6e72ae2d0b1 100644 --- a/source/tg/desktop/messages.po +++ b/source/tg/desktop/messages.po @@ -671,9 +671,12 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" +"Дарозкунӣ васл карда нашуд, вобастагиҳои зерини\n" +"система қонеъ нашудаанд:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -686,9 +689,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Санҷиши ~Ҷадидаҳо..." #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -696,14 +700,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "~Фаъол" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" @@ -756,9 +762,10 @@ msgid "_Only for me" msgstr "" #: licensedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Шартномаи литсензионӣ:" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -801,9 +808,10 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Шартномаи литсензионӣ:" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" diff --git a/source/tg/editeng/messages.po b/source/tg/editeng/messages.po index 49b982a21da..9f22bb71c11 100644 --- a/source/tg/editeng/messages.po +++ b/source/tg/editeng/messages.po @@ -493,9 +493,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Хаткашида" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Хаткашида" #: editrids.hrc:125 #, fuzzy @@ -686,9 +687,10 @@ msgid "Single, dash-dot" msgstr "Штрихи нозук" #: editrids.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "Штрихи нозук" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -1356,9 +1358,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Забони параграф: " #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/tg/extensions/messages.po b/source/tg/extensions/messages.po index 40a17b6dc4a..c5d0dc7cc37 100644 --- a/source/tg/extensions/messages.po +++ b/source/tg/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Дархост" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "Фармони SQL" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Дархост" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунӣ" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Кӯмак" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2471,24 +2481,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Типи таркиб" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Формаҳо" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2533,9 +2547,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "Номи китоби адресҳо" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2568,9 +2583,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Таъиноти майдонҳо" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2588,24 +2604,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Типи таркиб" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Формаҳо" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2643,24 +2663,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Типи таркиб" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Формаҳо" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2819,9 +2843,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2834,9 +2859,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2874,9 +2900,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2949,9 +2976,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Маҷалла" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -2974,9 +3002,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3044,9 +3073,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3109,9 +3139,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Маҷалла" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3134,9 +3165,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3169,9 +3201,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3199,9 +3232,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3209,9 +3243,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3244,14 +3279,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3269,9 +3306,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Тартиб аз рӯи табуляр" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 809b061083e..b07792e7e37 100644 --- a/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tg/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369357308.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Санҷиши ~Ҷадидаҳо..." diff --git a/source/tg/filter/messages.po b/source/tg/filter/messages.po index 6554825918f..cada77e81e7 100644 --- a/source/tg/filter/messages.po +++ b/source/tg/filter/messages.po @@ -1056,9 +1056,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "Филтри XML:%s" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po index 8e54b5e5b6d..8066020bfa6 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Қолаби Microsoft Word 95" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Қолаби Microsoft PowerPoint 97/2000/XP " #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po index abf87782a0b..fc28b93f125 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po @@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tg/formula/messages.po b/source/tg/formula/messages.po index 925d214d234..fdda0c6edda 100644 --- a/source/tg/formula/messages.po +++ b/source/tg/formula/messages.po @@ -1216,9 +1216,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFTB" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "REPLACE" #: core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2078,14 +2079,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "FIND" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "ҶУСТУҶӮ" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/tg/fpicker/messages.po b/source/tg/fpicker/messages.po index 2b334e949a9..856688ad7b4 100644 --- a/source/tg/fpicker/messages.po +++ b/source/tg/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Кушодан" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "Типи дафтар:" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "~Сабткунӣ" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -231,29 +234,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Типи дафтар:" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "Танҳо барои хониш" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Сабткунӣ бо парол" #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Номбасти Автоматӣ" #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "~Ивазкунии ҷӯрсозиҳои филтр" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 22dd3929249..e4eab08423f 100644 --- a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Барои нақши серверии маҳсулот ҷойгиршавии серверро муайян кунед." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавии серверро дохил кунед ё Ивазкунӣ-ро пахш кунед барои интихоби равоқ. Барои сохтани нақши серверии [ProductName] Васлкунӣ-ро пахш кунед ё худ барои қатъ кардани Ёвар Бекоркунӣ-ро пахш кунед." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1915,12 +1916,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2267,12 +2269,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Хуш омадед ба ёвари васлкунии [ProductName]" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2691,12 +2694,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "Check the destination folder." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "To continue, click " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2707,12 +2711,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "To select a different folder, click " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2763,12 +2768,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "Some files that need to be updated are currently in use." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2779,28 +2785,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Files in Use" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Бекор кун" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9c9c93fbd36..c52b19d9cd7 100644 --- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,49 +143,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Тас~вир" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати ~HTML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати формаи ~XML" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷати асосӣ" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10602,13 +10607,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "Миллият" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Миллият" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11511,13 +11517,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои асосӣ" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 161fa5edc42..6bfcbc352c2 100644 --- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1467712544.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои МД" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -173,31 +174,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузорӣ" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "П~инҳонкунӣ" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -209,13 +213,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Ҷудо кардан то ҳошияи поёни блок" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал не" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Сохтани ҷадвали ҷамъбастӣ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "~Сохтан..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "Ҷудокардани сатр" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Ба чашмаки ояндаи ҳифзнашуда" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -1401,13 +1410,14 @@ msgid "~Define" msgstr "~Муайянсозӣ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "~Муайянсозии қитъаи чоп" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,13 +1447,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,13 +1475,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "~Иловакунӣ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2473,13 +2485,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Иловакунии ~Варақ..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ~Варақ Аз Дафтар..." #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3484,13 +3497,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "~Сана" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3538,13 +3552,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3905,13 +3920,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "Су~тун" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3998,13 +4014,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~Сана" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4016,13 +4033,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~Вақт" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4117,40 +4135,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Су~тун" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "~Сатр" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "~Иловакунӣ..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4252,13 +4274,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4761,13 +4784,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5876,13 +5900,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "Форматноккунӣ" #: ChartWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: ChartWindowState.xcu #, fuzzy @@ -5945,13 +5970,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Ситораҳо ва банерҳо" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Роҳбалад" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5999,13 +6025,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Ҳисобот" #: DbReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -6254,13 +6281,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Объекти Open Database..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Кушодан..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6452,13 +6480,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Ёварии форма..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "Экспорт..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7087,13 +7116,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Ма~тн..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "Слайд дар сатр" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7775,13 +7805,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8261,13 +8292,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "К~ӯркунии слайд" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9047,13 +9079,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Са~бкҳо" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Направляющие" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9074,13 +9107,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "Тарҳ~ҳои Мастер" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "~Элементҳои Мастер" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9146,13 +9180,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Низомгар~и слайдҳо" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Лавҳаи с~лайд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9287,22 +9322,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Иловакунии сутун" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии чашмакҳо аз рост" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ~сутун" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10041,13 +10078,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Тарҳ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14226,31 +14264,34 @@ msgid "Controls" msgstr "Мурватҳои идоракунӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Бисёркунҷаи пуркардашуда" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Нишондиҳии эззоҳ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Э~зоҳ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14482,13 +14523,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Нақша" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14500,13 +14542,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "Бароришҳо" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15499,13 +15542,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "Ситораи 24- бурҷа" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "Ситораи 6- бурҷа, хамида" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16114,13 +16158,14 @@ msgid "Underline" msgstr "Зерхат" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Зерхат" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16231,13 +16276,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Ёфтан..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "Ин ~чист?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16294,58 +16340,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "Китобхонаи ҷорӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ ба канори чап" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ ба канори рост" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Марказ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Марказонидани уфуқӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16376,13 +16428,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Қадами сатрҳо: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Қадами сатрҳо: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16658,94 +16711,104 @@ msgid "Line" msgstr "Сатр" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии дурӯшҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Хатҳо ва тирчаҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Хат бо тирча дар аввал" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Хат бо тирча дар охир" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Хат бо тирчаҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "Хат бо тирча/давра" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Хат бо давра/тирча" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "Хат бо тирча/квадрат" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Хат бо квадрат/тирча" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Хати ченакӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16966,13 +17029,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "Формаҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳо" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17260,13 +17324,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Эззоҳ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии команда" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17404,22 +17469,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Диаграмма..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии диаграмма" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "~Варақ Аз Дафтар..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17449,13 +17516,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17476,13 +17544,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17765,13 +17834,14 @@ msgid "Promote" msgstr "Баландкунӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17838,13 +17908,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Муайян кардани режими дохилкунӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17973,13 +18044,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17991,13 +18063,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нав" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18018,22 +18091,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Майдони рақам" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "Ҷадидсозии услуб тавассути намуна" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ҷадидсозӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18164,13 +18239,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "Д~охилшавӣ ба гурӯҳ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "~Баромадан аз гурӯҳ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,13 +18785,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18747,13 +18824,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "~Саҳифа..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ~Чашмакҳо..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18819,13 +18897,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Санҷиши имло..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18873,13 +18952,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳои расмкашӣ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18995,13 +19075,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат ҳамчун URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19112,13 +19193,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "Иловакунии дурӯшҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии корти хидматӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19158,13 +19240,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Гиперҳавола..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии гиперҳавола" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19295,22 +19378,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "Инкоркунӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Конус" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматсозии саҳифа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19981,31 +20066,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Масштаби пешина" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Намоиши тӯр" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Намоиши тӯр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20107,13 +20195,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Муқоисаи ҳуҷҷатҳо..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20125,22 +20214,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "~Якҷоякунӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "~Якҷоякунии ҳуҷҷат..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20308,22 +20399,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20335,22 +20428,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20498,13 +20593,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "Соляризатсия" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ санҷидани имло" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20543,31 +20639,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~Манбаи далелҳои китоби адресӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "Роҳбалади фонетикаи О~сиёӣ..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Рамзҳои ма~хсус..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20633,22 +20732,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20670,13 +20771,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20688,22 +20790,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20715,22 +20819,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20949,13 +21055,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "Қадам ба пас" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Боздоштан" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20994,13 +21101,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "~Иҷроиши Макрос" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Галерея" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21403,13 +21511,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "Баромад" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "~Оиди %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22315,31 +22424,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ ба канори боло" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Марказ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22351,22 +22463,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ ба канорӣ поён" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22378,13 +22492,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "Нусхагузории махсус" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22452,13 +22567,14 @@ msgid "Scan" msgstr "Сканеронӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22488,13 +22604,14 @@ msgid "~Object" msgstr "~Объект" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22524,13 +22641,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "Фиристода~н" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Имзои рақамӣ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23014,22 +23132,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Интихобкунӣ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Нусхагузории махсус" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23041,22 +23161,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Ном..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Шарҳ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24069,13 +24191,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24105,13 +24228,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24732,13 +24856,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "Ранги манзар" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24788,13 +24913,14 @@ msgid "Page" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Фигураҳо" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24845,13 +24971,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24894,13 +25021,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24913,49 +25041,54 @@ msgid "Character" msgstr "Рамзҳо..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Media Playback" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Сар~сатр" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "~Зерсатр" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25017,13 +25150,14 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25199,13 +25333,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Сохтани Номҳо..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25557,13 +25692,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25593,13 +25729,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25629,13 +25766,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25921,22 +26059,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "Ранги ҳуруфот" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "~Ҷадидсозии ҳама" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Ин~дексҳо" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25948,13 +26088,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "~Индекси ҷорӣ " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26011,22 +26152,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Инкори тағироти: $1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Интихоби ҳама" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26065,13 +26208,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Қабули тағироти: $1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26101,13 +26245,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26491,40 +26636,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Иловакунии объектҳои иловагӣ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "Бурриш" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии бурриши ~Сатр" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ~Чашмакҳо..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26545,13 +26694,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26854,22 +27004,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Май~донҳо" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии майдон" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27529,13 +27681,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Зерэзоҳ..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~Зерэзоҳ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27547,22 +27700,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тозакунии форматкунӣ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тозакунии форматкунӣ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28900,13 +29055,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Дар ~Манзар" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "Дар ~Манзар" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29570,22 +29726,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Аломати форматкунӣ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "Аломати форматкунӣ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29993,13 +30151,14 @@ msgid "~Title" msgstr "~Сарлавҳа" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Сарлавҳа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30021,13 +30180,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Зерлавҳа..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,13 +30425,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "Майдони матн" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Майдони матн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30517,13 +30678,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Баёния" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30947,13 +31109,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -30966,13 +31129,14 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31035,13 +31199,14 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31910,13 +32075,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: WriterReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31929,13 +32095,14 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: WriterReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31998,13 +32165,14 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #: WriterReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -32606,13 +32774,14 @@ msgid "Lines" msgstr "Сатрҳо" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33344,13 +33513,14 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартӣ (Режими намоиш)" #: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: XFormsWindowState.xcu #, fuzzy @@ -33363,13 +33533,14 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: XFormsWindowState.xcu #, fuzzy @@ -33432,13 +33603,14 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #: XFormsWindowState.xcu #, fuzzy diff --git a/source/tg/reportdesign/messages.po b/source/tg/reportdesign/messages.po index 450953d9a7e..0fbe3479cf3 100644 --- a/source/tg/reportdesign/messages.po +++ b/source/tg/reportdesign/messages.po @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -232,9 +233,10 @@ msgid "Group keep together" msgstr "" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи ҷадвал" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" @@ -907,9 +909,10 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -917,9 +920,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ПозитсияиX" #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -937,9 +941,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматноккунии шартӣ" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -1022,9 +1027,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Ранги манзар" #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1127,14 +1133,16 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Гуруҳҳо" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1217,9 +1225,10 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо: " #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1227,9 +1236,10 @@ msgid "Help" msgstr "" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1252,14 +1262,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо: " #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" @@ -1307,9 +1319,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ПозитсияиX" #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1337,6 +1350,7 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Умумӣ" diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index eba0c891729..c00920a7a69 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Омор" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунии ҳифозати варақ" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Бекоркунии ҳифзи варақ" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR" msgstr "Ё" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Диапазони ибтидоӣ ҷамъбастҳои дохилӣ дорад, ки натиҷаро ғалат мегардонанд. Ба ин нигоҳ накарда истифода кунам?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "Ҷадвал не" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1318,9 +1328,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Кӯркунии варақ" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузории варақ" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -2084,9 +2095,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Номи диапазон" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2535,9 +2547,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2550,14 +2563,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2565,9 +2580,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2575,9 +2591,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3303,9 +3320,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Такмилдиҳии сана аз формати матнӣ ба рақамӣ." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3368,9 +3386,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3378,9 +3397,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Рӯзи охирон" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3398,9 +3418,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3413,9 +3434,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3423,9 +3445,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Рӯзи охирон" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3443,9 +3466,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3458,9 +3482,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Санаи ибтидоӣ" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3488,9 +3513,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3603,9 +3629,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Вақтро аз формати матнӣ ба рақамӣ такмил медиҳад." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3736,9 +3763,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3782,9 +3810,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4128,9 +4157,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4223,9 +4253,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Тип = 1 мефҳмонад, ки пардохт дар аввали давра гузаронида мешавад, = 0 - дар охир." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Давраи интиҳоӣ, ки дар ҳисобкунӣ истифода мешавад." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4314,9 +4345,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохти иҷора." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4579,9 +4611,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Мӯҳлати истифода. Рақам периодов, за которое амортизируется имущество." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4589,9 +4622,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Давраи ибтидоӣ, ки аз он амортизатсия ҳисоб карда мешавад, дар он ченакҳое ки давраи амортизатсия ҳисоб карда шудааст." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4640,9 +4674,10 @@ msgid "P" msgstr "Д" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Давраҳо. Шумораи пардохтҳо аз даромад бо фоиз дар сол." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4660,9 +4695,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Меъёри фоизи номиналӣ" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "ОДАВ" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4675,9 +4711,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Арзиши ҳаққонии ҳозира бо назардошти дохилшавии даврии воситаҳои пулӣ ва меъёри фоизӣ." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4685,9 +4722,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Меъёри фоизӣ дар як давра." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4705,9 +4743,10 @@ msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Массив ё ҳавола ба чашмаке, ки таркибашон ба пардохтҳо рост меояд." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4750,9 +4789,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Меъёри даромад аз инвеститсия (арзишҳои манфии массив)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4760,9 +4800,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Андозаи меъёри фоизиро бо назардошти пардохтҳои даврагӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4805,9 +4846,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Меъёр" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4815,24 +4857,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Арзиши ҳозираи маблағгузорӣ." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "АО" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Арзиши ояндаи инвеститсия." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4840,9 +4886,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Фоизидаромадро ҳисоб мекунад, ки даромадро аз инвеститсия муайян месозад." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4850,9 +4897,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Шумораи давраҳо барои ҳисобот" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "АҲ" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4875,9 +4923,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола бошад." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4890,9 +4939,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад, ба ғайр аз #Д/Н." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4905,9 +4955,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ягон арзиши ғалатӣ бошад." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4920,9 +4971,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш ҳавола ба чашмаки холӣ бошад." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4935,9 +4987,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш мантиқӣ бошад." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4950,9 +5003,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш дастнорас бошад." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4965,9 +5019,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн набошад." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4980,9 +5035,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш матн бошад." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4995,9 +5051,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақам бошад." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5010,14 +5067,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар чашмак чашмаки формула бошад." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Арзиши тафтишшаванда." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5040,9 +5099,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Арзишро ба рақам табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5060,9 +5120,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5165,9 +5226,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5191,9 +5253,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5303,9 +5366,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Чашмакҳои холиро дар қитъаи интихобшуда мешуморад." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5323,9 +5387,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Суммаи ҳама аргументҳоро медиҳад." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5338,9 +5403,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ҷамъи квадрати аргументҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5363,14 +5429,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5404,9 +5472,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5450,9 +5519,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5486,9 +5556,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Қитъаи чашмакҳо, ки арзишашон ҷамъ мешавад." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5511,9 +5582,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5536,9 +5608,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Аргументҳоро ҳисоб мекунад, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5562,9 +5635,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Решаи квадратии рақамро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5582,9 +5656,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни ҷуфт бошад." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5597,9 +5672,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар арзиш рақами бутуни тоқ бошад." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5612,9 +5688,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5622,9 +5699,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Шумораи умумии элементҳо." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5637,9 +5715,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Шумораи комбинатсияҳоро мешуморад барои шумораи додашудаи элементов (бо такроршавӣ)." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5647,9 +5726,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Шумораи умумии элементҳо." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5798,9 +5878,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Синуси рақами додашударо бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5828,9 +5909,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Тангенси ададро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5858,9 +5940,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Синуси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5888,9 +5971,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Тангенси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5903,9 +5987,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Арктангенсро барои координатаҳои додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5913,9 +5998,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6151,9 +6237,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Зерсуммаҳои ҷадвали электрониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6161,9 +6248,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Индекси функтсия. Ин индекс барои функтсияи Total, Max...." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6237,9 +6325,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Қисми касрии рақамро мепартояд." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6247,9 +6336,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Рақами бурриш." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6262,9 +6352,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Бутунгардонии рақам бо дақиқиии додашуда." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6272,9 +6363,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6287,9 +6379,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Рақамро бо модул то адади бутуни калонтарин табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6297,9 +6390,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6312,9 +6406,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Рақамро то шумораи додашудаи разрядҳои даҳҳӣ бутун мегардонад." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6322,9 +6417,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6676,9 +6772,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Кӯчонидани матритса: сатрҳо ва сутунҳоро ҷойиваз мекунад" #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6691,9 +6788,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Ҳосили зарби ду матритсаҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6701,9 +6799,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Матритса барои ҳисобкунии ҳосили матритсаҳо." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6716,9 +6815,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Муайянкунандаи матритсаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6731,9 +6831,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Матритсаи баръаксро барои матритсаи ҷорӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6776,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Суммаи фарқияти квадратии элементҳои мувофиқи ду массивро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6786,9 +6888,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6801,9 +6904,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Суммаи ду массивро медиҳад." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6811,9 +6915,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Массиви аввал, ки квадрати далелҳо ҷамъ карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6826,9 +6931,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Суммаи фарқияти квадратҳои ду массивро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6836,9 +6942,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Массиви якум барои ташакулёбии фарқияти аргументҳо." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6851,9 +6958,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Тақсимоти зуддиро бар намуди массив медиҳад." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7058,9 +7166,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Шумораи далелҳои рӯйхати аргументҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7073,9 +7182,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Шумораи арзишҳои дар рӯйхати аргументҳо бударо мешуморад." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7088,9 +7198,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Максимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7103,9 +7214,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7118,9 +7230,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Минимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7133,9 +7246,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Арзиши максималиро аз рӯйхати аргументҳо бармегардонад. Матн ҳамчун сифр ба назар гирифта мешавад." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7148,9 +7262,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7163,9 +7278,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7178,9 +7294,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7193,9 +7310,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7208,9 +7326,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7223,9 +7342,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр. " #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7238,9 +7358,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7253,9 +7374,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7268,9 +7390,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7283,14 +7406,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7298,14 +7423,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7313,9 +7440,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7328,9 +7456,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7343,9 +7472,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад. Арзиши матн баробари сифр." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7358,14 +7488,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Суммаи квадратҳои интихобиро аз арзиши миёнаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7373,9 +7505,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Арзиши миёнаи арзишҳои ҳаққониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7388,9 +7521,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ассимметрияи тақсимотро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7403,9 +7537,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7418,9 +7553,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Эксесси қитъаи далелҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7433,14 +7569,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи геометриии интихоби ҷориро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7448,14 +7586,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи гармонии интихобро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7463,14 +7603,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7478,14 +7620,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7493,9 +7637,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7509,14 +7654,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Рақам " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Рақами 1; рақами 2;... аз 1 то 30 аргументҳои рақамӣ, ки намунаи ҷамъоҷамъро мефаҳмонанд." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7524,9 +7671,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7550,9 +7698,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7576,9 +7725,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7601,9 +7751,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7626,9 +7777,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7651,9 +7803,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7676,9 +7829,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Арзиши калонтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7701,9 +7855,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Арзиши кхурдтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7726,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7736,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7746,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7761,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7771,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7781,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7796,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7806,9 +7968,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7816,9 +7979,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7831,9 +7995,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7866,9 +8031,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7902,9 +8068,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7938,9 +8105,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7964,9 +8132,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Эҳтимолияти дақиқи фосиларо медиҳад." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7974,9 +8143,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Массиви далелҳои намуна." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "эҳтимолият" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8054,9 +8224,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8307,9 +8478,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Эҳтимолияти муваффақияти кӯшиш." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8342,9 +8514,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8367,9 +8540,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8403,9 +8577,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8521,9 +8696,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8531,9 +8707,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8556,9 +8733,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8567,9 +8745,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8636,9 +8815,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8651,9 +8831,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8677,9 +8858,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8724,9 +8906,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8763,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8773,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8798,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8809,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8915,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8961,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9008,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9044,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9116,9 +9307,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9126,9 +9318,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9183,9 +9376,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9193,9 +9387,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9238,9 +9433,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9248,9 +9444,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9305,9 +9502,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9316,9 +9514,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9491,9 +9690,10 @@ msgid "The population size." msgstr "Андозаи ҷамъулҷамъӣ." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9582,9 +9782,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9642,9 +9843,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9682,9 +9884,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9708,9 +9911,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9735,9 +9939,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9827,9 +10032,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимшавандаи тақсимоти F." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9878,9 +10084,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати F." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9914,9 +10121,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9951,9 +10159,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10113,9 +10322,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10138,9 +10348,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10229,9 +10440,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Арзиш барои стандарткунӣ." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10305,9 +10517,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10341,9 +10554,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10377,9 +10591,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10412,9 +10627,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10448,9 +10664,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10604,9 +10821,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10649,9 +10867,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10900,9 +11119,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10945,9 +11165,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11010,9 +11231,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11075,9 +11297,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11151,9 +11374,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11217,9 +11441,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11262,9 +11487,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11327,9 +11553,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11393,9 +11620,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11431,9 +11659,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак ҳамчун матн бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11441,9 +11670,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Рақами сатрии чашмак" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11471,9 +11701,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Номи ҷадвали электронии чашмаки ҳаволашуда." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11486,9 +11717,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Рақами қитъаҳои алоҳидаро, ки дар дохили қитъа(ҳо)анд, бармегардонад.. " #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11511,9 +11743,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Индекси арзиш (1..30) интихоб шудааст." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11526,9 +11759,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Рақами дохилии сутунро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11541,9 +11775,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11556,9 +11791,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11571,9 +11807,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Шумораи сутуҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11586,9 +11823,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Шумораи сатрҳои массиви ҳаволашударо муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11601,9 +11839,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Шумораи варақҳои қитъаи додашударо ҳисоб мекунад. Агар параметр дохил карда нашудабошад, шумораи умумии варақҳои ҳуҷҷат баргардонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11616,9 +11855,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ҷустуҷӯи уфуқӣ ва ҳавола ба чашмакҳои поёнӣ. " #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Шарти санҷиш" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11626,9 +11866,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Арзише, ки дар сатри аввал ҷустуҷӯ карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11671,9 +11912,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Арзиши чашмаки аввал." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11706,9 +11948,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак аз қитъаи муайяншуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11716,9 +11959,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Ҳавола ба қитъа (бисёр)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11726,9 +11970,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Сатр дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11736,9 +11981,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Сутун дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11751,9 +11997,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Таркиби чашмакро, ки дар намуди матн омадааст бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11807,9 +12054,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Вектор (сатр ё сутун) ки барои он арзиш муайян карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Ҷойро дар массив пас аз муқоисаи арзишҳо муайян мекунад." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11837,9 +12085,10 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Тип арзиши аз1, 0 ё -1 ро гирифта шартро барои муқоиса муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11847,9 +12096,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Ҳаволаро мувофиқ ба нуқтаи ибтидоӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11857,9 +12107,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Ҳавола (чашмак) ки аз он кӯчиш оғоз карда мешавад." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11867,9 +12118,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Шумораи сатрҳо ки ба боло ё поён кӯчонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11877,9 +12129,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Шумораи сутунҳо ки ба рост ё чап кӯчонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11887,9 +12140,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Шумораи сатрҳо дар ҳаволаи кӯчонидашуда." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11902,9 +12156,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Рақами ба хато мувофиқро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11998,9 +12253,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12038,9 +12294,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12049,9 +12306,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Номи Сабки истифодашаванда." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал не" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12090,9 +12348,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12106,9 +12365,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12122,9 +12382,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12137,9 +12398,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Рақамро ба матн дар формати арзӣ табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12147,9 +12409,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Арзиш рақам, ҳавола ба чашмаки рақамдор ё формулае, ки натиҷааш рақам аст." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12162,9 +12425,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12177,9 +12441,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ҳама рамзҳои чопнашавандаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12192,9 +12457,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Якчанд ҷузъҳои матниро якҷоя месозад." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12207,9 +12473,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12242,9 +12509,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12257,9 +12525,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Санҷиш" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12268,9 +12537,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ягон арзиш ё ифода, ки метавонад РОСТ ё ДУРӮҒ бошад." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12293,9 +12563,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12303,9 +12574,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12328,9 +12600,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12363,9 +12636,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12423,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12458,9 +12733,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12483,9 +12759,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Холигии изофаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12498,9 +12775,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Ҳама ҳарфи якуми калимаҳоро ба ҳарфи калон табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12513,9 +12791,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои калон табдид медиҳад." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12528,9 +12807,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои хурд табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12543,9 +12823,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Матнро ба рақам табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12558,9 +12839,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Рақамро ба матн мувофиқи формати додашуда табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12583,9 +12865,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Арзишро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12643,9 +12926,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Рақамро пас аз даҳҳӣ бо шумораи аниқи касрӣ ва ҳазораҳо формат мекунад." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12678,9 +12962,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12693,9 +12978,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12703,9 +12989,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12718,9 +13005,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12728,9 +13016,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12743,9 +13032,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12753,9 +13043,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12763,9 +13054,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12778,9 +13070,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Матнро ба шумораи додашуда такрор мекунад." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12788,9 +13081,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Матни такроршаванда." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12803,9 +13097,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Матни кӯҳнаро дар сатр бо нав иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12848,9 +13143,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Ададҳои мутлақро аз системаи ҳисобии додашуда ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12883,9 +13179,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Матни дар системаи ҳисобӣ додашударо ба адади даҳҳӣ табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12908,19 +13205,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Арзиши такмилёбанда." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12994,9 +13294,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3882 #, fuzzy @@ -13011,9 +13312,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13026,9 +13328,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13082,9 +13385,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13238,9 +13542,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13254,9 +13559,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13264,9 +13570,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13280,9 +13587,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13290,9 +13598,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13306,9 +13615,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13316,9 +13626,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13326,9 +13637,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13496,14 +13808,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13516,19 +13830,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Рамзҳои сатри матниро бо сатри дигар иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки баъзе рамзҳояш иваз карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13536,9 +13853,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавии рамз, ки аз он сар карда матн иваз карда мешавад." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13546,9 +13864,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Шумораи рамзои ивазшаванда." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13556,9 +13875,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Матни иловашаванда." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13571,19 +13891,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13591,9 +13914,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13606,19 +13930,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13626,14 +13953,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13651,9 +13980,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14036,9 +14366,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Режими намоиши пешакӣ" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14056,9 +14387,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Варақҳои интихобшуда" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14076,14 +14408,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14245,9 +14579,10 @@ msgid "Cell" msgstr "Чашмакҳо" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14347,9 +14682,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14418,9 +14754,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14602,9 +14939,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14652,9 +14990,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14685,9 +15024,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14695,9 +15035,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14725,29 +15066,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14811,19 +15157,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14836,9 +15185,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "сигма" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14919,9 +15269,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15164,9 +15515,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Диапазон нишони сутун" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15254,9 +15606,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15269,19 +15622,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15289,9 +15645,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15309,9 +15666,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15319,9 +15677,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15382,9 +15741,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Муҳофизат" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15397,9 +15757,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15417,9 +15778,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15457,14 +15819,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15482,9 +15846,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15497,14 +15862,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15542,14 +15909,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Арзиши чашмак" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15577,19 +15946,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15597,9 +15969,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15607,24 +15980,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15632,9 +16009,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15642,24 +16020,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15667,9 +16049,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15677,9 +16060,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15717,19 +16101,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "миёни" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "на дар миёни" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "Дубликат" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15797,9 +16184,10 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15807,9 +16195,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Имрӯз" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16012,9 +16401,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16027,9 +16417,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16042,9 +16433,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16077,14 +16469,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Муттаҳидсозӣ" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16092,59 +16486,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Арзиши миёна" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ҳосил" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Намуна)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ҳосила)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Фар (Намуна)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "ФарП (ҳосила)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16167,9 +16572,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Муттаҳидсозӣ" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16202,19 +16608,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16237,19 +16646,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16302,9 +16714,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16312,9 +16725,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16327,29 +16741,34 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16357,9 +16776,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16367,24 +16787,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: databaroptions.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16392,9 +16816,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16402,9 +16827,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16422,9 +16848,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Пуркунӣ" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16452,9 +16879,10 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -16462,9 +16890,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16514,9 +16943,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16574,9 +17004,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16609,9 +17040,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Дастур" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16714,9 +17146,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16734,9 +17167,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "~Пӯшонидан" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16744,9 +17178,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16759,9 +17194,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазони махзани далелҳо" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16779,9 +17215,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16799,9 +17236,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16874,19 +17312,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Дигаркунии диапазони махзани далелҳо" #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16929,9 +17370,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16944,9 +17386,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16964,14 +17407,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17019,9 +17464,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии таркиб" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17029,14 +17475,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17044,19 +17492,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17084,14 +17535,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17114,9 +17567,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ҳавола" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17169,9 +17623,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17189,19 +17644,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17294,9 +17752,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17434,9 +17893,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17454,9 +17914,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17564,9 +18025,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17594,24 +18056,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Массив " #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Омор" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17619,9 +18085,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Номи майдон" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17664,9 +18131,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17679,9 +18147,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17714,9 +18183,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17729,9 +18199,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17739,9 +18210,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17749,9 +18221,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17759,9 +18232,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17774,29 +18248,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чап" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи марказӣ." #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи рост" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17809,9 +18288,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳои матн" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17836,14 +18316,16 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17851,9 +18333,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17912,14 +18395,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18007,9 +18492,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии варақ" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18067,9 +18553,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18097,9 +18584,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Номи диапазон" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18107,9 +18595,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" @@ -18122,14 +18611,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18183,14 +18674,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Ҷойивазкунӣ" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18258,19 +18751,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18278,9 +18774,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18288,14 +18785,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Оператсияҳои бисёр" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18333,29 +18832,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18363,19 +18867,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Оғозкунӣ" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Охир" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18383,9 +18890,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Сенария" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18444,14 +18952,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18469,9 +18979,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18484,9 +18995,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18534,14 +19046,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18574,14 +19088,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18604,9 +19120,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18619,14 +19136,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18654,9 +19173,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" @@ -18669,9 +19189,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18699,14 +19220,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18724,9 +19247,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18739,9 +19263,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18789,14 +19314,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18829,14 +19356,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18854,9 +19383,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18869,14 +19399,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18904,9 +19436,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -18919,9 +19452,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18954,9 +19488,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18979,9 +19514,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18999,9 +19535,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19069,14 +19606,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19104,9 +19643,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19114,9 +19654,10 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:304 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" @@ -19144,9 +19685,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19154,9 +19696,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19184,19 +19727,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозӣ" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Тақсимкунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19219,9 +19765,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19234,14 +19781,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19264,9 +19813,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19419,9 +19969,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19505,9 +20056,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Варақҳо" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19590,9 +20142,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19615,9 +20168,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Бари оптималии сутун" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19630,9 +20184,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии оптималии сатр" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19645,9 +20200,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Нусхагирӣ" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19660,9 +20216,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементҳо" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19685,14 +20242,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Сабки саҳифа" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19716,19 +20275,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақ" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19751,14 +20313,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Сабки чашмак" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19771,9 +20335,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19836,14 +20401,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19851,19 +20418,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19876,9 +20446,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19946,9 +20517,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19956,14 +20528,16 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: pivotfielddialog.ui:160 msgctxt "pivotfielddialog|user" @@ -19971,9 +20545,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Зерҳамагӣ" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19981,34 +20556,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтр" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20026,9 +20607,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20066,9 +20648,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Арзиши ҷадвали ҷамъбастӣ" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20076,9 +20659,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20166,9 +20750,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "~Манбаъ" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20181,9 +20766,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20191,9 +20777,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20201,19 +20788,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Қитъаи чоп" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20221,14 +20811,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- номаълум -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20246,9 +20838,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20256,9 +20849,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20361,9 +20955,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20431,19 +21026,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20511,9 +21109,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Парол:" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20551,14 +21150,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии сатр" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20581,9 +21182,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20596,14 +21198,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Давра" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20611,9 +21215,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Сохтани сенария" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20621,9 +21226,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20656,9 +21262,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии сенария" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20666,14 +21273,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "дар" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20801,9 +21410,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20841,14 +21451,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "Интихоби диапазони далелҳо" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20896,9 +21508,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20906,9 +21519,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20921,9 +21535,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҳуҷҷат" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20936,14 +21551,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Қабул" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20976,9 +21593,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Рақами саҳифаи аввал" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20991,14 +21609,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21006,29 +21626,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаҳо" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои графикӣ" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои нулӣ" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21066,19 +21691,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "Хурдкунӣ/калонкунии маводи чопӣ" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба бар/баландӣ" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба шумораи саҳифаҳо" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21121,14 +21749,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Нишон додани варақ" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунии варақ" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21266,9 +21896,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21281,14 +21912,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Сана" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21296,9 +21929,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Функтсия" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21306,9 +21940,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21371,9 +22006,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Бе ҷудокунаки ҳазорӣ" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21431,14 +22067,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21496,9 +22134,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21526,9 +22165,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21556,9 +22196,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21586,9 +22227,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Адади бутун" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21601,24 +22243,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21696,9 +22342,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Натиҷа" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21711,9 +22358,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21866,14 +22514,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21881,14 +22531,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21896,14 +22548,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21911,14 +22565,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "Ё" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21941,9 +22597,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳо" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21986,9 +22643,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22041,9 +22699,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22096,9 +22755,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22151,9 +22811,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22216,9 +22877,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Диапазон нишони сутун" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22277,9 +22939,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Варақ:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22292,9 +22955,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Зерҳамагӣ" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22317,59 +22981,70 @@ msgid "Options" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Шумора" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Арзиши миёна" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ҳосил" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ҳосила)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Фар (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "ФарП (ҳосила)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22402,9 +23077,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22427,9 +23103,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Низомноккунӣ" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22452,9 +23129,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22467,9 +23145,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "Табуляр" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22552,9 +23231,10 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматӣ" #: textimportoptions.ui:145 msgctxt "textimportoptions|label2" @@ -22572,14 +23252,16 @@ msgid "Options" msgstr "" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулаҳо" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "Арзишҳои нулӣ" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22652,9 +23334,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22662,9 +23345,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22687,44 +23371,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаҳо" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои графикӣ" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22757,19 +23449,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22777,9 +23472,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Азгурӯҳбарорӣ" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22787,9 +23483,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22807,19 +23504,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22867,14 +23567,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22887,9 +23589,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22952,9 +23655,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22987,9 +23691,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23007,19 +23712,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутун" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/tg/scaddins/messages.po b/source/tg/scaddins/messages.po index 4dfa2febfe6..0cad21bb12f 100644 --- a/source/tg/scaddins/messages.po +++ b/source/tg/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Ҳосили якчанд рақамҳои мураккабро бармегардонад." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Рақами мураккаб" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Натиҷа фарқияти ду рақами мураккаб мебошад." #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "Рақами мураккаб" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "Рақами мураккаб" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/tg/scp2/source/ooo.po b/source/tg/scp2/source/ooo.po index c4b2d1429d2..6a84caceadd 100644 --- a/source/tg/scp2/source/ooo.po +++ b/source/tg/scp2/source/ooo.po @@ -371,12 +371,13 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии грекӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тайӣ" #: module_helppack.ulf #, fuzzy @@ -4610,12 +4611,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Албанӣ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4694,12 +4696,13 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тайӣ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/tg/sd/messages.po b/source/tg/sd/messages.po index bb9ae34c2cc..ce80069e41f 100644 --- a/source/tg/sd/messages.po +++ b/source/tg/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдҳо" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Тезисҳо" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Хокистарӣ" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Сиёҳу сафед" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" @@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдҳо" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Услуби чашмакҳо" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Услуби чашмакҳо" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +308,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳои асосӣ" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1436,9 +1449,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" @@ -1922,9 +1936,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "Баёния" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2023,34 +2038,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Дастварақаҳо" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2063,9 +2084,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2113,9 +2135,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "Ранги аввал" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2163,9 +2186,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2173,9 +2197,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2327,9 +2352,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷат" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2342,39 +2368,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "Лавҳаи слайд" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "Номи саҳифа" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "Сана ва вақт" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳои пинҳон" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2462,9 +2495,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2482,9 +2516,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2737,9 +2772,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2857,9 +2893,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2977,14 +3014,16 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Оғоздиҳӣ" #: customslideshows.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Демонстратсияи нави муқаррарӣ" #: customslideshows.ui:37 msgctxt "customslideshows|startshow" @@ -3002,9 +3041,10 @@ msgid "Cop_y" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Демонстратсияи нави муқаррарӣ" #: definecustomslideshow.ui:91 msgctxt "definecustomslideshow|label1" @@ -3037,14 +3077,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Муқаррар" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Тағирёбанда" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3092,9 +3134,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи аввал" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3102,19 +3145,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ист" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи охир" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3132,24 +3178,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Аз чапи боло?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Аз чапи поён?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3157,24 +3207,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Ба рост?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Аз рости поён?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3292,9 +3346,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдҳо" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3302,9 +3357,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3318,14 +3374,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "Сана ва вақт" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Муқаррар" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Тағирёбанда" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3379,9 +3437,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "Лавҳаи слайд" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Сана ва вақт" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3390,34 +3449,40 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Саҳифаҳои пинҳон" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Хокистарӣ" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Сиёҳу сафед" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" @@ -3435,14 +3500,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: insertslides.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии слайд" #: insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" @@ -3470,9 +3537,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "~Таъинот" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3500,9 +3568,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии слайд" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3510,9 +3579,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3560,9 +3630,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷат" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3690,9 +3761,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -3715,9 +3787,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3725,9 +3798,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3823,9 +3897,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3894,9 +3969,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3904,9 +3980,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3971,9 +4048,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3991,9 +4069,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~Ислоҳкунӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4018,9 +4097,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4083,9 +4163,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа, слайд" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4103,9 +4184,10 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперҳавола" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4138,9 +4220,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4153,14 +4236,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи 1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи 2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4188,14 +4273,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Ҷозиб" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4203,9 +4290,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Тарҳ" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4218,9 +4306,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4263,9 +4352,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4434,9 +4524,10 @@ msgid "Create Photo Album" msgstr "" #: photoalbum.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии слайд" #: photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" @@ -4459,9 +4550,10 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Тарҳи слайд" #: photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" @@ -4614,9 +4706,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Номи саҳифа" #: prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" @@ -4640,9 +4733,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: prntopts.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: prntopts.ui:163 msgctxt "prntopts|fittopgrb" @@ -4670,9 +4764,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "Бозгашт" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4680,24 +4775,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Тезисҳо" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Сохтор" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4706,9 +4805,10 @@ msgid "Content" msgstr "Таркиб" #: prntopts.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: prntopts.ui:459 #, fuzzy @@ -4918,9 +5018,10 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4973,29 +5074,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаи истифодашуда" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Гиперҳаволаи фаъол" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Гиперҳавола" #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5078,14 +5184,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5123,9 +5231,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5168,9 +5277,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5258,9 +5368,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "Муқаррарӣ" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5298,9 +5409,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "Баромадан аз баёния" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5348,19 +5460,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(Бе садо)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(Боздоштани садои пешина)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Дигар садоҳо..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5403,9 +5518,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" @@ -5428,19 +5544,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(Бе садо)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(Боздоштани садои пешина)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Дигар садоҳо..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5468,9 +5587,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Иҷроиш" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5488,14 +5608,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Ранги аввал" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Сутун аз ~боло" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5523,14 +5645,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Ранги аввал" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Сутун аз ~боло" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5538,9 +5662,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5583,9 +5708,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" @@ -5593,9 +5719,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Хати ченакӣ" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5678,14 +5805,16 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Дубликат" #: copydlg.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: copydlg.ui:127 msgctxt "copydlg|label4" @@ -5754,9 +5883,10 @@ msgid "Colors" msgstr "Ранг" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Морфинг" #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5804,14 +5934,16 @@ msgid "_Point" msgstr "" #: dlgsnap.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: dlgsnap.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: dlgsnap.ui:294 msgctxt "dlgsnap|label2" @@ -5849,14 +5981,16 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа" #: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" @@ -5936,9 +6070,10 @@ msgid "Color" msgstr "Ранг" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" @@ -6002,9 +6137,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" @@ -6047,19 +6183,22 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: insertlayer.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии қабат" #: insertlayer.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: insertlayer.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: insertlayer.ui:197 msgctxt "insertlayer|description" @@ -6152,14 +6291,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "Ранги аввал" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Сутун аз ~боло" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po index 34f0b7d81d9..e33905d3307 100644 --- a/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/source/tg/sfx2/messages.po @@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal" msgstr "Дохилӣ" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Барнома" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View" msgstr "Намоиш" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -499,14 +502,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳо" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Функтсияҳои махсус" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -732,9 +738,10 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: strings.hrc:157 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" @@ -1042,9 +1049,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Ҷадидсозии услуб тавассути намуна" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1514,9 +1522,10 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Далелҳо" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1624,9 +1633,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Иловакуни ба нишонаҳо..." #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -1845,9 +1855,10 @@ msgid "Change _Password" msgstr "" #: documentinfopage.ui:350 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳо" #: documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" @@ -2084,9 +2095,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "Барнома" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2125,14 +2137,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Қолабҳо" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2140,9 +2154,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2220,9 +2235,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Дафтар" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2384,9 +2400,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Тасдиқкунӣ" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Парол" #: password.ui:188 #, fuzzy @@ -2477,9 +2494,10 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Ёфтан дар ин саҳифа..." #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2517,9 +2535,10 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "Тағиротҳои навишташуда" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2582,9 +2601,10 @@ msgid "_Recent Files" msgstr "" #: startcenter.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳо" #: startcenter.ui:253 msgctxt "startcenter|create_label" @@ -2622,9 +2642,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "Кӯмак" #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2709,14 +2730,16 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "" #: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Баёнияҳо" #: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2724,9 +2747,10 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳо" #: templatedlg.ui:146 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" @@ -2779,14 +2803,16 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Қолабҳои ман" #: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" @@ -2804,9 +2830,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии комментария ба версия" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/tg/starmath/messages.po b/source/tg/starmath/messages.po index e863cdd5e86..01025268c82 100644 --- a/source/tg/starmath/messages.po +++ b/source/tg/starmath/messages.po @@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "Ҳамҳосил" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Индекси поёни аз поён" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1890,44 +1891,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "Матни формула" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "Сарҳадот" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Андоза" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Мувофиқи андозаи саҳифа" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабгирӣ" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1990,9 +1999,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "элемент" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -2005,19 +2015,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "Ғавс" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "Хамида" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутҳо" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2035,9 +2048,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "Операторҳо" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2050,9 +2064,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2085,9 +2100,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2130,9 +2146,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2283,9 +2300,10 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Масштабгирӣ" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" @@ -2324,9 +2342,10 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Масштабгирӣ" #: spacingdialog.ui:524 msgctxt "spacingdialog|2label1" @@ -2354,9 +2373,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2405,9 +2425,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Қавсайни чоргӯша" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2451,9 +2472,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Масштабгирӣ" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторҳо" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2481,9 +2503,10 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: spacingdialog.ui:1865 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Масштабгирӣ" #: spacingdialog.ui:1873 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" @@ -2491,9 +2514,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Функтсияҳо" #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2506,9 +2530,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Қавсайни чоргӯша" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2521,9 +2546,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторҳо" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2566,9 +2592,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "Зермаҷмӯъ" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/tg/svtools/messages.po b/source/tg/svtools/messages.po index 55476b24619..cc9032c1830 100644 --- a/source/tg/svtools/messages.po +++ b/source/tg/svtools/messages.po @@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Номаълум" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2409,9 +2410,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Англисӣ (Канада)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3373,9 +3375,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Манбаи номаълум" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/tg/svx/messages.po b/source/tg/svx/messages.po index b0d93df5aef..c674021b314 100644 --- a/source/tg/svx/messages.po +++ b/source/tg/svx/messages.po @@ -186,9 +186,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Амал бо пахшкунии муш" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -281,15 +282,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Хати сарҳадии диагоналӣ аз поёни чап ба болои рост" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -468,9 +471,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -807,9 +811,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "Сатри матн" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1555,19 +1560,22 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" @@ -1590,14 +1598,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" @@ -1710,9 +1720,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Тӯр" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1785,9 +1796,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии пешниҳод" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1805,24 +1817,28 @@ msgid "_Add..." msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод:" #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "Бандиш" #: addsubmissiondialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунӣ:" #: asianphoneticguidedialog.ui:9 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" @@ -1870,14 +1886,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ" #: asianphoneticguidedialog.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: asianphoneticguidedialog.ui:296 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" @@ -1885,24 +1903,28 @@ msgid "Character style for ruby text:" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Марказ" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: asianphoneticguidedialog.ui:338 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" @@ -1915,19 +1937,22 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Боло" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Поён" #: asianphoneticguidedialog.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" @@ -2025,9 +2050,10 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: chinesedictionary.ui:217 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2060,9 +2086,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Рақамӣ" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2145,9 +2172,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2160,59 +2188,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии сутун" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Майдони матн" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Нишонқуттӣ" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Майдони рӯйхатдор" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхатқуттӣ" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони вақт" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони рақам" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони арзӣ" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони қолабдор" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони форматнок" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2225,54 +2264,64 @@ msgid "_Replace with" msgstr "" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Майдони матн" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Нишонқуттӣ" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Майдони рӯйхатдор" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхатқуттӣ" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони вақт" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони рақам" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони арзӣ" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони қолабдор" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони форматнок" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2280,9 +2329,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Кӯр кардани сутун" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2300,9 +2350,10 @@ msgid "_More..." msgstr "" #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Ҳама" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2310,9 +2361,10 @@ msgid "Column..." msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: compressgraphicdialog.ui:29 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2435,9 +2487,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "Майдони матн" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2445,24 +2498,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "Майдони номгузорӣ" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "Гурӯҳқуттӣ" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхатқуттӣ" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "Нишонқуттӣ" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2470,69 +2527,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "Майдони рӯйхатдор" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "Тугмачаи графикӣ" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоби дафтар" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони далелҳо" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони вақт" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони рақам" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони арзӣ" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони қолабдор" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "Мурватҳои идоракунии тасвир" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони форматнок" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Лавҳаи ҳаракат" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Шуморақуттӣ" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Лавҳаи роҳбалад" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2589,9 +2659,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "~Намуна" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2599,14 +2670,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Бандиш" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "~Намуна" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2649,9 +2722,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Хамида" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2664,9 +2738,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Рамзҳо" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2679,9 +2754,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Бароришҳо" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2689,9 +2765,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои 3Ч" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2724,9 +2801,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои 3Ч" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2754,14 +2832,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2794,9 +2874,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "Дусатра" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2864,9 +2945,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Соя" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2974,14 +3056,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Сиёҳу сафед" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -2999,9 +3083,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "П~араллел" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3014,9 +3099,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "П~араллел" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3039,9 +3125,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "Мунтахабот" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3059,9 +3146,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Метал" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3074,9 +3162,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "~Пластикӣ" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3099,9 +3188,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3198,9 +3288,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3243,14 +3334,16 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: dockingcolorreplace.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(Ивазкунӣ)" #: dockingcolorreplace.ui:387 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" @@ -3258,14 +3351,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Куш." #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3288,9 +3383,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Баёния" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3298,9 +3394,10 @@ msgid "Align Left" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Марказ" #: dockingfontwork.ui:170 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" @@ -3313,14 +3410,16 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "~Намуна" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3338,9 +3437,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3358,9 +3458,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Ранги соя" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3456,9 +3557,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Барҷастагии Ғарб" #: extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" @@ -3531,9 +3633,10 @@ msgid "_Search For" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "Ивазкунӣ:" #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3556,9 +3659,10 @@ msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(Ивазкунӣ)" #: findreplacedialog.ui:482 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" @@ -3726,9 +3830,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Марзҳо" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3776,19 +3881,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Росткунҷа" #: floatingcontour.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Эллипс" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Бисёркунҷа" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3821,9 +3929,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Сурх" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3851,9 +3960,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи масофагузории рамзҳои Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui:32 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" @@ -3866,14 +3976,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии элемент" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии аттрибут" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3881,9 +3993,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии #" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3909,14 +4022,16 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "Элементи идоракунии ниҳонӣ" #: formnavimenu.ui:42 msgctxt "formnavimenu|change" @@ -3954,9 +4069,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо: " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4004,9 +4120,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4044,14 +4161,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4089,19 +4208,22 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Майдони чап: " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "Майдони рост: " #: headfootformatpage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: headfootformatpage.ui:250 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" @@ -4114,9 +4236,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "" +msgstr "Автоинтихоби баландӣ" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4169,19 +4292,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Росткунҷа" #: imapdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Эллипс" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Бисёркунҷа" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4214,9 +4340,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Сурх" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4229,9 +4356,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Хосиятҳо: " #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4239,14 +4367,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Матн: " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4394,14 +4524,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4424,14 +4556,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4514,9 +4648,10 @@ msgid "Spacing: 2" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Қадами сатрҳо" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4539,9 +4674,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Муттаносибан" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4629,9 +4765,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии #" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4756,9 +4893,10 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхат" #: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" @@ -4771,9 +4909,10 @@ msgid "_Date:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф: " #: redlinefilterpage.ui:61 msgctxt "redlinefilterpage|comment" @@ -4791,19 +4930,22 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: redlinefilterpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф: " #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4851,9 +4993,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "ва" #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4886,19 +5029,22 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Амал: " #: redlineviewpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: redlineviewpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф: " #: redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|date" @@ -4916,9 +5062,10 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Кӯр кардани сатр" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4931,59 +5078,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Миллиметр" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Сантиметр" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Метр" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Километр" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Дюйм" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Фут" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Мил" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Нуқта" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Пика" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Латтавор" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5201,9 +5359,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Реша" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5216,9 +5375,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадрат" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5241,14 +5401,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5256,14 +5418,16 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Якранг" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5276,9 +5440,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Реша" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5291,9 +5456,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадрат" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5316,14 +5482,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Равшанӣ" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5331,14 +5499,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Равшанӣ" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Контраст" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5346,9 +5516,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Контраст" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5361,9 +5532,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5371,39 +5543,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Сурх" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Сурх" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Сабз" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Сабз" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Кабуд" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Кабуд" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5431,9 +5610,10 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: sidebarline.ui:80 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" @@ -5471,9 +5651,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5481,9 +5662,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5501,9 +5683,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ҳеҷ -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5516,9 +5699,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Услуби сарҳадот" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5541,9 +5725,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадрат" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5551,14 +5736,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Тирҳо ва рақамгузориҳо" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5566,14 +5753,16 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: sidebarparagraph.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -5596,19 +5785,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Қадами сатрҳо" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Канора" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5671,9 +5863,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: sidebarpossize.ui:82 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" @@ -5686,9 +5879,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" @@ -5731,14 +5925,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Даврзанӣ" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Даврзанӣ" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5771,19 +5967,22 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "~Намуна" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5796,29 +5995,34 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "~Хеле наздик" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "~Наздик" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "~Муқаррарӣ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "~Озод" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Хеле ~озод" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5836,14 +6040,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Рамз" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5851,14 +6057,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5866,9 +6074,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ" #: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" @@ -5946,14 +6155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии элемент" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии аттрибут" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -5961,9 +6172,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии #" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -5971,14 +6183,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Ба тамоми саҳифа" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Бари саҳифа" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8574,9 +8788,10 @@ msgid "Tables" msgstr "Ҷадвалҳо" #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "Эффектҳои матн" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -8611,9 +8826,10 @@ msgid "Line Style" msgstr "Услуби хат" #: strings.hrc:545 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" @@ -8758,9 +8974,10 @@ msgid "Green" msgstr "Сабз" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Латтавор" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9961,9 +10178,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -10001,9 +10219,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Курра" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10036,14 +10255,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Амудӣ" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Уфуқӣ" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10906,14 +11127,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Шаффофӣ" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Аслӣ" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11735,9 +11958,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ҳеҷ" #: strings.hrc:1189 #, fuzzy @@ -12503,9 +12727,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ҳуҷҷат" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13556,9 +13781,10 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Эҳсоссурат" #: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14076,14 +14302,16 @@ msgid "Widows" msgstr "Сатрҳои муаллақи охир" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Масофагузории параграф" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Баробаркунии сарсатр" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index 83721d0ff03..563d35c75ba 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои рамз" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -174,9 +175,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +186,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -1229,9 +1232,10 @@ msgstr "Библиография 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" @@ -1398,14 +1402,16 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳои рамз" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -1484,9 +1490,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Нишона" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1501,9 +1508,10 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ҳеҷ]" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" @@ -1832,24 +1840,28 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2657,14 +2669,16 @@ msgid "column break" msgstr "бурриши сутун" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии $1" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии $1" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2672,9 +2686,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2687,14 +2702,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии сатр" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Кӯр кардани сатр" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2916,14 +2933,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Сохтани сабки саҳифаи: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии сабки саҳифаи: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3006,9 +3025,10 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: strings.hrc:540 #, fuzzy @@ -3086,9 +3106,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" @@ -3096,9 +3117,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3162,9 +3184,10 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Элементҳои идоракунӣ" #: strings.hrc:572 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: strings.hrc:573 #, fuzzy @@ -3173,9 +3196,10 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Чопкунӣ бо ранги ~сиёҳ" #: strings.hrc:574 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:575 #, fuzzy @@ -3216,9 +3240,10 @@ msgid "Place at end of page" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" @@ -3281,9 +3306,10 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Саҳифаҳо" #: strings.hrc:594 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоб" #: strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" @@ -3331,9 +3357,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи каноргирӣ" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3341,9 +3368,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии гиперҳавола" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3381,9 +3409,10 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: strings.hrc:617 msgctxt "STR_UPDATE" @@ -3406,9 +3435,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3416,14 +3446,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: strings.hrc:625 msgctxt "STR_DELETE" @@ -3436,14 +3468,16 @@ msgid "~Delete" msgstr "" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоб" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индексҳо" #: strings.hrc:629 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" @@ -3471,14 +3505,16 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "Филтр пайдо нашуд." #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "Азнавномгузорӣ" #: strings.hrc:636 msgctxt "STR_READONLY_IDX" @@ -3532,19 +3568,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3587,9 +3626,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3612,14 +3652,16 @@ msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиби ҷадвал" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Библиография 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3637,9 +3679,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати иллюстратсияҳо 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3654,9 +3697,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3669,9 +3713,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3724,9 +3769,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Брош~ура" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3789,14 +3835,16 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Номаи эл. " #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" @@ -3824,19 +3872,22 @@ msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Номи кӯтоҳ" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Номагир" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3854,9 +3905,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Боб" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3889,14 +3941,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3924,9 +3978,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3944,9 +3999,10 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" @@ -4173,9 +4229,10 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 +#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: strings.hrc:784 #, fuzzy @@ -4234,9 +4291,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5058,9 +5116,10 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5155,19 +5214,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "сатрҳо" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Сарҳарф" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "бурриши саҳифа" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5195,19 +5257,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Услуби рамз" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Услуби рамз" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5215,9 +5280,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5260,9 +5326,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5275,9 +5342,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "параграф" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5370,9 +5438,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5395,14 +5464,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "Гир. рақамгузорӣ" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5495,14 +5566,16 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Аломати обӣ" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Порча" #: strings.hrc:1096 msgctxt "STR_GRID_NONE" @@ -5540,24 +5613,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5565,39 +5642,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Боб" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Нишона" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Объекти OLE" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаҳо" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоб" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5605,9 +5689,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5641,9 +5726,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи навбатӣ" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5676,9 +5762,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "Бе сарлавҳа" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5706,14 +5793,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии навишти индекс" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи пешина" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5721,9 +5810,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи пешина" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5826,14 +5916,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Истифодабарии услуби параграф" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5861,14 +5953,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5992,9 +6086,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии фрейм" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6161,9 +6256,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Дафтари \"%1\" дар роҳи \"%2\" пайдо нашуд." #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "New User-defined Index" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6221,14 +6317,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "Рақами боб" #: strings.hrc:1246 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Манбаи далелҳо" #: strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" @@ -6236,14 +6334,16 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Рақами саҳифа" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6261,14 +6361,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаи библиографӣ" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "Услуби рамз" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6317,14 +6419,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "Хати асосӣ аз марказ" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Болои сатр" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Поёни сатр" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6451,9 +6555,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6461,9 +6566,10 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: strings.hrc:1301 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" @@ -6481,14 +6587,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Сатрҳо" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Су~тун" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6732,14 +6840,16 @@ msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Блоки адреси нав" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "Элементҳои адрес" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6767,9 +6877,10 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" @@ -6888,9 +6999,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Майдонро аз манбаи далелҳо интихоб кунед, ки ба элементи адрес мувофиқ бошад." #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7070,9 +7182,10 @@ msgid "Formatting" msgstr "Форматноккунӣ" #: autotext.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "Автоматн :" #: autotext.ui:22 msgctxt "autotext|insert" @@ -7126,9 +7239,10 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" @@ -7244,14 +7358,16 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақамгузорӣ" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7275,9 +7391,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Ташкилот" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" @@ -7311,9 +7428,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" @@ -7331,9 +7449,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" @@ -7341,9 +7460,10 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Насаб" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" @@ -7351,14 +7471,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Шаҳр" #: businessdatapage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" @@ -7377,9 +7499,10 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Хиёбон" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" @@ -7478,9 +7601,10 @@ msgid "Content" msgstr "Таркиб" #: cardmediumpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Номагир" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" @@ -7488,14 +7612,16 @@ msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: cardmediumpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: cardmediumpage.ui:218 msgctxt "cardmediumpage|label8" @@ -7699,14 +7825,16 @@ msgid "Current Section" msgstr "" #: columnpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии боб" #: columnpage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: columnpage.ui:97 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7754,9 +7882,10 @@ msgid "_Width:" msgstr "Бар" #: columnpage.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: columnpage.ui:479 #, fuzzy @@ -7807,9 +7936,10 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "~Самти матн" #: columnpage.ui:782 #, fuzzy @@ -7857,24 +7987,28 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: conditionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи ҷадвал" #: conditionpage.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: conditionpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: conditionpage.ui:202 #, fuzzy @@ -7883,24 +8017,28 @@ msgid "Section" msgstr "Интихоб" #: conditionpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: conditionpage.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8344,14 +8482,16 @@ msgid "label" msgstr "" #: editcategories.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Роҳ" #: editcategories.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: editfielddialog.ui:17 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" @@ -8401,9 +8541,10 @@ msgid "_Section" msgstr "Интихоб" #: editsectiondialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "Номи дафтар" #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" @@ -8411,9 +8552,10 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: editsectiondialog.ui:408 msgctxt "editsectiondialog|protect" @@ -8527,19 +8669,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Услубҳои рамз" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "Номагир" #: envaddresspage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: envaddresspage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: envaddresspage.ui:190 msgctxt "envaddresspage|label8" @@ -8552,19 +8697,22 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "Номафирист" #: envaddresspage.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: envdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Мактуб" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" @@ -8582,9 +8730,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Мактуб" #: envdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -8625,9 +8774,10 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: envformatpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Номагир" #: envformatpage.ui:308 msgctxt "envformatpage|label8" @@ -8657,9 +8807,10 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Номафирист" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8674,14 +8825,16 @@ msgid "_Width" msgstr "Бар" #: envformatpage.ui:510 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: envformatpage.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: envformatpage.ui:602 msgctxt "envformatpage|label3" @@ -8719,34 +8872,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Хати уфуқӣ" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8857,9 +9016,10 @@ msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "ҳавола" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8867,19 +9027,22 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Маълумот оиди ҳуҷҷат" #: fielddialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Тағирёбанда" #: fielddialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" @@ -8903,14 +9066,16 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: flddbpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "Шарт" #: flddbpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Рақами навишт" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" @@ -8971,14 +9136,16 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: flddocinfopage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: flddocinfopage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" @@ -9023,9 +9190,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Арзиш" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -9050,9 +9218,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Арзиш" #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy @@ -9102,14 +9271,16 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: fldfuncpage.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: fldfuncpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" @@ -9117,19 +9288,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Нишонаҳо" #: fldrefpage.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: fldrefpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: fldrefpage.ui:22 #, fuzzy @@ -9149,9 +9323,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Тип" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии ҳавола" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9171,9 +9346,10 @@ msgid "S_election" msgstr "Интихоб" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Арзиш" #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy @@ -9199,9 +9375,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Арзиш" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9227,9 +9404,10 @@ msgid "_Separator" msgstr "Ҷудокунак" #: fldvarpage.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: fldvarpage.ui:402 msgctxt "fldvarpage|separator" @@ -9257,14 +9435,16 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: fldvarpage.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: fldvarpage.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9292,14 +9472,16 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: footendnotedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" @@ -9500,9 +9682,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "Огоҳӣ оиди давомнокии сарэзоҳ" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Азнав сар кардани рақамгузорӣ" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9533,9 +9716,10 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: footnotesendnotestabpage.ui:292 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" @@ -9543,9 +9727,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Азнав сар кардани рақамгузорӣ" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9571,9 +9756,10 @@ msgid "Be_fore:" msgstr "Пеш аз" #: footnotesendnotestabpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: formatsectiondialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9593,9 +9779,10 @@ msgid "Indents" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" @@ -9691,9 +9878,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" #: formattablepage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "~Самти матн" #: formattablepage.ui:562 msgctxt "formattablepage|label44" @@ -9716,9 +9904,10 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" @@ -9888,9 +10077,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Чопкунӣ" #: frmaddpage.ui:481 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" @@ -9934,9 +10124,10 @@ msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: frmtypepage.ui:259 msgctxt "frmtypepage|relheight" @@ -10088,9 +10279,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаҳо" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10113,9 +10305,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: indentpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Намуна" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" @@ -10236,19 +10429,22 @@ msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: inputfielddialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Майдони дохилкунӣ" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Ҳамагӣ" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10356,9 +10552,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10386,9 +10583,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии автоматн" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10396,9 +10594,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Нишона" #: insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" @@ -10462,9 +10661,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "Тағирдиҳии рақами саҳифа" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Тағирдиҳии рақами саҳифа" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10472,9 +10672,10 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: insertcaption.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии боб" #: insertcaption.ui:51 #, fuzzy @@ -10516,9 +10717,10 @@ msgid ". " msgstr "" #: insertcaption.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: insertcaption.ui:226 msgctxt "insertcaption|label2" @@ -10526,9 +10728,10 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: insertcaption.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|auto" @@ -10557,9 +10760,10 @@ msgid "Insert data as:" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" @@ -10609,9 +10813,10 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Автоформат..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" @@ -10663,14 +10868,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: insertfootnote.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: insertfootnote.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: insertfootnote.ui:298 msgctxt "insertfootnote|label2" @@ -10710,9 +10917,10 @@ msgid "Text:" msgstr "Матн" #: insertsectiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии боб" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" @@ -10737,9 +10945,10 @@ msgid "Indents" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" @@ -10819,9 +11028,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Дурӯшҳо" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" @@ -10834,9 +11044,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Дурӯшҳо" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10882,19 +11093,22 @@ msgid "_Width:" msgstr "Бар" #: labelformatpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Канори чап" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "Канори боло" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -11094,9 +11308,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11229,9 +11444,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11239,9 +11455,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11294,14 +11511,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "Ҳамаро қабул кардан" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "Ҳамаро инкор кардан" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11314,24 +11533,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Амал" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Муаллиф" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Сана" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11364,9 +11587,10 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" -msgstr "" +msgstr "Якҷоясозии ҷадвал" #: mergetabledialog.ui:90 msgctxt "mergetabledialog|prev" @@ -11470,9 +11694,10 @@ msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Иловакунии блоки адресҳо" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -11490,9 +11715,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "Сабткунии ҳуҷҷати..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11602,9 +11828,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Номи дафтар" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11637,9 +11864,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "Нома" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11822,9 +12050,10 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" @@ -11872,9 +12101,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Номи дафтар" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11897,9 +12127,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Сохтани саломдиҳӣ" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -12039,14 +12270,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -12059,19 +12292,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Болокунии дараҷа" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Поёнкунии дараҷа" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Ҳуҷҷат" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -12166,9 +12402,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Расм" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12176,9 +12413,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12186,9 +12424,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Махзани далелҳо" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12201,14 +12440,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" @@ -12226,9 +12467,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Баробарсозӣ" #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" @@ -12241,9 +12483,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: notebookbar.ui:2189 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -12251,14 +12494,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Камкунии фосила" #: notebookbar.ui:2234 msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" @@ -12266,9 +12511,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" @@ -12326,9 +12572,10 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12356,9 +12603,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12381,9 +12629,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar.ui:5745 msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" @@ -12396,9 +12645,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12426,9 +12676,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12471,9 +12722,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12496,9 +12748,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12506,14 +12759,16 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" @@ -12526,29 +12781,34 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12581,14 +12841,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12611,9 +12873,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Порча" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12636,19 +12899,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" @@ -12656,9 +12922,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -12666,29 +12933,34 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12696,9 +12968,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12711,14 +12984,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12731,9 +13006,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Забон" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -12741,9 +13017,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12751,14 +13028,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12786,9 +13065,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12801,29 +13081,34 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12831,9 +13116,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Порча" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12861,19 +13147,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" @@ -12881,9 +13170,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12891,14 +13181,16 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12906,9 +13198,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -12916,29 +13209,34 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Услубҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12956,14 +13254,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Ҳавола" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Забон" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -12971,9 +13271,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Таркиб" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12981,9 +13282,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13026,19 +13328,22 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Параграф" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" @@ -13051,9 +13356,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ҳошия" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13066,9 +13372,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -13086,9 +13393,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Аломати обӣ" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13146,29 +13454,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперҳавола" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Зерэзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Нишона" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ҳавола" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13176,24 +13489,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Сарлавҳаи 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13201,19 +13518,22 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокуниҳо" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокуни бо ғавс" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" @@ -13251,9 +13571,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Кӯр кардани сатр" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13286,14 +13607,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1573 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" @@ -13311,29 +13634,34 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:2079 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -13356,9 +13684,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13371,14 +13700,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Пеш аз" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Баъд аз" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13467,9 +13798,10 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Дараҷаи каноргирӣ" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13477,54 +13809,64 @@ msgid "Body text" msgstr "" #: numparapage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:95 msgctxt "numparapage|labelOutline" @@ -13537,9 +13879,10 @@ msgid "_Numbering style:" msgstr "" #: numparapage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|editnumstyle" @@ -13585,9 +13928,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Рақамгузории сатр" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -13632,9 +13976,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: optcaptionpage.ui:64 #, fuzzy @@ -13683,9 +14028,10 @@ msgid "Separator:" msgstr "Ҷудокунак" #: optcaptionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: optcaptionpage.ui:289 msgctxt "optcaptionpage|label11" @@ -13699,9 +14045,10 @@ msgid "Character style:" msgstr "Сабки рамз" #: optcaptionpage.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: optcaptionpage.ui:352 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" @@ -13751,9 +14098,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "Муқоисаи ҳуҷҷат" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14177,9 +14525,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14202,9 +14551,10 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14253,9 +14603,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Канори чап" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14341,9 +14692,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Тағирёбанда" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14399,9 +14751,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Рақами боб" #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy @@ -14477,14 +14830,16 @@ msgid "Level" msgstr "Дараҷа" #: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy @@ -14630,59 +14985,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии бурриши саҳифаҳо" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "сутун" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "сутун" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14706,14 +15072,16 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Таркиби фрейм" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" @@ -14721,14 +15089,16 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14751,9 +15121,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Манзаравӣ" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14761,9 +15132,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14801,9 +15173,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14811,19 +15184,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Таркиби фрейм" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14886,29 +15262,34 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Дохилӣ" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Беруна" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14916,9 +15297,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Манзаравӣ" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14951,14 +15333,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14966,39 +15350,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "сутун" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Сутунҳо" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Чап" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: paradialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15039,9 +15430,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляр" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Сарҳарф" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15121,14 +15513,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." #: picturepage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "Номи дафтар" #: picturepage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" @@ -15329,14 +15723,16 @@ msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи рост" #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "Брош~ура" #: printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|rtl" @@ -15355,9 +15751,10 @@ msgid "_None" msgstr "" #: printoptionspage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "Танҳо э~зоҳ" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy @@ -15410,9 +15807,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Хиёбон" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15440,19 +15838,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Насаб" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Инитсиалҳо" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15476,9 +15877,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "Номаи электронӣ" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15486,19 +15888,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Насаб" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ном" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Инитсиалҳо" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" @@ -15506,14 +15911,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Шаҳр" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" @@ -15768,9 +16175,10 @@ msgid "New name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "~Ивазкуниии ҳарфҳои хурду калон" #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" @@ -15783,9 +16191,10 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ" #: saveashtmldialog.ui:8 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" @@ -15846,9 +16255,10 @@ msgid "_Section" msgstr "Интихоб" #: sectionpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "Номи дафтар" #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" @@ -15861,9 +16271,10 @@ msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." #: sectionpage.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Сатр" #: sectionpage.ui:273 msgctxt "sectionpage|protect" @@ -15911,9 +16322,10 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Интихоби Рӯйхати адресҳоро" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" @@ -15958,9 +16370,10 @@ msgid "Name" msgstr "Ном" #: selectaddressdialog.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: selectaddressdialog.ui:253 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" @@ -15968,9 +16381,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунии автоматн?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15978,9 +16392,10 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Блоки адреси нав" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" @@ -16046,9 +16461,10 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" @@ -16084,14 +16500,16 @@ msgid "Colors" msgstr "Ранг" #: sidebarwrap.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16120,9 +16538,10 @@ msgid "Before" msgstr "Пеш аз" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Пеш аз" #: sidebarwrap.ui:121 #, fuzzy @@ -16131,9 +16550,10 @@ msgid "After" msgstr "Баъд аз" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Баъд аз" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16177,9 +16597,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16257,19 +16678,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "Калиди ~3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Типи калид" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Типи калид" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Типи калид" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16377,9 +16801,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи пешина" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16422,9 +16847,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "Саҳифаҳо" #: statisticsinfopage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвалҳо" #: statisticsinfopage.ui:44 msgctxt "statisticsinfopage|label6" @@ -16432,9 +16858,10 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои OLE" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16512,34 +16939,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Бари сутун" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16562,9 +16995,10 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: tableproperties.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвал" #: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" @@ -16584,9 +17018,10 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: tableproperties.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: tabletextflowpage.ui:25 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" @@ -16773,9 +17208,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Тирчаҳо" #: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" @@ -16804,9 +17240,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" @@ -16871,9 +17308,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляр" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Сарҳарф" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16891,9 +17329,10 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Шарт" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16959,9 +17398,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: templatedialog8.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун услуби саҳифа" #: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" @@ -16985,14 +17425,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули болоӣ" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17006,9 +17448,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: templatedialog8.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" @@ -17236,14 +17679,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Намоиши пешакӣ" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17269,9 +17714,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: tocdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Манзар" #: tocentriespage.ui:96 #, fuzzy @@ -17354,9 +17800,10 @@ msgid "Format:" msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Рақам" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" @@ -17467,14 +17914,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Бо болоравӣ" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Бо поёнравӣ" #: tocentriespage.ui:924 #, fuzzy @@ -17522,9 +17971,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Таркиби ҷадвал" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17532,9 +17982,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Рӯйхати иллюстратсияҳо 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17552,9 +18003,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Библиография 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" @@ -17588,9 +18040,10 @@ msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Боб" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" @@ -17613,24 +18066,28 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвалҳо" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Фрейми матн" #: tocindexpage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Объектҳои OLE" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17665,9 +18122,10 @@ msgid "Object names" msgstr "" #: tocindexpage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" @@ -17675,19 +18133,22 @@ msgid "Display:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ҳаволаҳо" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Категория ва рақам" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Матни ном" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17810,9 +18271,10 @@ msgid "_Levels" msgstr "Дараҷа" #: tocstylespage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "(Услуби параграф: " #: tocstylespage.ui:117 msgctxt "tocstylespage|default" @@ -17846,9 +18308,10 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" -msgstr "" +msgstr "Ҷадвалҳо" #: viewoptionspage.ui:131 msgctxt "viewoptionspage|drawings" @@ -17944,19 +18407,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Аломати обӣ" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Матн" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Ҳуруфот" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17969,9 +18435,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Ранг" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy diff --git a/source/tg/uui/messages.po b/source/tg/uui/messages.po index 295ee278b1d..ea49b67f183 100644 --- a/source/tg/uui/messages.po +++ b/source/tg/uui/messages.po @@ -426,9 +426,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "Пароли асосӣ" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" @@ -441,9 +442,10 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Пароли асосӣ" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" diff --git a/source/tg/vcl/messages.po b/source/tg/vcl/messages.po index 57984018b08..93cfbb5c32f 100644 --- a/source/tg/vcl/messages.po +++ b/source/tg/vcl/messages.po @@ -676,9 +676,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ихтиёрӣ:" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" @@ -899,9 +900,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "~Бекоркунӣ" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -914,14 +916,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~Нусхагузорӣ" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Кӯркунӣ" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/tg/wizards/messages.po b/source/tg/wizards/messages.po index 5d9a44e8182..8705578af62 100644 --- a/source/tg/wizards/messages.po +++ b/source/tg/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "Бар:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Баландӣ:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "Бо меҳрубонӣ" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "Номагир ва фиристанда" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "Ёвари Факс" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Нишонии9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "Факси ~Шахсӣ" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "Сатри Ма~взӯъ" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "Са~ломдиҳӣ" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "~Дуруди интиҳоӣ" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "~Зерсатр" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаби факс" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби факс кӯмак мекунад. Пасон ин қолаб барои сохтани факс хизмат мекунад." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "Нишонии фиристанда" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Хиёбон:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "Номи қолаб:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "Рақами факс:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -877,9 +905,10 @@ msgid "Lines" msgstr "Сатрҳо" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "Баҳрӣ" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -950,9 +979,10 @@ msgid "Hi," msgstr "Салом," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "Бо эҳтиром" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -973,9 +1003,10 @@ msgid "Love" msgstr "Муҳабат" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -990,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "Номагир ва фиристанда" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1012,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Дохилкунии тағиротҳои дастӣ ба қолаби рӯзнома" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "Номи қолаб:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1057,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Номҳоеро, ки ба рӯзнома дохил карданиед, дохил намоед" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1080,9 +1117,10 @@ msgid "Time:" msgstr "Вақт:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ном:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1277,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "Барои иваз кардани матн пахш кунед" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1306,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "Ҷузъҳои рӯзнома" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1317,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ҳангоми кушодани рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод." #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "Намуди маҷлис" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "Чизҳои лозима" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "Барои хониш" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "Маҷлисро даъват кардааст" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "Раисикунанда" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Иштирокчиён" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "Котиб" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Котиби масъул" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "Намояндагон" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "Коргарони хидматӣ" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1396,19 +1447,22 @@ msgid "Move down" msgstr "Ба поён" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Сана:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Вақт:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Суроға:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1426,14 +1480,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Шахси муттасадӣ" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Вақт" #: strings.hrc:294 #, fuzzy diff --git a/source/tg/xmlsecurity/messages.po b/source/tg/xmlsecurity/messages.po index 7710b2f6403..ff7ac6f188b 100644 --- a/source/tg/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/tg/xmlsecurity/messages.po @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "Эътибор дорад аз" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "Эътибор дорад то" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Сертификат номукаммал аст." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Сертификат номукаммал аст." #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" |