aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/forms/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/forms/messages.po')
-rw-r--r--source/th/forms/messages.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/th/forms/messages.po b/source/th/forms/messages.po
index e132c04edc0..467717e2aa8 100644
--- a/source/th/forms/messages.po
+++ b/source/th/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-22 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507247584.000000\n"
#. naBgZ
#: forms/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดเนื้อหาของกล่องคอมโบหรือเขตข้อมูลได้"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดเนื้อหาของกล่องคอมโบหรือกล่องรายการได้"
#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "แทรกรูป"
+msgstr "แทรกรูปภาพ"
#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
-msgstr "แทน"
+msgstr "ตัวแทน"
#. CHLAP
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะกำลังบรรจุตัวควบคุมนี้ จึงแทนที่มันด้วยสัญลักษณ์ตัวจองที่หรือ placeholder"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดตัวควบคุมนี้ จึงแทนที่ด้วยตัวยึดตำแหน่ง"
#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:30
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดเนื้อหาข้อม
#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
-msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลเนื้อหาข้อมูลได้"
+msgstr "ไม่สามารถปรับเนื้อหาข้อมูลได้"
#. LHxyL
#: forms/inc/strings.hrc:34
@@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "วัตถุไม่สามารถเป็น NULL ได้"
#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
-msgstr "แทรกรูปจาก..."
+msgstr "แทรกรูปภาพจาก..."
#. 5xPFL
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
-msgstr "ลบรูป"
+msgstr "ลบรูปภาพ"
#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
-msgstr "กระแส (stream) ที่ให้มาไม่ถูกต้อง"
+msgstr "กระแสข้อมูลที่ให้มาไม่ถูกต้อง"
#. zzFRi
#: forms/inc/strings.hrc:42
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในนิพจน์ข
#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "ชนิดของค่าข้อมูลที่สนับสนุนโดยการประสานกันดังกล่าวไม่สามารถใช้สำหรับแลกเปลี่ยนข้อมูลกับตัวควบคุมนี้"
+msgstr "ค่าชนิดต่างๆ ที่การผูกโยงรองรับ ไม่สามารถใช้ในการแลกเปลี่ยนข้อมูลกับตัวควบคุมนี้ได้"
#. KMteF
#: forms/inc/strings.hrc:44
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "ระเบียน"
#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "ตัวควบคุมนี้เชื่อมต่ออยู่กับการประสานค่าภายนอก ซึ่งในขณะเดียวกันก็ทำหน้าที่เป็นตัวตรวจสอบความถูกต้อง คุณจำเป็นต้องเรียกคืนการประสานค่าก่อนที่จะสามารถตั้งตัวตรวจสอบความถูกต้องตัวใหม่ได้"
+msgstr "ตัวควบคุมนี้ได้เชื่อมกับตัวผูกโยงค่าภายนอกอยู่ ซึ่งตัวผูกโยงค่าดังกล่าวทำหน้าที่เป็นตัวตรวจสอบความถูกต้องด้วยในเวลาเดียวกัน คุณต้องยกเลิกการผูกโยงค่าดังกล่าว ก่อนที่จะกำหนดตัวตรวจสอบความถูกต้องตัวใหม่ได้"
#. HDFRj
#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
-msgstr "of"
+msgstr "จาก"
#. pwvrd
#: forms/inc/strings.hrc:47
@@ -149,32 +149,32 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"เนื้อหาของแบบฟอร์มปัจจุบันมีการแก้ไขแล้ว\n"
+"เนื้อหาของแบบฟอร์มปัจจุบันมีการแก้ไข\n"
"คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"
#. UUqEs
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งเงื่อนไขการเรียงลำดับ"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการกำหนดเกณฑ์การเรียงลำดับ"
#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งเงื่อนไขการกรอง"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการกำหนดเงื่อนไขการกรอง"
#. x4f5J
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
-msgstr "ฟังก์ชันนี้จำเป็นต้องมีพารามิเตอร์"
+msgstr "ฟังก์ชันนี้จำเป็นต้องมีพารามิเตอร์จึงจะทำงานได้"
#. Bu48A
#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "ฟังก์ชันนี้ไม่สามารถใช้ดำเนินการ แต่ใช้สำหรับสอบถามสถานะเท่านั้น"
+msgstr "ฟังก์ชันนี้ไม่สามารถเรียกทำงานได้ แต่ใช้สำหรับสอบถามสถานะเท่านั้น"
#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:52
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "ฟังก์ชันที่ไม่รู้จัก"
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
-msgstr "โปรดป้อนนิพจน์การประสาน"
+msgstr "กรุณาป้อนนิพจน์ผูกโยง"
#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
-msgstr "นี่เป็นนิพจน์การประสานที่ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "นิพจน์ผูกโยงนี้ไม่ถูกต้อง"
#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:56
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "ไม่ได้ตรวจสอบความถูกต้อง
#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
-msgstr "ค่าจะต้องไม่ใช่ '$2'"
+msgstr "ค่าไม่ได้เป็นชนิด '$2'"
#. xr8Fy
#: forms/inc/strings.hrc:60
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "ค่าจะต้องมากกว่า $2"
#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
-msgstr "อนุญาตให้มีมากสุด $2 หลัก"
+msgstr "อนุญาตให้มีค่าไม่เกิน $2 หลัก"
#. EFgBN
#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
-msgstr "อนุญาตให้มีเลขเศษส่วนมากที่สุด $2 หลัก"
+msgstr "อนุญาตให้มีเลขเศษทศนิยมไม่เกิน $2 หลัก"
#. fFbKg
#: forms/inc/strings.hrc:66
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "สายอักขระจะต้องมีความยาว
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
-msgstr "สายอักขระสามารถยาวได้สุดว $2 อักขรเท่านั้นะ"
+msgstr "สายอักขระสามารถยาวได้ไม่เกิน $2 อักขระ"
#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:69
@@ -282,31 +282,31 @@ msgstr "สายอักขระ"
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
-msgstr "True/False (Boolean)"
+msgstr "จริง/เท็จ (บูลีน)"
#. o7BXD
#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
-msgstr "เลขจำนวนเต็ม"
+msgstr "เลขทศนิยมฐานสิบ"
#. X7yWD
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
-msgstr "เลขทศนิยม"
+msgstr "เลขทศนิยมจุดลอยตัว"
#. yzooY
#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double precision"
-msgstr ""
+msgstr "เลขทศนิยมความละเอียดสองเท่า"
#. ki4Gz
#: forms/inc/strings.hrc:75
@@ -348,31 +348,31 @@ msgstr "วัน"
#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการประเมินค่า"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประเมินค่า"
#. SFp7z
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "สตริง '$1' ไม่ตรงกับนิพจน์ตามแบบแผนที่ต้องใช้ '$2'"
+msgstr "สายอักขระ '$1' ไม่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '$2' ที่ต้องการ"
#. GdrwE
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
-msgstr "การประสาน (Binding)"
+msgstr "การผูกโยง"
#. AGvgC
#: forms/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "นี่เป็นชนิดที่มากับโปรแกรมและไม่สามารถลบออกได้"
#. ucGzW
#: forms/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการเขียนลงในแฟ้ม \"$\" ในเครื่อง?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"