aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/th/svtools/messages.po413
1 files changed, 288 insertions, 125 deletions
diff --git a/source/th/svtools/messages.po b/source/th/svtools/messages.po
index 24fa95bef03..1e86ee84f1a 100644
--- a/source/th/svtools/messages.po
+++ b/source/th/svtools/messages.po
@@ -14,124 +14,148 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน"
#: errtxt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การโหลดแผ่นแบบ (เทมเพลต) $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การบันทึกเอกสาร $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารสำหรับเอกสาร $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นต้นแบบ"
#: errtxt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การคัดลอกหรือย้ายเนื้อหาเอกสาร"
#: errtxt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การเริ่มตัวจัดการเอกสาร"
#: errtxt.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การโหลดเอกสาร $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การสร้างเอกสารใหม่"
#: errtxt.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การขยายรายการ"
#: errtxt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การโหลดโปรแกรม BASIC ของเอกสาร $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) การค้นหาที่อยู่"
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกทำ"
#: errtxt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีวัตถุอยู่"
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "มีวัตถุอยู่แล้ว"
#: errtxt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุ"
#: errtxt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นทางที่ยอมรับไม่ได้"
#: errtxt.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr ""
+msgstr "ปัญหาการล็อก"
#: errtxt.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr ""
+msgstr "พารามิเตอร์ผิด"
#: errtxt.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "ทรัพยากรหมด"
#: errtxt.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ"
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านผิดพลาด"
#: errtxt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "เขียนผิดพลาด"
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
@@ -140,293 +164,361 @@ msgid "unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: errtxt.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นไม่เข้ากัน"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาดในการสร้างวัตถุ"
#: errtxt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าหรือชนิดข้อมูลที่ยอมรับไม่ได้"
#: errtxt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC ผิดพลาดขณะใช้งาน"
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "ไวยกรณ์ BASIC ผิดพลาด"
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาดการนำเข้า/ส่งออกข้อมูลทั่วไป"
#: errtxt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีแฟ้มอยู่"
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
#: errtxt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุไม่ใช่ไดเรกทอรี"
#: errtxt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุไม่ใช่แฟ้ม"
#: errtxt.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์ที่ระบุไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
+"ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุได้\n"
+"เนื่องจากสิทธิของผู้ใช้ไม่พอเพียง"
#: errtxt.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดการฝ่าฝืนกฎการแชร์ (Sharing violation) ขณะเข้าใช้วัตถุ"
#: errtxt.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีที่ว่างเหลือบนอุปกรณ์"
#: errtxt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
+"ไม่สามารถปฏิบัติการนี้กับ\n"
+"แฟ้มที่มีอักขระตัวแทน (wildcards)"
#: errtxt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้"
#: errtxt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr ""
+msgstr "มีแฟ้มที่เปิดอยู่มากเกินไป"
#: errtxt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแฟ้มได้"
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้"
#: errtxt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ"
#: errtxt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการค้นหาได้"
#: errtxt.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "The tell operation could not be run"
#: errtxt.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแฟ้มมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่รู้จัก"
#: errtxt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "มีการพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้ไฟล์"
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้"
#: errtxt.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิบัติการเริ่มภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "เลิกปฏิบัติการบนแฟ้ม"
#: errtxt.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบเส้นทางที่เก็บไฟล์"
#: errtxt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุไปที่ตัวเอง"
#: errtxt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "หาต้นแบบที่ระบุไม่พบ"
#: errtxt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มดังกล่าวใช้เป็นต้นแบบไม่ได้"
#: errtxt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขแล้ว"
#: errtxt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม"
#: errtxt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดเอกสารเป็นแบบอ่านอย่างเดียว"
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป"
#: errtxt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้"
#: errtxt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไปยัง $(ARG1) ได้"
#: errtxt.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูลจากอินเทอร์เน็ต\n"
+"ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูลไปอินเทอร์เน็ต\n"
+"ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของอินเทอร์เน็ตทั่วไป"
#: errtxt.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้เนื่องจากบังไม่เปิดใช้งานโหมดแบบออนไลน์"
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างเนื้อหาได้"
#: errtxt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแฟ้มยาวเกินไปสำหรับระบบแฟ้มเป้าหมาย"
#: errtxt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ไวยกรณ์ที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
+"เอกสารนี้มีลักษณะประจำ (attributes) ที่ไม่สามารถบนทึกในรูปแบบที่เลือก\n"
+"กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบไฟล์ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: errtxt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr ""
+msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกัน คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้"
#: errtxt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างสำเนาสำรอง"
#: errtxt.hrc:122
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
+"มีความพยายามที่จะเรียกใช้แมคโคร\n"
+"เพื่อความปลอดภัยจึงปิดการสนับสนุนแมโครไว้"
#: errtxt.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -435,8 +527,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"เอกสารนี้มีแมโคร\n"
+"\n"
+"แมโครอาจมีไวรัส ขณะนี้ปิดการใช้งานแมโครไว้ตามการตั้งค่าใน %PRODUCTNAME - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ความปลอดภัย\n"
+"\n"
+"ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้"
#: errtxt.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -445,8 +543,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"เอกสารนี้มีแมโคร\n"
+"\n"
+"แมโครอาจมีไวรัส ขณะนี้ปิดการใช้งานแมโครไว้ตามการตั้งค่าใน เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ความปลอดภัย\n"
+"\n"
+"ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้"
#: errtxt.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -457,26 +561,36 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
+"เอกสารเข้ารหัสมีกระแสข้อมูลที่ไม่ได้เข้ารหัสโดยไม่ได้คาดหมาย\n"
+"\n"
+"นี่อาจเป็นผลจากการเปลี่ยนแปลงเอกสาร\n"
+"\n"
+"เราแนะนำว่าคุณไม่ควรไว้วางใจเนื้อหาของเอกสารปัจจุบัน\n"
+"การเรียกใช้แมโครถูกปิดการทำงานสำหรับเอกสารนี้\n"
#: errtxt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr ""
+msgstr "ความยาวข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: errtxt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr ""
+msgstr "ฟังก์ชันที่เป็นไปไม่ได้: ในพาธมีสารบบ (directory) ปัจจุบัน"
#: errtxt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr ""
+msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่เหมือนกัน"
#: errtxt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่พร้อม"
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -484,41 +598,50 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr ""
+msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: ป้องกันการเขียน"
#: errtxt.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
+"ไม่สามารถตั้งหรือเปลี่ยนรหัสผ่านของแผ่นตาราง (spreadsheet) ทำการที่ใช้ร่วมกัน\n"
+"โปรดปิดแบบวิธีการใช้งานร่วมกันก่อน"
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด General OLE"
#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
+msgstr "การปฏิบัติการไม่สามารถดำเนินงานในสถานะปัจจุบันของวัตถุ"
#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการใดๆ"
#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการนี้"
#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) activating object"
#: langtab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -2421,9 +2544,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "แบบอักษร"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2496,24 +2620,28 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#: addresstemplatedialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "แ~หล่งข้อมูล:"
#: addresstemplatedialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "ตาราง: "
#: addresstemplatedialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "แหล่งข้อมูลที่อยู่..."
#: addresstemplatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr ""
+msgstr "~แหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
@@ -2521,14 +2649,16 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2725,14 +2855,16 @@ msgid "Information"
msgstr "ข้อสนเทศ"
#: javadisableddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดการทำงาน JRE"
#: javadisableddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ได้ถูกระงับการทำงาน ต้องการเปิดการทำงานของ JRE เลยหรือไม่?"
#: placeedit.ui:22
msgctxt "placeedit|liststore1"
@@ -2793,14 +2925,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใ~ช้:"
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "ป้ายชื่อ"
#: placeedit.ui:339
#, fuzzy
@@ -2809,14 +2943,16 @@ msgid "Port:"
msgstr "พอร์ต"
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่าน:"
#: placeedit.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "_จำรหัสผ่าน"
#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
@@ -2824,9 +2960,10 @@ msgid "Printer Setup"
msgstr ""
#: printersetupdialog.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก..."
#: printersetupdialog.ui:111
#, fuzzy
@@ -2835,9 +2972,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ"
#: printersetupdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะ:"
#: printersetupdialog.ui:137
#, fuzzy
@@ -2846,14 +2984,16 @@ msgid "Type:"
msgstr "ชนิด"
#: printersetupdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่ง:"
#: printersetupdialog.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "คำอธิบาย :"
#: printersetupdialog.ui:218
msgctxt "printersetupdialog|properties"
@@ -2866,14 +3006,16 @@ msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: querydeletedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันการลบ"
#: querydeletedialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแผ่นงานที่เลือก?"
#: querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
@@ -2881,9 +3023,10 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ"
#: querydeletedialog.ui:42
msgctxt "querydeletedialog|all"
@@ -3621,9 +3764,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "ดำเอียง"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "หนังสือ"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3631,9 +3775,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "บีบ"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3733,9 +3878,10 @@ msgid "Move To End"
msgstr "เลื่อนลง"
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
@@ -3785,14 +3931,16 @@ msgid "24 bit true color"
msgstr "สีจริง 24 บิต"
#: strings.hrc:211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนี้ต้องการหน่วยความจำประมาณ %1 KB"
#: strings.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
-msgstr ""
+msgstr "ภาพนี้ต้องการหน่วยความจำประมาณ %1 KB ขนาดไฟล์คือ %2 KB"
#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
@@ -3800,14 +3948,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "ขนาดไฟล์คือ %1 KB"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "โพสต์"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "เรียง"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3835,14 +3985,16 @@ msgid "Busy"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..."
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "รอ"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
@@ -3865,9 +4017,10 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
@@ -3915,9 +4068,10 @@ msgid "No toner"
msgstr ""
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "~ลบหน้า"
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
@@ -3925,9 +4079,10 @@ msgid "User intervention necessary"
msgstr ""
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
@@ -3940,15 +4095,16 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องพิมพ์ปริยาย"
#: strings.hrc:243
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสาร Word"
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
@@ -3956,14 +4112,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "เ~สร็จสิ้น"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~ถัดไป >"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<< ~ย้อนกลับ"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
@@ -4136,9 +4294,10 @@ msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""
#: strings.hrc:285
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ โปรดติดตั้ง JRE แล้วเริ่ม %PRODUCTNAME ใหม่"
#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
@@ -4146,24 +4305,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.
msgstr ""
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "โครงแบบ %PRODUCTNAME ได้มีการเปลี่ยนแปลง โปรดเข้าไปในเมนู เครื่องมือ - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - Java, แล้วเลือก Java runtime environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME."
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "โครงแบบ %PRODUCTNAME ได้มีการเปลี่ยนแปลง โปรดเข้าไปในเมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - Java, แล้วเลือก Java runtime environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME."
#: strings.hrc:289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นเสียหาย โปรดเลือกเวอร์ชันอื่นหรือติดตั้ง JRE ใหม่แล้วเลือกในเมนู เครื่องมือ - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - Java"
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นเสียหาย โปรดเลือกเวอร์ชันอื่นหรือติดตั้ง JRE ใหม่แล้วเลือกในเมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - Java"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"