diff options
Diffstat (limited to 'source/th/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/th/svtools/messages.po | 109 |
1 files changed, 7 insertions, 102 deletions
diff --git a/source/th/svtools/messages.po b/source/th/svtools/messages.po index 1e86ee84f1a..ee5d309ac39 100644 --- a/source/th/svtools/messages.po +++ b/source/th/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037450.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดแผ่นแบบ (เทมเพลต) $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การบันทึกเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารสำหรับเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นต้นแบบ" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) การคัดลอกหรือย้ายเนื้อหาเอกสาร" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) การเริ่มตัวจัดการเอกสาร" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) การสร้างเอกสารใหม่" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) การขยายรายการ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดโปรแกรม BASIC ของเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) การค้นหาที่อยู่" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "เลิกทำ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ไม่มีวัตถุอยู่" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "มีวัตถุอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "เส้นทางที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ปัญหาการล็อก" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "พารามิเตอร์ผิด" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ทรัพยากรหมด" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ" @@ -152,103 +134,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "อ่านผิดพลาด" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "เขียนผิดพลาด" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "รุ่นไม่เข้ากัน" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ผิดพลาดในการสร้างวัตถุ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ค่าหรือชนิดข้อมูลที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ผิดพลาดขณะใช้งาน" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "ไวยกรณ์ BASIC ผิดพลาด" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ข้อผิดพลาดการนำเข้า/ส่งออกข้อมูลทั่วไป" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ไม่มีแฟ้มอยู่" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "วัตถุไม่ใช่ไดเรกทอรี" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "วัตถุไม่ใช่แฟ้ม" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "อุปกรณ์ที่ระบุไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "เนื่องจากสิทธิของผู้ใช้ไม่พอเพียง" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "เกิดการฝ่าฝืนกฎการแชร์ (Sharing violation) ขณะเข้าใช้วัตถุ" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ไม่มีที่ว่างเหลือบนอุปกรณ์" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "แฟ้มที่มีอักขระตัวแทน (wildcards)" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "มีแฟ้มที่เปิดอยู่มากเกินไป" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "ไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการค้นหาได้" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "The tell operation could not be run" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "รุ่นแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "รูปแบบแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ชื่อแฟ้มมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "มีการพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้ไฟล์" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ปฏิบัติการเริ่มภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "เลิกปฏิบัติการบนแฟ้ม" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ไม่พบเส้นทางที่เก็บไฟล์" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุไปที่ตัวเอง" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "หาต้นแบบที่ระบุไม่พบ" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "แฟ้มดังกล่าวใช้เป็นต้นแบบไม่ได้" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขแล้ว" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "เปิดเอกสารเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไปยัง $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของอินเทอร์เน็ตทั่วไป" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้เนื่องจากบังไม่เปิดใช้งานโหมดแบบออนไลน์" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างเนื้อหาได้" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ชื่อแฟ้มยาวเกินไปสำหรับระบบแฟ้มเป้าหมาย" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ไวยกรณ์ที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบไฟล์ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกัน คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ไม่สามารถสร้างสำเนาสำรอง" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "เพื่อความปลอดภัยจึงปิดการสนับสนุนแมโครไว้" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +489,24 @@ msgstr "" "\n" "เราแนะนำว่าคุณไม่ควรไว้วางใจเนื้อหาของเอกสารปัจจุบัน\n" "การเรียกใช้แมโครถูกปิดการทำงานสำหรับเอกสารนี้\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ความยาวข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ฟังก์ชันที่เป็นไปไม่ได้: ในพาธมีสารบบ (directory) ปัจจุบัน" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่เหมือนกัน" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่พร้อม" @@ -598,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: ป้องกันการเขียน" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -644,7 +561,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) activating object" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -2655,7 +2571,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -2943,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "พอร์ต" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" @@ -2972,7 +2886,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ชื่อ" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -2984,13 +2897,11 @@ msgid "Type:" msgstr "ชนิด" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "คำอธิบาย :" @@ -3764,7 +3675,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ดำเอียง" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3878,7 +3788,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "เลื่อนลง" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" @@ -3991,7 +3900,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "รอ" @@ -4017,7 +3925,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -4095,7 +4002,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ปริยาย" @@ -4112,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" |