diff options
Diffstat (limited to 'source/th/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/th/svx/messages.po | 1581 |
1 files changed, 756 insertions, 825 deletions
diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po index 8800c5dd22b..8b50b92c849 100644 --- a/source/th/svx/messages.po +++ b/source/th/svx/messages.po @@ -4,63 +4,59 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025153.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "วัตถุวาดรูป" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "วัตถุวาดรูป" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ" +msgstr "วัตถุกลุ่ม" #. nsYcw #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "แผนภาพ" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ" +msgstr "วัตถุกลุ่ม" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" -msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า" +msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" -msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า" +msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า" #. NVHmC #: include/svx/strings.hrc:32 @@ -70,7 +66,6 @@ msgstr "เส้น" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "เส้นแนวนอน" @@ -83,10 +78,9 @@ msgstr "เส้นแนวตั้ง" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" -msgstr "เส้นทแยงมุม" +msgstr "เส้นทแยง" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:36 @@ -134,37 +128,37 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน" #: include/svx/strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" -msgstr "สี่เหลี่ยม มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน" #. PYAii #: include/svx/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "สี่เหลี่ยม มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน" #. xQAn8 #: include/svx/strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" -msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน" #. JHxon #: include/svx/strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" -msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน" #. 89eHB #: include/svx/strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน" #. WvCRG #: include/svx/strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน" +msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน" #. NDXG6 #: include/svx/strings.hrc:49 @@ -182,13 +176,13 @@ msgstr "วงกลม" #: include/svx/strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" -msgstr "วงกลมถูกตัด" +msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก" #. djBb7 #: include/svx/strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" -msgstr "วงกลมถูกตัด" +msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก" #. KAhqG #: include/svx/strings.hrc:53 @@ -206,13 +200,13 @@ msgstr "ส่วนโค้ง" #: include/svx/strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" -msgstr "ชิ้นตัดวงกลม" +msgstr "วงกลมปาดขอบ" #. YkhbA #: include/svx/strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" -msgstr "ชิ้นตัดวงกลม" +msgstr "วงกลมปาดขอบ" #. QsEuy #: include/svx/strings.hrc:57 @@ -230,13 +224,13 @@ msgstr "วงรี" #: include/svx/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "ส่วนวงรี" +msgstr "วงรีแบ่งเค้ก" #. afCit #: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" -msgstr "วงรีถูกตัด" +msgstr "วงรีแบ่งเค้ก" #. 7FXAW #: include/svx/strings.hrc:61 @@ -254,13 +248,13 @@ msgstr "ส่วนโค้งวงรี" #: include/svx/strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "ชิ้นตัดวงรี" +msgstr "วงรีปาดขอบ" #. wKC5F #: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" -msgstr "ชิ้นตัดวงรี" +msgstr "วงรีปาดขอบ" #. ibJ55 #: include/svx/strings.hrc:65 @@ -270,10 +264,9 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #. AZFuB #: include/svx/strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "รูปหลายเหลี่ยม %2 มุม" +msgstr "รูปเหลี่ยม %2 เหลี่ยม" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -285,44 +278,43 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: include/svx/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" -msgstr "หลายเส้น" +msgstr "เส้นหลายขยัก" #. eBhxV #: include/svx/strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "เส้นหลายท่อนที่มี %2 มุม" +msgstr "เส้นขยัก %2 จุด" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" -msgstr "หลายเส้น" +msgstr "เส้นหลายขยัก" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" -msgstr "เส้นโค้ง Bézier " +msgstr "โค้งเบซิเยร์" #. BhTAu #: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" -msgstr "เส้นโค้ง Bézier " +msgstr "โค้งเบซิเยร์" #. LU3AK #: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" -msgstr "เส้นโค้ง Bézier " +msgstr "โค้งเบซิเยร์" #. vLAWh #: include/svx/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" -msgstr "เส้นโค้ง Bézier " +msgstr "โค้งเบซิเยร์" #. FQeae #: include/svx/strings.hrc:75 @@ -358,53 +350,52 @@ msgstr "เส้นโค้ง" #: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" -msgstr "กรอบข้อความ" +msgstr "ช่องกรอบข้อความ" #. MdV7N #: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" -msgstr "กรอบข้อความ" +msgstr "ช่องกรอบข้อความ" #. 3Pvnw #: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" -msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ" +msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง" #. EtTZB #: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" -msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ" +msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง" #. mw75y #: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" -msgstr "ชื่อข้อความ" +msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง" #. aAKEp #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" -msgstr "ชื่อข้อความ" +msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง" #. 3DMmh #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" -msgstr "เค้าโครงข้อความ" +msgstr "ข้อความเค้าโครง" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" -msgstr "เค้าโครงข้อความ" +msgstr "ข้อความเค้าโครง" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -419,88 +410,85 @@ msgstr "รูปภาพ" #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" -msgstr "Metafile" +msgstr "เมตาไฟล์" #. w5ykB #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" -msgstr "Metafiles" +msgstr "เมตาไฟล์" #. XBDAB #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" -msgstr "Metafile (ลิงก์)" +msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง" #. ACpDE #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" -msgstr "Metafiles (ลิงก์)" +msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง" #. Pbmqw #: include/svx/strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" -msgstr "บิตแมปโปร่งแสง" +msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:104 @@ -510,29 +498,27 @@ msgstr "รูปภาพ" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" -msgstr "บิตแมปโปร่งแสง" +msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)" +msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" -msgstr "Shape" +msgstr "รูปร่าง" #. BZmgL #: include/svx/strings.hrc:109 @@ -550,43 +536,43 @@ msgstr "SVG" #: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" -msgstr "SVGs" +msgstr "SVG" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. H2FkB #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:118 @@ -616,25 +602,25 @@ msgstr "ตัวควบคุม" #: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. q72EC #: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. gYhqY #: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" -msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ" +msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ" #. 9XiCG #: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" -msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ" +msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ" #. HSDBo #: include/svx/strings.hrc:126 @@ -652,44 +638,43 @@ msgstr "กรอบคำพูด" #: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" -msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ" +msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง" #. UCECt #: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" -msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ" +msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง" #. GCVKi #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" -msgstr "เส้นมีมิติ" +msgstr "เส้นบอกขนาด" #. DokjU #: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" -msgstr "วัตถุบอกระยะ" +msgstr "วัตถุบอกขนาด" #. iBQEy #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "วัตถุวาดรูป" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. xHrgo #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" -msgstr "ไม่วาดวัตถุ" +msgstr "วัตถุไม่มีการวาด" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "วาดวัตถุ" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:135 @@ -707,27 +692,25 @@ msgstr "ลูกบาศก์ 3 มิติ" #: include/svx/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" -msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น" +msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม" #. Ag6Pu #: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" -msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น" +msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม" #. L3B8v #: include/svx/strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" -msgstr "การหมุนวัตถุ" +msgstr "วัตถุหมุนกวาด" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "การหมุนวัตถุ" +msgstr "วัตถุหมุนกวาด" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:141 @@ -761,7 +744,6 @@ msgstr "ทรงกลม" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "ทรงกลม" @@ -770,7 +752,7 @@ msgstr "ทรงกลม" #: include/svx/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" -msgstr "ด้วยการคัดลอก" +msgstr "พร้อมทำสำเนา" #. NrVyW #: include/svx/strings.hrc:148 @@ -788,37 +770,37 @@ msgstr "ลบ %1" #: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" -msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหน้า" +msgstr "ยก %1 ขึ้นข้างหน้าหนึ่งระดับ" #. G7EUR #: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" -msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหลัง" +msgstr "ส่ง %1 ลงข้างหลังหนึ่งระดับ" #. B83UQ #: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" -msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหน้า" +msgstr "ยก %1 ขึ้นมาหน้าสุด" #. aHzgz #: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" -msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหลัง" +msgstr "ส่ง %1 ลงไปหลังสุด" #. Q6nSk #: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" -msgstr "กลับลำดับของ %1" +msgstr "ย้อนลำดับของ %1" #. rpJs7 #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "เรียงลำดับรูปร่าง" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:156 @@ -854,7 +836,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม" +msgstr "พลิก %1 แนวทแยง" #. zDbgU #: include/svx/strings.hrc:162 @@ -878,7 +860,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม" #: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม" +msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก" #. iUJAq #: include/svx/strings.hrc:166 @@ -896,13 +878,13 @@ msgstr "ทำกลับ %1" #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1" +msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1" +msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:170 @@ -914,7 +896,7 @@ msgstr "กำหนดทิศทางออกสำหรับ %1" #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "กำหนดลักษณะประจำสัมพัทธ์ที่ %1" +msgstr "กำหนดคุณลักษณะสัมพัทธ์ให้กับ %1" #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:172 @@ -932,13 +914,13 @@ msgstr "จัดกลุ่ม %1" #: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" -msgstr "ไม่จัดกลุ่ม %1" +msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่ม %1" #. XochA #: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" -msgstr "ใช้ลักษณะประจำกับ %1" +msgstr "กำหนดคุณลักษณะให้กับ %1" #. kzth3 #: include/svx/strings.hrc:176 @@ -950,7 +932,7 @@ msgstr "ใช้กระบวนแบบกับ %1" #: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" -msgstr "เอากระบวนแบบออกจาก %1" +msgstr "ลบกระบวนแบบจาก %1" #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:178 @@ -980,13 +962,13 @@ msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโค้ง" #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง" +msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง" +msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -1010,7 +992,7 @@ msgstr "จัด %1 ชิดด้านล่าง" #: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" -msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวนอน %1" +msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวนอน" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:188 @@ -1028,25 +1010,25 @@ msgstr "จัด %1 ชิดขวา" #: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" -msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวตั้ง %1" +msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวตั้ง" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" -msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลาง %1" +msgstr "วาง %1 ตรงกลาง" #. xkGug #: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" -msgstr "เปลี่ยนรูป %1" +msgstr "แปลงรูปร่าง %1" #. smiFA #: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" -msgstr "เชื่อม %1" +msgstr "รวม %1" #. PypoU #: include/svx/strings.hrc:194 @@ -1058,13 +1040,13 @@ msgstr "ผสาน %1" #: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" -msgstr "ลบ %1" +msgstr "หาพื้นที่ผลต่าง %1" #. gKFow #: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" -msgstr "ตัดกับ %1" +msgstr "หาพื้นที่ตัดกัน %1" #. M8onz #: include/svx/strings.hrc:197 @@ -1076,19 +1058,19 @@ msgstr "กระจายวัตถุที่เลือก" #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "ปรับความกว้างให้เท่ากัน %1" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "ปรับความสูงให้เท่ากัน %1" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" -msgstr "เชื่อม %1" +msgstr "รวม %1" #. k5kFN #: include/svx/strings.hrc:201 @@ -1118,13 +1100,13 @@ msgstr "แทรกวัตถุ" #: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" -msgstr "แทรกจุดไปยัง %1" +msgstr "แทรกจุดลงใน %1" #. G3DCW #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "แทรกจุดเชื่อมลงใน %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:207 @@ -1136,13 +1118,13 @@ msgstr "ย้ายจุดอ้างอิง" #: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" -msgstr "เปลี่ยนเชิงเรขาคณิต %1" +msgstr "เปลี่ยนเรขาคณิต %1" #. hJFPe #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนแปลงแผนภาพ %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1178,7 +1160,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม" +msgstr "พลิก %1 แนวทแยง" #. vRwXA #: include/svx/strings.hrc:216 @@ -1190,7 +1172,7 @@ msgstr "พลิก %1 อิสระด้วยมือ" #: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "ไล่ระดับสี %1 แบบโต้ตอบ" +msgstr "ไล่ระดับสีแบบโต้ตอบสำหรับ %1" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:218 @@ -1214,7 +1196,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม" #: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม" +msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก" #. VbA6t #: include/svx/strings.hrc:222 @@ -1256,7 +1238,7 @@ msgstr "ย้าย %1" #: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" -msgstr "ย้ายจุดสิ้นสุดของ %1" +msgstr "ย้ายจุดปลายของ %1" #. ewcHx #: include/svx/strings.hrc:229 @@ -1280,7 +1262,7 @@ msgstr "แก้ไขข้อความ: ย่อหน้า %1, แถ #: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" -msgstr "เลือก %1 แล้ว" +msgstr "เลือก %1" #. yQkFZ #: include/svx/strings.hrc:233 @@ -1292,19 +1274,19 @@ msgstr "จุดจาก %1" #: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" -msgstr "%2 จุดจาก %1" +msgstr "จุด %2 จุดจาก %1" #. YxpLB #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมจาก %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อม %2 จุดจาก %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:237 @@ -1334,13 +1316,13 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเพิ่มเติ #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อม" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อมเพิ่มเติม" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:243 @@ -1418,32 +1400,32 @@ msgstr "แทรกเอกสาร" #: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" -msgstr "แทรกชั้น" +msgstr "แทรกชั้นงาน" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" -msgstr "ลบชั้น" +msgstr "ลบชั้นงาน" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) #: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" -msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1 เป็น" +msgstr "เปลี่ยนชื่ออ้างอิงวัตถุของ %1 เป็น" #. D4AsZ #: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" -msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1" +msgstr "เปลี่ยนข้อความทดแทนวัตถุของ %1" #. tqeMT #: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" -msgstr "เปลี่ยนคำอธิบายวัตถุของ %1" +msgstr "เปลี่ยนคำบรรยายวัตถุของ %1" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:261 @@ -1533,7 +1515,7 @@ msgstr "จัดพอดีขนาด (แยกแต่ละแถว) " #: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" -msgstr "ใช้ลักษณะยาก" +msgstr "ใช้ค่ากำหนดตายตัว" #. 73uL2 #: include/svx/strings.hrc:276 @@ -1557,7 +1539,7 @@ msgstr "ล่าง" #: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" -msgstr "ใช้ความสูงทั้งหมด" +msgstr "เต็มความสูง" #. dRtWD #: include/svx/strings.hrc:280 @@ -1587,7 +1569,7 @@ msgstr "ขวา" #: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" -msgstr "ใช้ความกว้างทั้งหมด" +msgstr "เต็มความกว้าง" #. H7dgd #: include/svx/strings.hrc:285 @@ -1605,7 +1587,7 @@ msgstr "ปิด" #: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" -msgstr "กระพริบ" +msgstr "กะพริบ" #. UDFFC #: include/svx/strings.hrc:288 @@ -1617,13 +1599,13 @@ msgstr "เลื่อนผ่าน" #: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" -msgstr "ทดแทน" +msgstr "เลื่อนกลับไปกลับมา" #. EkPkn #: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" -msgstr "เลื่อนใน" +msgstr "เลื่อนภายใน" #. x3Yd5 #: include/svx/strings.hrc:291 @@ -1653,25 +1635,25 @@ msgstr "ลง" #: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" -msgstr "ตัวเชื่อมต่อมาตรฐาน" +msgstr "เส้นเชื่อมมาตรฐาน" #. SLdM8 #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "เส้นเชื่อมต่อ" +msgstr "เส้นเชื่อมแบบหักเฉียง" #. ZAtDC #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" -msgstr "เส้นเชื่อมตรง" +msgstr "เส้นเชื่อมต่อตรง" #. 9qXds #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" -msgstr "เส้นเชื่อมโค้ง" +msgstr "เส้นเชื่อมแบบโค้ง" #. MGEse #: include/svx/strings.hrc:299 @@ -1713,7 +1695,7 @@ msgstr "ใต้เส้น" #: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "กลางเส้น" #. hy9eX #: include/svx/strings.hrc:306 @@ -1725,45 +1707,45 @@ msgstr "วงกลมเต็มวง" #: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" -msgstr "วงกลมถูกตัด" +msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก" #. j6Bc3 #: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" -msgstr "ชิ้นตัดวงกลม" +msgstr "วงกลมปาดขอบ" #. 7sN8d #: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" -msgstr "เส้นโค้ง" +msgstr "เส้นโค้งวงกลม" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" -msgstr "ลักษณะที่ไม่รู้จัก" +msgstr "คุณลักษณะที่ไม่รู้จัก" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" -msgstr "กระบวนแบบของเส้น" +msgstr "รูปแบบของเส้น" #. BbP7X #: include/svx/strings.hrc:314 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" -msgstr "ลวดลายเส้น" +msgstr "ลวดลายของเส้น" #. 4NCnS #: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" -msgstr "ความกว้างเส้น" +msgstr "ความหนาของเส้น" #. NuJkv #: include/svx/strings.hrc:316 @@ -1775,37 +1757,37 @@ msgstr "สีเส้น" #: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" -msgstr "หัวเส้น" +msgstr "ปลายเริ่มของเส้น" #. UYBDU #: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" -msgstr "ท้ายเส้น" +msgstr "ปลายจบของเส้น" #. DJkAF #: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" -msgstr "ความกว้างหัวเส้น" +msgstr "ความกว้างของปลายเริ่มเส้น" #. QqA6b #: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" -msgstr "ความกว้างท้ายเส้น" +msgstr "ความกว้างของปลายจบเส้น" #. FcHDB #: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" -msgstr "หัวลูกศรตรงกลาง" +msgstr "ต่อปลายเริ่มเส้นที่กลางหัวลูกศร" #. KnFtT #: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" -msgstr "หางลูกศรตรงกลาง" +msgstr "ต่อปลายจบเส้นที่กลางหัวลูกศร" #. 2UZUA #: include/svx/strings.hrc:323 @@ -1817,25 +1799,25 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเส้น" #: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" -msgstr "จุดเชื่อมเส้น" +msgstr "มุมหักเส้น" #. ArqSC #: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" -msgstr "ลักษณะเส้น" +msgstr "คุณลักษณะเส้น" #. dufaT #: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" -msgstr "เติมลักษณะ" +msgstr "รูปแบบการระบาย" #. RDcH6 #: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" -msgstr "เติมสี" +msgstr "สีระบาย" #. DJM9B #: include/svx/strings.hrc:328 @@ -1847,13 +1829,13 @@ msgstr "ไล่ระดับสี" #: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" -msgstr "เส้นแรเงา" +msgstr "เส้นแร" #. GE68t #: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" -msgstr "เติมบิตแมป" +msgstr "รูปภาพพื้นหลัง" #. DV2Ss #: include/svx/strings.hrc:331 @@ -1877,13 +1859,13 @@ msgstr "เติมแบบปูกระเบื้อง" #: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" -msgstr "ตำแหน่งการเติมบิตแมป" +msgstr "ตำแหน่งของการเติมบิตแมป" #. NVLGP #: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" -msgstr "ความกว้างการเติมบิตแมป" +msgstr "ความกว้างของการเติมบิตแมป" #. PSCTE #: include/svx/strings.hrc:336 @@ -1895,13 +1877,13 @@ msgstr "ความสูงของการเติมบิตแมป" #: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" -msgstr "ไล่ระดับสีแบบโปร่งแสง" +msgstr "ไล่ระดับความโปร่งแสง" #. DBBgQ #: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "สงวนการเติมไว้สำหรับ 2" +msgstr "สีระบายที่ 2 ที่สำรองไว้" #. PaSqp #: include/svx/strings.hrc:339 @@ -1913,19 +1895,19 @@ msgstr "ขนาดกระเบื้องไม่เป็น %" #: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" -msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %" +msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %" #. FQgvE #: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" -msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %" +msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %" #. NUEGF #: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" -msgstr "สัดส่วนบิตแมป" +msgstr "ยืดบิตแมป" #. pc9yk #: include/svx/strings.hrc:343 @@ -1943,55 +1925,55 @@ msgstr "ตำแหน่งกระเบื้องแนวแกน Y เ #: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" -msgstr "เติมพื้นหลัง" +msgstr "ระบายสีพื้นหลัง" #. KGLZi #: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "ระบายด้วยพื้นหลังของสไลด์" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" -msgstr "ลักษณะพื้นที่" +msgstr "คุณลักษณะต่างๆ ของพื้นที่" #. TE8CS #: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" -msgstr "ลักษณะอักษรศิลป์" +msgstr "รูปแบบของอักษรศิลป์" #. qMnRZ #: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" -msgstr "การปรับแนวอักษรศิลป์" +msgstr "การจัดแนวอักษรศิลป์" #. fpGEZ #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" -msgstr "ระยะห่างอักษรศิลป์" +msgstr "ระยะห่างจากเส้นของอักษรศิลป์" #. CUBXL #: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" -msgstr "ตัวอักษรเริ่มต้นในอักษรศิลป์" +msgstr "ระยะร่นอักษรศิลป์" #. JSVHo #: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" -msgstr "อักษรศิลป์กลับด้าน" +msgstr "อักษรศิลป์พลิกซ้ายขวา" #. P5W29 #: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" -msgstr "เค้าโครงอักษรศิลป์" +msgstr "วาดเส้นขอบอักษรในอักษรศิลป์" #. LKCDD #: include/svx/strings.hrc:354 @@ -2009,19 +1991,19 @@ msgstr "สีเงาอักษรศิลป์" #: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวนอน" +msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน X" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวตั้ง" +msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน Y" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "ซ่อนเค้าโครงอักษรศิลป์" +msgstr "ซ่อนเส้นแนวข้อความในอักษรศิลป์" #. 3sPPg #: include/svx/strings.hrc:359 @@ -2045,13 +2027,13 @@ msgstr "สีเงา" #: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" -msgstr "ระยะห่างเงา X" +msgstr "ระยะเงา X" #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "ระยะห่างเงา Y" +msgstr "ระยะเงา Y" #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:364 @@ -2063,7 +2045,7 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเงา" #: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "ระยะมัวของเงา" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:366 @@ -2075,79 +2057,79 @@ msgstr "เงา 3 มิติ" #: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" -msgstr "เงาตามทัศนมิติ" +msgstr "เงาแบบเพอร์สเปกทีฟ" #. MV529 #: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" -msgstr "ชนิดคำอธิบาย" +msgstr "ชนิดของกล่องคำพูด" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" -msgstr "มุมคำอธิบายแผนภูมิคงที่" +msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูดคงที่" #. SgHKq #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" -msgstr "มุมคำอธิบายแผนภมิ" +msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูด" #. gwcQp #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "ระยะห่างบรรทัดของคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "ระยะห่างของเส้นโยงจากกล่องคำพูด" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Legend exit alignment" +msgstr "ทิศทางการโยงเส้นกรอบคำพูด" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์" +msgstr "เส้นโยงกรอบคำพูดกำหนดแบบสัมพัทธ์" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์" +msgstr "ตำแหน่งสัมพัทธ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมบูรณ์" +msgstr "ตำแหน่งสัมบูรณ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด" #. V9TG8 #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" -msgstr "ความยาวบรรทัด สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "ความยาวของเส้นโยงกรอบคำพูด" #. haQgi #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "ความยาวบรรทัดอัตโนมัติ สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "กำหนดความยาวเส้นโยงกรอบคำพูดโดยอัตโนมัติ" #. 8sDXi #: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "รัศมีเหลี่ยมมุม" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" -msgstr "ความสูงกรอบที่น้อยที่สุด" +msgstr "ความสูงที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ" #. 3jdRR #: include/svx/strings.hrc:380 @@ -2159,31 +2141,31 @@ msgstr "ปรับความสูงพอดีอัตโนมัติ #: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" -msgstr "จัดข้อความพอดีกรอบ" +msgstr "ปรับขนาดข้อความให้พอดีช่องกรอบ" #. EexDC #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านซ้าย" +msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านซ้าย" #. 3thvB #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านขวา" +msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านขวา" #. 8x2Xa #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านบน" +msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านบน" #. WyymX #: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านล่าง" +msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านล่าง" #. vdbvB #: include/svx/strings.hrc:386 @@ -2195,25 +2177,25 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" -msgstr "ความสูงกรอบที่มากที่สุด" +msgstr "ความสูงที่มากที่สุดของช่องกรอบ" #. CcAnR #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" -msgstr "ความกว้างกรอบที่น้อยที่สุด" +msgstr "ความกว้างที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ" #. i6nqD #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" -msgstr "ความกว้างกรอบที่มากที่สุด" +msgstr "ความกว้างที่มากที่สุดของช่องกรอบ" #. irtVb #: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" -msgstr "จัดความกว้างพอดีอัตโนมัติ" +msgstr "ปรับความกว้างพอดีอัตโนมัติ" #. BGR8n #: include/svx/strings.hrc:391 @@ -2225,271 +2207,271 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวนอน" #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" -msgstr "อุปกรณ์ติดต่อ" +msgstr "ชนิดข้อความเคลื่อนไหว" #. cvDiA #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" -msgstr "ทิศทางอุปกรณ์ติดต่อ" +msgstr "ทิศทางเคลื่อนไหวข้อความ" #. GuCC5 #: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" -msgstr "อุปกรณ์ติดต่อเริ่มด้านใน" +msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวเริ่มจากด้านใน" #. ipog5 #: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" -msgstr "อุปกรณ์ติดต่อหยุดด้านใน" +msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวหยุดที่ด้านใน" #. pWAHL #: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" -msgstr "จำนวนอุปกรณ์ติดต่อที่ช้งาน" +msgstr "จำนวนรอบของการเคลื่อนไหวข้อความ" #. vGEjP #: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" -msgstr "ความเร็วของอุปกรณ์ติดต่อ" +msgstr "ความเร็วของการเคลื่อนไหวข้อความ" #. SdHEU #: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" -msgstr "ขนาดขั้นของอุปกรณ์ติดต่อ" +msgstr "ระยะขยับของการเคลื่อนไหวข้อความ" #. LzoA5 #: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" -msgstr "เค้าโครงการไหลของข้อความ" +msgstr "ไหลข้อความตามขอบเขตรูปร่าง" #. tNbcC #: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างระหว่างคอลัมน์" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" -msgstr "ผู้ใช้กำหนดลักษณะเอง" +msgstr "คุณลักษณะที่ผู้ใช้กำหนดเอง" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Use font-independent line spacing" +msgstr "ใช้ระยะระหว่างบรรทัดคงที่โดยไม่ขึ้นกับแบบอักษร" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความภายในรูปทรง" +msgstr "ตัดบรรทัดข้อความในรูปร่าง" #. QDaB6 #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมโยงถัดไปในห่วงโซ่ข้อความ" #. BA5dh #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" -msgstr "ชนิดตัวเชื่อมต่อ" +msgstr "ชนิดของเส้นเชื่อม" #. CoYH2 #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 1" +msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 1" #. xdvs2 #: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 1" +msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 1" #. FB4Cj #: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 2" +msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 2" #. uGKvj #: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 2" +msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 2" #. FSkBP #: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 1" +msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 1" #. 845KH #: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 2" +msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 2" #. FEDAf #: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" -msgstr "จำนวนเส้นที่เคลื่อนย้ายได้" +msgstr "จำนวนเส้นที่ปรับเลื่อนได้" #. EnGaG #: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" -msgstr "เส้นออฟเซต 1" +msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 1" #. 5XFzK #: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" -msgstr "เส้นออฟเซต 2" +msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 2" #. nBFrd #: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" -msgstr "เส้นออฟเซต 3" +msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 3" #. x7oEC #: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "ชนิดของการบอกระยะ" +msgstr "วิธีกำหนดขนาด" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "ตำแหน่งมิติแนวนอน" +msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวนอน" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "ตำแหน่งมิติแนวตั้ง" +msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวตั้ง" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" -msgstr "ระยะเส้นมิติ" +msgstr "ระยะห่างของเส้นบอกขนาด" #. jZBoK #: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "เส้นมิติช่วยเหลือที่ยื่นออกมา" +msgstr "ส่วนยื่นของเส้นช่วยบอกขนาด" #. Bhboy #: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นมิติช่วยเหลือ" +msgstr "ระยะห่างของเส้นช่วยบอกขนาด" #. jw9E7 #: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ 1" +msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 1" #. CYFg6 #: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ2" +msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 2" #. ocvCK #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "การบอกระยะที่ขอบล่าง" +msgstr "บอกขนาดใต้ขอบล่าง" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "ค่ามิติตลอดเส้นมิติ" +msgstr "วางข้อความบอกขนาดขวางเส้นบอกขนาด" #. VVAgC #: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "หมุนค่ามิติไป 180 องศา" +msgstr "หมุนข้อความบอกขนาดไป 180 องศา" #. iFX7y #: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" -msgstr "เส้นมิติที่ยื่นออกมา" +msgstr "ส่วนยื่นของเส้นบอกขนาด" #. R4HoU #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" -msgstr "องค์ประกอบสัดส่วนเพิ่มเติม" +msgstr "อัตราย่อ-ขยายเพิ่มเติม" #. sVVe2 #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "แสดงหน่วยวัด" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" -msgstr "รูปแบบค่ามิติ" +msgstr "รูปแบบข้อความบอกขนาด" #. UBjQk #: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "ตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ" +msgstr "วางตำแหน่งข้อความบอกขนาดโดยอัตโนมัติ" #. GDQC3 #: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "มุมสำหรับตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ" +msgstr "มุมสำหรับการวางตำแหน่งอัตโนมัติของข้อความบอกขนาด" #. DB243 #: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "กำหนดมุมค่ามิติ" +msgstr "กำหนดมุมของข้อความบอกขนาด" #. i3Bah #: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" -msgstr "มุมของค่ามิติ" +msgstr "มุมของข้อความบอกขนาด" #. qWKC7 #: include/svx/strings.hrc:437 @@ -2507,49 +2489,49 @@ msgstr "ชนิดของวงกลม" #: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" -msgstr "เริ่มมุม" +msgstr "มุมเริ่มต้น" #. FmSKG #: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" -msgstr "สิ้นสุดมุม" +msgstr "มุมสิ้นสุด" #. ejn6F #: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" -msgstr "ป้องกันตำแหน่งวัตถุ" +msgstr "ปกป้องตำแหน่งวัตถุ" #. ZPEB9 #: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" -msgstr "ป้องกันขนาดวัตถุ" +msgstr "ปกป้องขนาดวัตถุ" #. BN5CM #: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" -msgstr "วัตถุ, สามารถพิมพ์ได้" +msgstr "วัตถุสามารถพิมพ์ได้" #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" -msgstr "วัตถุ, มองเห็นได้" +msgstr "วัตถุที่ปรากฏให้เห็น" #. nZLtM #: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" -msgstr "หมายเลขระดับ" +msgstr "หมายเลขชั้นงาน" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" -msgstr "ชั้น" +msgstr "ชื่อชั้นงาน" #. rb6GC #: include/svx/strings.hrc:447 @@ -2561,13 +2543,13 @@ msgstr "ชื่อวัตถุ" #: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" -msgstr "ตำแหน่ง X, สมบูรณ์" +msgstr "ตำแหน่ง X, ทั้งหมด" #. 5enZ7 #: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" -msgstr "ตำแหน่ง Y, สมบูรณ์" +msgstr "ตำแหน่ง Y, ทั้งหมด" #. 2V5Mn #: include/svx/strings.hrc:450 @@ -2579,55 +2561,55 @@ msgstr "ความกว้างรวม" #: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" -msgstr "ความสูง, สมบูรณ์" +msgstr "ความสูงรวม" #. yFnnC #: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" -msgstr "ตำแหน่ง X เดี่ยว" +msgstr "ตำแหน่ง X ชิ้นเดียว" #. jEGfd #: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" -msgstr "ตำแหน่ง Y เดี่ยว" +msgstr "ตำแหน่ง Y ชิ้นเดียว" #. YJFnY #: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" -msgstr "ความกว้างเดี่ยว" +msgstr "ความกว้างชิ้นเดียว" #. bZFkM #: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" -msgstr "ความสูงเดี่ยว" +msgstr "ความสูงชิ้นเดียว" #. K5Xuq #: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" -msgstr "ความกว้างทางตรรกะ" +msgstr "ความกว้างของขอบเขตการวาด" #. 9Niyk #: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" -msgstr "ความสูงทางตรรกะ" +msgstr "ความสูงของขอบเขตการวาด" #. yFmvh #: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" -msgstr "มุมการหมุนเดี่ยว" +msgstr "กำหนดมุมหมุนชิ้นเดียว" #. zNyKY #: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" -msgstr "มุมตัดเดี่ยว" +msgstr "มุมโยกเอียงชิ้นเดียว" #. bJv8D #: include/svx/strings.hrc:460 @@ -2645,43 +2627,43 @@ msgstr "ย้ายตามแนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" -msgstr "ปรับขนาด X, เดี่ยว" +msgstr "ปรับขนาดแนว X, ชิ้นเดียว" #. VCtZa #: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" -msgstr "ปรับขนาด Y, เดี่ยว" +msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ชิ้นเดียว" #. NxatH #: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" -msgstr "การหมุนเดี่ยว" +msgstr "หมุนชิ้นเดียว" #. gNVw9 #: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" -msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวนอน" +msgstr "โยกเอียงแนวนอนชิ้นเดียว" #. iCzED #: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" -msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวตั้ง" +msgstr "โยกเอียงแนวตั้งชิ้นเดียว" #. HQcJt #: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" -msgstr "ปรับขนาด X, สมบูรณ์" +msgstr "ปรับขนาดแนว X, ทั้งหมด" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" -msgstr "ปรับขนาด Y, สมบูรณ์" +msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ทั้งหมด" #. vgGU4 #: include/svx/strings.hrc:469 @@ -2693,37 +2675,37 @@ msgstr "หมุนทั้งหมด" #: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "มุมตัดแนวนอน, สมบูรณ์" +msgstr "โยกเอียงแนวนอน, ทั้งหมด" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "มุมตัดแนวตั้ง, สมบูรณ์" +msgstr "โยกเอียงแนวตั้ง, ทั้งหมด" #. gtXM3 #: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" -msgstr "จุดอ้างอิง 1 X" +msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด X" #. YpQDc #: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" -msgstr "จุดอ้างอิง 1 Y" +msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด Y" #. Hp5EK #: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" -msgstr "จุดอ้างอิง 2 X" +msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด X" #. Rty4j #: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "จุดอ้างอิง 2 Y" +msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด Y" #. JdeqL #: include/svx/strings.hrc:476 @@ -2741,13 +2723,13 @@ msgstr "แสดงจุดนำ" #: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" -msgstr "ระยะเยื้องรายการลำดับ" +msgstr "ระยะร่นของรายการลำดับเลข" #. inGxX #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" -msgstr "ระดับรายการลำดับ" +msgstr "ระดับของรายการลำดับเลข" #. 2CtLK #: include/svx/strings.hrc:480 @@ -2759,7 +2741,7 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "ระยะร่น" #. Y5YFm #: include/svx/strings.hrc:482 @@ -2777,13 +2759,13 @@ msgstr "ระยะห่างบรรทัด" #: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "การปรับแนวย่อหน้า" +msgstr "การจัดแนวย่อหน้า" #. offnT #: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" -msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์" +msgstr "จุดตั้งระยะ" #. kpiTD #: include/svx/strings.hrc:486 @@ -2795,7 +2777,7 @@ msgstr "สีตัวอักษร" #: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" -msgstr "ชุดตัวอักษร" +msgstr "ชุดอักขระ" #. AEbEz #: include/svx/strings.hrc:488 @@ -2825,13 +2807,13 @@ msgstr "ขีดเส้นใต้" #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "ขีดเส้นเหนืออักษร" #. ARvwR #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" -msgstr "ขีดเส้นทับข้อความ" +msgstr "ขีดฆ่า" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:494 @@ -2843,7 +2825,7 @@ msgstr "เอียง" #: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "เส้นขอบอักษร" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:496 @@ -2861,13 +2843,13 @@ msgstr "ตัวยก/ตัวห้อย" #: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" -msgstr "ปรับระยะ" +msgstr "ปรับชิดตัวอักษร" #. tUVvP #: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" -msgstr "ปรับระยะด้วยตนเอง" +msgstr "ปรับชิดตัวอักษรด้วยมือ" #. S9QCU #: include/svx/strings.hrc:500 @@ -2879,7 +2861,7 @@ msgstr "ไม่ขีดเส้นใต้ช่องว่าง" #: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" -msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์" +msgstr "แท็บ" #. U4qgA #: include/svx/strings.hrc:502 @@ -2891,7 +2873,7 @@ msgstr "ตัวแบ่งบรรทัดทางเลือก" #: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" -msgstr "ไม่สามารถแปลงตัวอักษร" +msgstr "อักขระที่ไม่สามารถแปลงได้" #. tZd9C #: include/svx/strings.hrc:504 @@ -2927,7 +2909,7 @@ msgstr "ความสว่าง" #: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" -msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง" +msgstr "ความเปรียบต่าง" #. CHepz #: include/svx/strings.hrc:510 @@ -2945,13 +2927,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง" #: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" -msgstr "สลับ" +msgstr "กลับสี" #. 6aFx2 #: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดรูปภาพ" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:514 @@ -2963,37 +2945,37 @@ msgstr "ครอบตัด" #: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "" +msgstr "รัศมีของลูกเล่นเปล่งแสง" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "" +msgstr "สีของลูกเล่นเปล่งแสง" #. eCSE2 #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" -msgstr "" +msgstr "ความโปร่งแสงของลูกเล่นเปล่งแสง" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" -msgstr "" +msgstr "รัศมีของลูกเล่นขอบเบลอ" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" -msgstr "Media object" +msgstr "วัตถุสื่อ" #. nbHgw #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" -msgstr "Media objects" +msgstr "วัตถุสื่อ" #. YpmrX #. drawing layer table strings @@ -3024,38 +3006,37 @@ msgstr "ลบแถว" #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "แยกเซลล์" +msgstr "แยกช่องตาราง" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" -msgstr "ผสานเซลล์" +msgstr "ผสานช่องตาราง" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" -msgstr "จัดรูปแบบเซลล์" +msgstr "จัดรูปแบบช่องตาราง" #. pSCJC #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" -msgstr "กระจายไปในแถว" +msgstr "กระจายความสูงแถว" #. GdLHf #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" -msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" +msgstr "กระจายความกว้างคอลัมน์" #. fGNto #: include/svx/strings.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "ลบเนื้อหา" +msgstr "ลบเนื้อหาช่องตาราง" #. B33Cb #: include/svx/strings.hrc:532 @@ -3083,7 +3064,6 @@ msgstr "ตาราง" #. mLDqP #: include/svx/strings.hrc:536 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "อักษรศิลป์" @@ -3117,19 +3097,19 @@ msgstr "ลวดลาย" #: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "ใช้พื้นหลังภาพนิ่ง" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "ลวดลายไม่มีชื่อ" #. GHj4Q #: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" -msgstr "กระบวนแบบของเส้น" +msgstr "รูปแบบเส้น" #. fa7EG #: include/svx/strings.hrc:545 @@ -3147,7 +3127,7 @@ msgstr "สี" #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" -msgstr "การใส่เส้นลาย" +msgstr "เส้นแร" #. yGRGW #: include/svx/strings.hrc:548 @@ -3165,7 +3145,7 @@ msgstr "ลูกศร" #: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" -msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" +msgstr "จัตุรัส" #. i6cva #: include/svx/strings.hrc:551 @@ -3189,13 +3169,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง" #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "กลางหัวลูกศร" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" -msgstr "ไม่อยู่ตรงศูนย์กลาง" +msgstr "ไม่กลางหัวลูกศร" #. hFhmH #: include/svx/strings.hrc:556 @@ -3213,7 +3193,7 @@ msgstr "สเกลสีเทา" #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" -msgstr "ดำ/ขาว" +msgstr "ขาว/ดำ" #. bcXbA #: include/svx/strings.hrc:559 @@ -3225,38 +3205,38 @@ msgstr "ลายน้ำ" #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "คลิกซ้ายเพื่อใช้เป็นสีพื้นหลัง คลิกขวาเพื่อกำหนดสีเส้น" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "แดงแก่ 2" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "เหลือง" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินแก่ 1" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินอ่อน 2" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette @@ -3285,7 +3265,6 @@ msgstr "เหลือง" #. YpDke #: include/svx/strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "ทอง" @@ -3300,7 +3279,7 @@ msgstr "ส้ม" #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "อิฐ" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:575 @@ -3312,20 +3291,19 @@ msgstr "แดง" #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "ม่วง" +msgstr "ม่วงแดง" #. ELXiM #: include/svx/strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" -msgstr "Purpose" +msgstr "ม่วง" #. UTexf #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "คราม" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:579 @@ -3337,7 +3315,7 @@ msgstr "น้ำเงิน" #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "เขียวหัวเป็ด" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:581 @@ -3347,10 +3325,9 @@ msgstr "เขียว" #. A3aCJ #: include/svx/strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "ลินิน" +msgstr "เขียวมะนาว" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette @@ -3363,25 +3340,25 @@ msgstr "เทาอ่อน" #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "เหลืองอ่อน" #. BaXBj #: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "ทองอ่อน" #. masPL #: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "ส้มอ่อน" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "อิฐอ่อน" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:589 @@ -3393,19 +3370,19 @@ msgstr "แดงอ่อน" #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "ม่วงแดงอ่อน" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "ม่วงอ่อน" #. 8Bg8h #: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "ครามอ่อน" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:593 @@ -3417,7 +3394,7 @@ msgstr "น้ำเงินอ่อน" #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "เขียวหัวเป็ดอ่อน" #. 3Z7KA #: include/svx/strings.hrc:595 @@ -3429,87 +3406,86 @@ msgstr "เขียวอ่อน" #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "เขียวมะนาวอ่อน" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "เทาแก่" #. EaFik #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "เหลืองแก่" #. AFByn #: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "ทองแก่" #. qAGnF #: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "ส้มแก่" #. NC62Q #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "อิฐแก่" #. st4Zy #: include/svx/strings.hrc:603 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "แดงเข้ม" +msgstr "แดงแก่" #. indkC #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "ม่วงแดงแก่" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "ม่วงแก่" #. VFKuJ #: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "ครามแก่" #. U3qfW #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินแก่" #. dYdEW #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "เขียวหัวเป็ดแก่" #. qFAAB #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "เขียวแก่" #. C3U7v #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "เขียวมะนาวแก่" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette @@ -3522,237 +3498,237 @@ msgstr "ม่วง" #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ม่วง (นอกแกมุต)" #. mz3Eo #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน (นอกแกมุต)" #. SGvfY #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ฟ้า (นอกแกมุต)" #. dYBjC #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "เขียวยอดอ่อน (นอกแกมุต)" #. GCcWR #: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "เขียว (นอกแกมุต)" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "เขียวตองอ่อน (นอกแกมุต)" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "ส้ม (นอกแกมุต)" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "แดง (นอกแกมุต)" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "กุหลาบ (นอกแกมุต)" #. qBpvR #: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "ฟ้า" #. Y6vVA #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "สีฟ้าอมเขียว (Cyan)" +msgstr "น้ำเงินเขียว" #. 583vY #: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" -msgstr "" +msgstr "เขียวยอดอ่อน" #. jtKm8 #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "เขียวตองอ่อน" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "กุหลาบ" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette #: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" -msgstr "" +msgstr "เทา A" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" -msgstr "" +msgstr "เหลือง A" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "" +msgstr "อำพัน A" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "อำพัน" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "" +msgstr "ส้ม A" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "" +msgstr "แดงส้ม A" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "แดงส้ม" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "" +msgstr "แดง A" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "" +msgstr "ชมพู A" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "" +msgstr "ม่วง A" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินม่วง A" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินม่วง" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "" +msgstr "คราม A" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน A" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินอ่อน A" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินเขียว A" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "" +msgstr "เขียวหัวเป็ด A" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" -msgstr "" +msgstr "เขียว A" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" -msgstr "" +msgstr "เขียวอ่อน A" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" -msgstr "" +msgstr "เขียวมะนาว A" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" -msgstr "" +msgstr "น้ำตาล A" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "น้ำตาล" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินเทา A" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินเทา" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงินคลาสสิก" #. CWbzY #: include/svx/strings.hrc:654 @@ -3764,7 +3740,7 @@ msgstr "น้ำเงินเทา" #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" +msgstr "บอร์โด" #. 5hZu8 #: include/svx/strings.hrc:656 @@ -3782,19 +3758,19 @@ msgstr "เขียวซีด" #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" -msgstr "ม่วงเข้ม" +msgstr "ม่วงแก่" #. qVhW9 #: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" -msgstr "Salmon" +msgstr "แซลมอน" #. QV77P #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" -msgstr "น้ำเงินทะเล" +msgstr "น้ำเงินน้ำทะเล" #. gYFV6 #: include/svx/strings.hrc:661 @@ -3804,14 +3780,12 @@ msgstr "แผนภูมิ" #. LXcFL #: include/svx/strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" -msgstr "สีฟ้า" +msgstr "ฟ้าท้องฟ้า" #. QbGU3 #: include/svx/strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "เขียวเหลือง" @@ -3826,7 +3800,7 @@ msgstr "ชมพู" #: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" -msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว (Turquoise)" +msgstr "เทอร์คอยส์" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles @@ -3875,19 +3849,19 @@ msgstr "สกุลเงิน 3 มิติ" #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" -msgstr "สกุลเงินสีเทา" +msgstr "สกุลเงิน เทา" #. yy7mJ #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" -msgstr "สกุลเงินสีม่วงอ่อน" +msgstr "สกุลเงิน ลาเวนเดอร์" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" -msgstr "สกุลเงินสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "สกุลเงิน เทอร์คอยส์" #. a8AGf #: include/svx/strings.hrc:677 @@ -3905,7 +3879,7 @@ msgstr "เขียว" #: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" -msgstr "Lavender" +msgstr "ลาเวนเดอร์" #. gdfFF #: include/svx/strings.hrc:680 @@ -3917,7 +3891,7 @@ msgstr "แดง" #: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" -msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "เทอร์คอยส์" #. sZbit #: include/svx/strings.hrc:682 @@ -3930,41 +3904,40 @@ msgstr "เหลือง" #: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "วิชาการ" #. CYMbi #: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการสลับ น้ำเงิน" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการสลับ เขียว" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการสลับ แดง" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "กล่องรายการสลับ เหลือง" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "งดงาม" +msgstr "เรียบหรู" #. Q9rDT #: include/svx/strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "การเงิน" @@ -3973,62 +3946,62 @@ msgstr "การเงิน" #: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "โครงกริดสลับคอลัมน์" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "โครงกริดสลับแถว" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "รายการสลับ เฉดเทา" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" -msgstr "Line joint averaged" +msgstr "ต่อเส้นแบบเฉลี่ย" #. zbAG7 #: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" -msgstr "Line joint bevel" +msgstr "ต่อเส้นแบบมุมตัด" #. EtQJT #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" -msgstr "Line joint miter" +msgstr "ต่อเส้นแบบมุมแหลม" #. YUtBv #: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" -msgstr "Line joint round" +msgstr "ต่อเส้นแบบโค้งมน" #. rKEBC #. the familiar name for it #: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" -msgstr "ปลายเส้นแบน" +msgstr "ปลายเส้นตัดปลาย" #. zKt6C #: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" -msgstr "ปลายเส้นกลม" +msgstr "ปลายเส้นโค้งมน" #. 5Lbx4 #: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" -msgstr "ปลายเส้นสี่เหลี่ยม" +msgstr "ปลายเส้นจัตุรัส" #. YXbPg #: include/svx/strings.hrc:702 @@ -4040,204 +4013,189 @@ msgstr "ไล่ระดับสี" #: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" -msgstr "เส้นสีน้ำเงิน/ขาว" +msgstr "เชิงเส้น น้ำเงิน/ขาว" #. WyGuh #: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" -msgstr "เส้นสีม่วงแดง/เขียว" +msgstr "เชิงเส้น ม่วงแดง/เขียว" #. cLHvA #: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" -msgstr "เส้นสีเหลือง/น้ำตาล" +msgstr "เชิงเส้น เหลือง/น้ำตาล" #. Kfkbm #: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" -msgstr "รัศมีสีเขียว/ดำ" +msgstr "แนวรัศมี เขียว/ดำ" #. uiTTS #: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" -msgstr "รัศมีสีแดง/เหลือง" +msgstr "แนวรัศมี แดง/เหลือง" #. SsUvr #: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" -msgstr "สีเหลี่ยมสีแดง/ขาว" +msgstr "สีเหลี่ยมมุมฉาก แดง/ขาว" #. CKwQP #: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" -msgstr "สีเหลี่ยมจัตุรัสสีเหลือง/ขาว" +msgstr "จัตุรัส เหลือง/ขาว" #. hi3tb #: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" -msgstr "วงรีสีน้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน" +msgstr "วงรี น้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน" #. b6AwV #: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" -msgstr "ตามแกนสีแดงอ่อน/ขาว" +msgstr "รอบแกน แดงอ่อน/ขาว" #. Adprm #. l means left #: include/svx/strings.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 1l" #. pJ9QE #. r means right #: include/svx/strings.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 1r" #. JB95r #. l means left #: include/svx/strings.hrc:717 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 2l" #. xUpUR #. r means right #: include/svx/strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 2r" #. WCYMT #. l means left #: include/svx/strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 3l" #. 3rJw7 #. r means right #: include/svx/strings.hrc:723 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 3r" #. a6ENF #. l means left #: include/svx/strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 4l" #. Fpctb #. r means right #: include/svx/strings.hrc:727 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" -msgstr "เส้นทะแยง" +msgstr "แนวทแยง 4r" #. yqda8 #: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" -msgstr "ทแยงมุมน้ำเงิน" +msgstr "แนวทแยง น้ำเงิน" #. GCtJC #: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" -msgstr "ทแยงมุมสีเขียว" +msgstr "แนวทแยง เขียว" #. LCQEB #: include/svx/strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" -msgstr "ทแยงมุมลง" +msgstr "แนวทแยง ส้ม" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" -msgstr "ทแยงมุมลง" +msgstr "แนวทแยง แดง" #. vuyUG #: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" -msgstr "ทแยงมุมสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "แนวทแยง เทอร์คอยส์" #. mGtyc #: include/svx/strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" -msgstr "ทแยงมุมลง" +msgstr "แนวทแยง ม่วง" #. cArVy #: include/svx/strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" -msgstr "สี่เหลี่ยมพับมุม" +msgstr "จากมุม" #. gvXLL #: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" -msgstr "จากมุม, น้ำเงิน" +msgstr "จากมุม น้ำเงิน" #. GaTPh #: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" -msgstr "จากมุม, สีเขียว" +msgstr "จากมุม เขียว" #. GE5vm #: include/svx/strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" -msgstr "จากมุม, น้ำเงิน" +msgstr "จากมุม ส้ม" #. BFTnr #: include/svx/strings.hrc:738 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" -msgstr "จากมุม, สีเขียว" +msgstr "จากมุม แดง" #. AFKRL #: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" -msgstr "จากมุมสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "จากมุม เทอร์คอยส์" #. djBGe #: include/svx/strings.hrc:740 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" -msgstr "จากมุม, น้ำเงิน" +msgstr "จากมุม ม่วง" #. pwDuE #: include/svx/strings.hrc:741 @@ -4249,37 +4207,37 @@ msgstr "จากตรงกลาง" #: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "จากกลาง, น้ำเงิน" +msgstr "จากตรงกลาง น้ำเงิน" #. PGt5w #: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" -msgstr "จากกลาง, สีเขียว" +msgstr "จากตรงกลาง เขียว" #. CyLXB #: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "จากกลาง, สีส้ม" +msgstr "จากตรงกลาง ส้ม" #. vkERJ #: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" -msgstr "จากกลาง, สีแดง" +msgstr "จากตรงกลาง แดง" #. Sq2SE #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" -msgstr "จากกลางสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "จากตรงกลาง เทอร์คอยส์" #. DoSmH #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "จากกลาง, สีม่วง" +msgstr "จากตรงกลาง ม่วง" #. 9XHkg #: include/svx/strings.hrc:748 @@ -4291,79 +4249,79 @@ msgstr "แนวนอน" #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" -msgstr "แนวนอนสีน้ำเงิน" +msgstr "แนวนอน น้ำเงิน" #. ZEfzF #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" -msgstr "แนวนอนสีเขียว" +msgstr "แนวนอน เขียว" #. GFRCF #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "ส้มแนวนอน" +msgstr "แนวนอน ส้ม" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "แดงแนวนอน" +msgstr "แนวนอน แดง" #. Gta9k #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "แนวนอนสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "แนวนอน เทอร์คอยส์" #. Tdpw4 #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" -msgstr "ม่วงแนวนอน" +msgstr "แนวนอน ม่วง" #. DyVEP #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" -msgstr "ตามแนวรัศมี" +msgstr "แนวรัศมี" #. Uyhuj #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" -msgstr "รัศมีสีน้ำเงิน" +msgstr "แนวรัศมี น้ำเงิน" #. MA6Qs #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" -msgstr "รัศมีสีเขียว" +msgstr "แนวรัศมี เขียว" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" -msgstr "รัศมีสีส้ม" +msgstr "แนวรัศมี ส้ม" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" -msgstr "รัศมีสีแดง" +msgstr "แนวรัศมี แดง" #. gLwZp #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" -msgstr "รัศมีสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "แนวรัศมี เทอร์คอยส์" #. gka9C #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" -msgstr "รัศมีสีม่วง" +msgstr "แนวรัศมี ม่วง" #. BaGs9 #: include/svx/strings.hrc:762 @@ -4375,71 +4333,68 @@ msgstr "แนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" -msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงิน" +msgstr "แนวตั้ง น้ำเงิน" #. FCa2X #: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" -msgstr "แนวตั้งสีเขียว" +msgstr "แนวตั้ง เขียว" #. BNSiE #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง ส้ม" #. DfiaF #: include/svx/strings.hrc:766 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" -msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้ง" +msgstr "แนวตั้ง แดง" #. 4htXp #: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" -msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงินอมเขียว" +msgstr "แนวตั้ง เทอร์คอยส์" #. FVCCq #: include/svx/strings.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" -msgstr "ออกแนวตั้ง" +msgstr "แนวตั้ง ม่วง" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience #: include/svx/strings.hrc:770 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" -msgstr "ความลาดสีเขียว" +msgstr "ไล่ระดับสีเขียว" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" -msgstr "" +msgstr "ไล่ระดับสีเหลือง" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" -msgstr "" +msgstr "ไล่ระดับสีส้ม" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" -msgstr "" +msgstr "ไล่ระดับสีแดง" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" -msgstr "ความลาดสีชมพู" +msgstr "ไล่ระดับสีชมพู" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:775 @@ -4451,19 +4406,19 @@ msgstr "ท้องฟ้า" #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" -msgstr "ความลาดสีฟ้าอมเขียว (Cyan)" +msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงินเขียว" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" -msgstr "ความลาดสีน้ำเงิน" +msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงิน" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" -msgstr "" +msgstr "ท่อสีม่วง" #. fFZia #: include/svx/strings.hrc:779 @@ -4475,303 +4430,303 @@ msgstr "กลางคืน" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" -msgstr "ความลาดสีเขียว" +msgstr "ไล่ระดับสีเขียว" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "ช่อดอกไม้พาสเทล" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "ภาพฝันพาสเทล" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "สัมผัสสีฟ้า" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "พื้นเปล่าเงาเทา" #. CJqu3 #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "ไฟส่องบนพื้นเทา" #. s6Z54 #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "หมอกลอนดอน" #. nk99S #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "เขียวหัวเป็ดไล่ไปน้ำเงิน" #. ud3Bc #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "เที่ยงคืน" #. 3DFV9 #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "ส่องไฟใต้สมุทร" #. beAAG #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "ใต้ผิวน้ำ" #. LCJCH #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "หญ้าระบัดใบ" #. wiGu5 #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "ไฟนีออน" #. EGqXT #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "แสงตะวัน" #. WCs3M #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "ของขวัญ" #. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "มะฮอกกานี" #. Z8RH9 #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ดำ 0 องศา" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "ดำ 90 องศา" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงดำ" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน 45 องศา" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน -45 องศา" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงน้ำเงิน 45 องศา" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" -msgstr "" +msgstr "เขียว 30 องศา" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" -msgstr "" +msgstr "เขียว 60 องศา" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงเขียวสามแนวเส้น 90 องศา" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "แดง 45 องศา" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงแดง 90 องศา" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงแดงสามแนวเส้น -45 องศา" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "เหลือง 45 องศา" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงเหลือง 45 องศา" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงเหลืองสามแนวเส้น 45 องศา" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "เส้นแร" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า" #. Q4jUs #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "ทาสีขาว" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "ผิวกระดาษ" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "กระดาษยับย่น" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "กระดาษกราฟ" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "กระดาษไขรองอบ" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "รั้ว" #. TriUQ #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "แผ่นไม้" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "ใบเมเปิล" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "สนามหญ้า" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "กรวดหลากสี" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "เมล็ดกาแฟ" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "ปุยเมฆ" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "กระเบื้องห้องน้ำ" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "ผนังหินดิบ" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "ม้าลาย" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "แถบสี" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "ลูกรัง" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:832 @@ -4783,13 +4738,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "ท้องฟ้าค่ำคืน" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "สระว่ายน้ำ" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:835 @@ -4801,278 +4756,274 @@ msgstr "บิตแมป" #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "กระดาษคราฟท์" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "คอนกรีต" #. RxiMA #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "ผนังอิฐ" #. WNEfT #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "ผนังฝังหิน" #. dFqW3 #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "ลายดอกไม้" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "อวกาศ" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" -msgstr "" +msgstr "ผิวน้ำแข็ง" #. YGtzc #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" -msgstr "" +msgstr "หินอ่อน" #. Rzgwp #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" -msgstr "" +msgstr "ทราย" #. cK72d #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "กระเบื้องหิน" #. TnkWd #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "ขาวฟุ้ง" #. kksvW #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "ผิวขีดข่วน" #. BQj9p #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgstr "กระดาษแข็ง" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "สตูดิโอ" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:850 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "ร้อยละ" +msgstr "5 เปอร์เซ็นต์" #. AAn36 #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 เปอร์เซ็นต์" #. NLTbt #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 เปอร์เซ็นต์" #. vx2XC #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 เปอร์เซ็นต์" #. weQqs #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 เปอร์เซ็นต์" #. CAdAS #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 เปอร์เซ็นต์" #. 5T5vP #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 เปอร์เซ็นต์" #. aNdJE #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 เปอร์เซ็นต์" #. 3vD8U #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 เปอร์เซ็นต์" #. UJmCD #: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 เปอร์เซ็นต์" #. i9RCR #: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 เปอร์เซ็นต์" #. 2oEkC #: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 เปอร์เซ็นต์" #. a3yZ5 #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงลงสีอ่อน" #. oiGTx #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีอ่อน" #. CGpy7 #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงลงสีเข้ม" #. cucpa #: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีเข้ม" #. EFDcT #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงลงกว้าง" #. CWmH5 #: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงขึ้นกว้าง" #. BZJUK #: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "เส้นตั้งสีอ่อน" #. B5FVF #: include/svx/strings.hrc:869 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "แนวนอนเอียง" +msgstr "เส้นนอนสีอ่อน" #. daP9i #: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "เส้นตั้งถี่" #. JD5FJ #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "" +msgstr "เส้นนอนถี่" #. eB4wk #: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "เส้นตั้งสีเข้ม" #. MeoCx #: include/svx/strings.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "แนวนอนเอียง" +msgstr "เส้นนอนสีเข้ม" #. gAqnG #: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นประเฉียงลง" #. DGB5k #: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นประเฉียงขึ้น" #. JC7je #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "" +msgstr "เส้นประแนวนอน" #. iFiBq #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "เส้นประแนวตั้ง" #. gWDnG #: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "กระดาษโปรยละเอียด" #. vbh6h #: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "กระดาษโปรยหยาบ" #. XFemm #: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "ซิกแซ็ก" #. mC3BE #: include/svx/strings.hrc:881 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "คลื่น" @@ -5081,40 +5032,37 @@ msgstr "คลื่น" #: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "อิฐทแยง" #. 8CqPG #: include/svx/strings.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "เส้นแนวนอน" +msgstr "อิฐแนวนอน" #. GFUZF #: include/svx/strings.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "คลื่น" +msgstr "ถักทอ" #. bp9ZY #: include/svx/strings.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "เดี่ยว" +msgstr "ลายสก็อต" #. ZrVMS #: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "ไถพรวน" #. tFas9 #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงเส้นประ" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:888 @@ -5124,46 +5072,45 @@ msgstr "" #. ri3Ge #: include/svx/strings.hrc:889 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "เดี่ยว" +msgstr "หลังคามุงไม้" #. jD9er #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "ระแนงไม้เลื้อย" #. aemFS #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "ทรงกลม" +msgstr "เม็ดกลม" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงถี่" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "ตะแกรงห่าง" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "ตาหมากรุกถี่" #. Bgczw #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "ตาหมากรุกห่าง" #. sD7Mf #: include/svx/strings.hrc:896 @@ -5181,25 +5128,25 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "แนวตั้ง" +msgstr "เส้นตั้ง" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "แนวนอน" +msgstr "เส้นนอน" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงลง" #. mbjPX #: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "เส้นเฉียงขึ้น" #. TxAfM #: include/svx/strings.hrc:902 @@ -5217,13 +5164,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" -msgstr "" +msgstr "ขีดสลับจุด" #. Rno6q #: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "ขีดสลับจุดเฉียงขึ้น" #. pFZkq #: include/svx/strings.hrc:906 @@ -5235,256 +5182,256 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลา" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลาห่าง" #. tHgFv #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลา (ปัดเศษ)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ" #. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "เส้นประห่าง" #. axE2r #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" -msgstr "" +msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า" #. beDTh #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง" #. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า" #. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า" #. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลาละเอียดพิเศษ" #. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลาละเอียด" #. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "" +msgstr "เส้นประละเอียดพิเศษ" #. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "เส้นประละเอียด" #. u34Ff #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "เส้นประละเอียด" #. hT4CE #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ" #. T7sVF #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบเส้นหมายเลข 9" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ 3 ขีด 3 จุด" #. H7iUz #: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ 2 จุด 3 ขีด ละเอียดพิเศษ" #. KpCzr #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ 2 จุด 1 ขีด" #. zbWk3 #: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "" +msgstr "เส้นสลับไข่ปลาละเอียด" #. qqS4v #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "จุดไข่ปลาห่าง (ปัดเศษ)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ (ปัดเศษ)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประห่าง (ปัดเศษ)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด (ปัดเศษ)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง (ปัดเศษ)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด (ปัดเศษ)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "" +msgstr "ทุกรูปแบบ" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรเว้าสั้น" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" -msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส 45 องศา" +msgstr "จัตุรัส 45 องศา" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรสั้น" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "เส้นบอกขนาด" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" -msgstr "ลูกศรคู่" +msgstr "หัวลูกศรคู่" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "สามเหลี่ยม" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรเว้า" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรใหญ่" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรเส้น" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style @@ -5498,157 +5445,154 @@ msgstr "วงกลม" #: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" -msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" +msgstr "จัตุรัส" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" -msgstr "ลูกศร" +msgstr "หัวลูกศร" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งวงกลม" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" -msgstr "" +msgstr "สามเหลี่ยมกลวง" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" -msgstr "" +msgstr "ข้าวหลามตัดกลวง" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" -msgstr "เพชร" +msgstr "ข้าวหลามตัด" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:973 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" -msgstr "วงกลมไม่ลงสีพื้น" +msgstr "วงกลมกลวง" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:975 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น" +msgstr "จตุรัส 45 องศา กลวง" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" -msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น" +msgstr "จตุรัสกลวง" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งวงกลมกลวง" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" -msgstr "" +msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรทึบ" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรเส้น หัวสั้น" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรเส้น" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรซีกซ้าย" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรซีกขวา" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" -msgstr "" +msgstr "หัวลูกศรกลับทิศ" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" -msgstr "" +msgstr "CF หนึ่ง" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" -msgstr "" +msgstr "CF หนึ่งเท่านั้น" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" -msgstr "" +msgstr "CF มาก" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" -msgstr "" +msgstr "CF หนึ่งหรือมาก" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" -msgstr "" +msgstr "CF ศูนย์หรือหนึ่ง" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" -msgstr "" +msgstr "CF ศูนย์หรือมาก" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:1004 @@ -5660,104 +5604,97 @@ msgstr "ความโปร่งแสง" #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "" +msgstr "เขียว 1 (สีหลักของ %PRODUCTNAME)" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" -msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีเขียว" +msgstr "เขียวเน้น" #. opj2M #: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" -msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีน้ำเงิน" +msgstr "น้ำเงินเน้น" #. tC5jE #: include/svx/strings.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" -msgstr "Grave Accent" +msgstr "ส้มเน้น" #. 3T9pJ #: include/svx/strings.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" -msgstr "Purpose" +msgstr "ม่วง" #. N5FWG #: include/svx/strings.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" -msgstr "Acute Accent" +msgstr "ม่วงเน้น" #. Nhtbq #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" -msgstr "" +msgstr "เหลืองเน้น" #. apBBr #: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" -msgstr "แก่นเรื่องคลังภาพ (Gallery theme)" +msgstr "ชุดคลังภาพ" #. BseGn #: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" -msgstr "การกู้คืนเสร็จสมบูรณ์" +msgstr "กู้คืนสำเร็จ" #. LfjDh #: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" -msgstr "เอกสารต้นฉบับที่กู้คืน" +msgstr "กู้คืนเอกสารต้นฉบับแล้ว" #. BEAbm #: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" -msgstr "การกู้คืนล้มเหลว" +msgstr "กู้คืนไม่สำเร็จ" #. 5ye7z #: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" -msgstr "การกู้คืนกำลังดำเนินอยู่" +msgstr "อยู่ระหว่างกู้คืน" #. tEbUT #: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" -msgstr "ยังไม่กู้คืนในขณะนี้" +msgstr "ยังไม่กู้คืน" #. rDiwr #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "จะไม่กู้คืน" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION จะเริ่มกู้คืนเอกสารของคุณ กระบวนการนี้อาจใช้เวลาขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ได้เริ่มกู้คืนเอกสารของคุณแล้ว กระบวนการนี้อาจใช้เวลา ขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร" #. AicJe #: include/svx/strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" -"Recovery of your documents was finished.\n" -"Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "กูคืนเอกสารของคุณเสร็จแล้ว กรุณาคลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อดูเอกสารของคุณ" #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1022 @@ -5767,28 +5704,27 @@ msgstr "เ~สร็จสิ้น" #. BBeKk #: include/svx/strings.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" +msgstr "ค่าที่กำหนดเองล่าสุด" #. mENBU #: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "พอยต์" +msgstr "pt" #. fRyqX #: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกรูปภาพ" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นรูปภาพ" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- @@ -5807,13 +5743,13 @@ msgstr "หมุนวัตถุ 3 มิติ" #: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" -msgstr "สร้างวัตถุโผล่ออกมา" +msgstr "สร้างวัตถุขึ้นรูปปริซึม" #. 4DonY #: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" -msgstr "สร้างวัตถุหมุน" +msgstr "สร้างวัตถุกวาดหมุน" #. EL9V9 #: include/svx/strings.hrc:1034 @@ -5832,13 +5768,13 @@ msgstr "[ทั้งหมด]" #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" -msgstr "ตัวกรองกราฟิกส์" +msgstr "กรองกราฟิก" #. YNjeD #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" -msgstr "ธีมใหม่" +msgstr "ชุดคลังภาพใหม่" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:1042 @@ -5862,13 +5798,13 @@ msgstr "จุดนำ" #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" -msgstr "ที่ทำงาน" +msgstr "สำนักงาน" #. dAwiC #: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" -msgstr "Flags" +msgstr "ธง" #. Ccn8V #: include/svx/strings.hrc:1047 @@ -5940,7 +5876,7 @@ msgstr "แผนภาพ" #: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" -msgstr "สภาวะแวดล้อม" +msgstr "สิ่งแวดล้อม" #. 2jVzE #: include/svx/strings.hrc:1059 @@ -5976,7 +5912,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์" #: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" -msgstr "ธีมของฉัน" +msgstr "ชุดคลังภาพของฉัน" #. uRxP4 #: include/svx/strings.hrc:1065 @@ -5988,7 +5924,7 @@ msgstr "ลูกศร" #: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" -msgstr "Balloons" +msgstr "ลูกโป่ง" #. pmiE7 #: include/svx/strings.hrc:1067 @@ -6054,7 +5990,7 @@ msgstr "โรงเรียนและมหาวิทยาลัย" #: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" -msgstr "การแก้ปัญหา" +msgstr "การแก้โจทย์" #. GgrBp #: include/svx/strings.hrc:1078 @@ -6066,7 +6002,7 @@ msgstr "Screen Beans" #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" -msgstr "กำลังพิมพ์ส่วนที่เลือก" +msgstr "เลือกส่วนที่จะพิมพ์" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1081 @@ -6078,7 +6014,7 @@ msgstr "คุณต้องการพิมพ์ส่วนที่เล #: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" -msgstr "~ทั้งหมด" +msgstr "~ทั้งเอกสาร" #. UxfS3 #: include/svx/strings.hrc:1083 @@ -6090,129 +6026,127 @@ msgstr "ส่วนที่เ~ลือก" #: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" -msgstr "Extrusion North-West" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนซ้าย" #. N6KLd #: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" -msgstr "Extrusion North" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านบน" #. AB6Vj #: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" -msgstr "Extrusion North-East" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนขวา" #. NBBEB #: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" -msgstr "Extrusion West" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางซ้าย" #. d9n5U #: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Extrusion Backwards" +msgstr "ปริซึมยื่นตรงจากหน้ากระดาษ" #. A2mcf #: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" -msgstr "Extrusion East" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางขวา" #. onGib #: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" -msgstr "Extrusion South-West" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างซ้าย" #. XLQFD #: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" -msgstr "Extrusion South" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านล่าง" #. v5wRm #: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" -msgstr "Extrusion South-East" +msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างขวา" #. 4DGjm #: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" -msgstr "~0 cm" +msgstr "~0 ซม." #. kRzVE #: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" -msgstr "~1 cm" +msgstr "~1 ซม." #. CSmTh #: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" -msgstr "~2.5 cm" +msgstr "~2.5 ซม." #. eYrvo #: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" -msgstr "~5 cm" +msgstr "~5 ซม." #. G4Ckx #: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" -msgstr "10 ~cm" +msgstr "10 ซ~ม." #. LGHsL #: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" -msgstr "0 inch" +msgstr "0 นิ้ว" #. HPevm #: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" -msgstr "0.~5 inch" +msgstr "0.~5 นิ้ว" #. GvKjC #: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" -msgstr "~1 inch" +msgstr "~1 นิ้ว" #. gmzHb #: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" -msgstr "~2 inch" +msgstr "~2 นิ้ว" #. DE5kt #: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" -msgstr "~4 inch" +msgstr "~4 นิ้ว" #. K5dY9 #: include/svx/strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "ไม่เติม" +msgstr "ไม่ระบาย" #. TFBK3 #: include/svx/strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "ความโปร่งแสง" +msgstr "โปร่งใส" #. c7adj #: include/svx/strings.hrc:1107 @@ -6230,7 +6164,7 @@ msgstr "เส้นขอบ" #: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" -msgstr "ลักษณะเส้นขอบ" +msgstr "รูปแบบเส้นขอบ" #. 9Ckww #: include/svx/strings.hrc:1110 @@ -6247,10 +6181,9 @@ msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "โดยผู้เขียน" +msgstr "ตามผู้เขียน" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1113 @@ -6262,18 +6195,16 @@ msgstr "หน้า" #: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" -msgstr "Clear formatting" +msgstr "ล้างการจัดรูปแบบ" #. f6nP8 #: include/svx/strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." -msgstr "โหลดรูปแบบ..." +msgstr "กระบวนแบบเพิ่มเติม..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1116 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..." @@ -6289,7 +6220,7 @@ msgstr "ชื่อแบบอักษร" #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "" +msgstr "ชื่อแบบอักษร แบบอักษรปัจจุบันไม่มีให้ใช้ในระบบ และจะแทนที่ด้วยแบบอักษรอื่น" #. CVvXU #: include/svx/strings.hrc:1120 @@ -6301,19 +6232,19 @@ msgstr "กำหนดเอง" #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" -msgstr "" +msgstr "สีจากเอกสาร" #. aVTAG #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "สีจากชุดสี" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" -msgstr "" +msgstr "สีจากเอกสาร" #. D6gmu #: include/svx/strings.hrc:1124 @@ -6343,49 +6274,49 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "เน้น 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "เน้น 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "เน้น 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "เน้น 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "เน้น 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "เน้น 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์ที่ชมแล้ว" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1136 @@ -6421,13 +6352,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "การขึ้นรูปปริซึม" #. TyWTi #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "เปิด/ปิดการขึ้นรูปปริซึม" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1144 @@ -6457,7 +6388,7 @@ msgstr "เอียงขวา" #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" -msgstr "Change Extrusion Depth" +msgstr "เปลี่ยนความลึกการขึ้นรูปปริซึม" #. c5JCp #: include/svx/strings.hrc:1149 @@ -6469,7 +6400,7 @@ msgstr "เปลี่ยนการกำหนดทิศทาง" #: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" -msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายแสง" +msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายภาพ" #. JpzeS #: include/svx/strings.hrc:1151 @@ -6487,13 +6418,13 @@ msgstr "เปลี่ยนความสว่าง" #: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" -msgstr "Change Extrusion Surface" +msgstr "เปลี่ยนผิววัสดุขึ้นรูปปริซึม" #. DFEZP #: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "Change Extrusion Color" +msgstr "เปลี่ยนสีวัสดุขึ้นรูปปริซึม" #. uPyWe #: include/svx/strings.hrc:1156 @@ -6523,37 +6454,37 @@ msgstr "อักษรศิลป์" #: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "เริ่มใช้รูปร่างอักษรศิลป์" +msgstr "กำหนดรูปร่างอักษรศิลป์" #. h3CLw #: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "เริ่มใช้ความสูงของตัวอักษรเท่ากันของอักษรศิลป์" +msgstr "กำหนดให้อักษรศิลป์ใช้ความสูงอักษรเท่ากัน" #. 6h2dG #: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "เริ่มใช้การปรับแนวอักษรศิลป์" +msgstr "จัดแนวอักษรศิลป์" #. eKHcV #: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "เริ่มใช้ระยะห่างอักขระของอักษรศิลป์" +msgstr "กำหนดระยะห่างตัวอักษรของอักษรศิลป์" #. oo88Y #: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" -msgstr "ด้วย" +msgstr "โดย" #. 4sz83 #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" -msgstr "ลักษณะ" +msgstr "กระบวนแบบ" #. fEHXC #: include/svx/strings.hrc:1168 @@ -6566,7 +6497,7 @@ msgstr "และ" #: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" -msgstr "ควบคุมมุม" +msgstr "ตัวควบคุมมุม" #. CUEEW #: include/svx/strings.hrc:1171 @@ -6602,7 +6533,7 @@ msgstr "ซ้ายกลาง" #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" -msgstr "กึ่งกลาง" +msgstr "ศูนย์กลาง" #. HPtYD #: include/svx/strings.hrc:1177 @@ -6633,19 +6564,19 @@ msgstr "ล่างขวา" #: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" -msgstr "ตัวควบคุมเส้นชั้นความสูง" +msgstr "ตัวควบคุมเส้นโครง" #. aMva8 #: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "นี่คือที่คุณสามารถแก้ไขเส้นชั้นความสูง" +msgstr "นี่คือที่ที่คุณสามารถแก้ไขเส้นโครงได้" #. DXEuF #: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" -msgstr "การเลือกอักขระพิเศษ" +msgstr "เลือกอักขระพิเศษ" #. JfRzP #: include/svx/strings.hrc:1185 @@ -6664,19 +6595,19 @@ msgstr "รหัสอักขระ" #: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "ต้องการการป้อนเข้าในเขตข้อมูล '#' กรุณาใส่ค่า" +msgstr "จำเป็นต้องมีข้อมูลในเขตข้อมูล '#' กรุณาป้อนค่า" #. w4wm8 #: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. cz8aS #: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" -msgstr "ไม่มีการเลือกการควบคุม" +msgstr "ไม่มีการเลือกตัวควบคุม" #. JG7Es #: include/svx/strings.hrc:1192 @@ -6688,7 +6619,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ: " #: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" -msgstr "คุณสมบัติของฟอร์ม" +msgstr "คุณสมบัติของแบบฟอร์ม" #. qS9Rn #: include/svx/strings.hrc:1194 @@ -6700,31 +6631,31 @@ msgstr "ตัวนำทางแบบฟอร์ม" #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. FWPxF #: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ที่ซ่อนไว้" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. Ba4Gy #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" -msgstr "ซ่อนการควบคุม" +msgstr "ตัวควบคุมที่ซ่อนไว้" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" -msgstr "ควบคุม" +msgstr "ตัวควบคุม" #. HvXRK #: include/svx/strings.hrc:1200 @@ -6736,7 +6667,7 @@ msgstr "ระเบียน" #: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" -msgstr "ของ" +msgstr "จาก" #. NZ68L #: include/svx/strings.hrc:1202 @@ -6748,7 +6679,7 @@ msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล:" #: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลไปยังฐานข้อมูล" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงในฐานข้อมูล" #. zzFRi #: include/svx/strings.hrc:1204 @@ -6760,13 +6691,13 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในนิพจน์ข #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "คุณตั้งใจที่จะลบ 1 ระเบียน" +msgstr "คุณตั้งใจจะลบ 1 ระเบียน" #. Qb4Gk #: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." -msgstr "ระเบียน# จะถูกลบ" +msgstr "จะลบ # ระเบียน" #. zSJQe #: include/svx/strings.hrc:1207 @@ -6775,8 +6706,8 @@ msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"ถ้าคุณคลิก ใช่ คุณจะไม่สามารถทำกลับปฏิบัติการนี้!\n" -"คุณยังต้องการทำต่อหรือไม่ ?" +"ถ้าคุณคลิก \"ใช่\" คุณก็จะไม่สามารถเรียกคืนการลบนี้ได้อีก\n" +"คุณยังต้องการทำต่อไปหรือไม่?" #. Kb7sF #: include/svx/strings.hrc:1208 |