aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/th/svx/messages.po1581
1 files changed, 756 insertions, 825 deletions
diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po
index 8800c5dd22b..8b50b92c849 100644
--- a/source/th/svx/messages.po
+++ b/source/th/svx/messages.po
@@ -4,63 +4,59 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025153.000000\n"
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
-msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ"
+msgstr "วัตถุกลุ่ม"
#. nsYcw
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "แผนภาพ"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ"
+msgstr "วัตถุกลุ่ม"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า"
+msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า"
+msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:32
@@ -70,7 +66,6 @@ msgstr "เส้น"
#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "เส้นแนวนอน"
@@ -83,10 +78,9 @@ msgstr "เส้นแนวตั้ง"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "เส้นทแยงมุม"
+msgstr "เส้นทแยง"
#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:36
@@ -134,37 +128,37 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน"
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "สี่เหลี่ยม มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน"
#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "สี่เหลี่ยม มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน"
#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน"
#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน"
#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน"
#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:49
@@ -182,13 +176,13 @@ msgstr "วงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:53
@@ -206,13 +200,13 @@ msgstr "ส่วนโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:57
@@ -230,13 +224,13 @@ msgstr "วงรี"
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "ส่วนวงรี"
+msgstr "วงรีแบ่งเค้ก"
#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "วงรีถูกตัด"
+msgstr "วงรีแบ่งเค้ก"
#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:61
@@ -254,13 +248,13 @@ msgstr "ส่วนโค้งวงรี"
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงรี"
+msgstr "วงรีปาดขอบ"
#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "ชิ้นตัดวงรี"
+msgstr "วงรีปาดขอบ"
#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:65
@@ -270,10 +264,9 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
-msgstr "รูปหลายเหลี่ยม %2 มุม"
+msgstr "รูปเหลี่ยม %2 เหลี่ยม"
#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:67
@@ -285,44 +278,43 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
-msgstr "หลายเส้น"
+msgstr "เส้นหลายขยัก"
#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "เส้นหลายท่อนที่มี %2 มุม"
+msgstr "เส้นขยัก %2 จุด"
#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
-msgstr "หลายเส้น"
+msgstr "เส้นหลายขยัก"
#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:75
@@ -358,53 +350,52 @@ msgstr "เส้นโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "กรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "กรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
-msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง"
#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
-msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง"
#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
-msgstr "ชื่อข้อความ"
+msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง"
#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
-msgstr "ชื่อข้อความ"
+msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง"
#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
-msgstr "เค้าโครงข้อความ"
+msgstr "ข้อความเค้าโครง"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
-msgstr "เค้าโครงข้อความ"
+msgstr "ข้อความเค้าโครง"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
@@ -419,88 +410,85 @@ msgstr "รูปภาพ"
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า"
#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า"
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง"
#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง"
#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
-msgstr "Metafile"
+msgstr "เมตาไฟล์"
#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
-msgstr "Metafiles"
+msgstr "เมตาไฟล์"
#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
-msgstr "Metafile (ลิงก์)"
+msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
-msgstr "Metafiles (ลิงก์)"
+msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง"
+msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)"
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง"
#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:104
@@ -510,29 +498,27 @@ msgstr "รูปภาพ"
#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง"
+msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)"
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง"
#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
-msgstr "Shape"
+msgstr "รูปร่าง"
#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:109
@@ -550,43 +536,43 @@ msgstr "SVG"
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
-msgstr "SVGs"
+msgstr "SVG"
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#. H2FkB
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118
@@ -616,25 +602,25 @@ msgstr "ตัวควบคุม"
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
-msgstr "กรอบ"
+msgstr "ช่องกรอบ"
#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
-msgstr "กรอบ"
+msgstr "ช่องกรอบ"
#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ"
+msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ"
#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ"
+msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ"
#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:126
@@ -652,44 +638,43 @@ msgstr "กรอบคำพูด"
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
-msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ"
+msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง"
#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
-msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ"
+msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง"
#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "เส้นมีมิติ"
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "วัตถุบอกระยะ"
+msgstr "วัตถุบอกขนาด"
#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
-msgstr "ไม่วาดวัตถุ"
+msgstr "วัตถุไม่มีการวาด"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "วาดวัตถุ"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:135
@@ -707,27 +692,25 @@ msgstr "ลูกบาศก์ 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
-msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น"
+msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
-msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น"
+msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
-msgstr "การหมุนวัตถุ"
+msgstr "วัตถุหมุนกวาด"
#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "การหมุนวัตถุ"
+msgstr "วัตถุหมุนกวาด"
#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:141
@@ -761,7 +744,6 @@ msgstr "ทรงกลม"
#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "ทรงกลม"
@@ -770,7 +752,7 @@ msgstr "ทรงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
-msgstr "ด้วยการคัดลอก"
+msgstr "พร้อมทำสำเนา"
#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:148
@@ -788,37 +770,37 @@ msgstr "ลบ %1"
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
-msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหน้า"
+msgstr "ยก %1 ขึ้นข้างหน้าหนึ่งระดับ"
#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
-msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหลัง"
+msgstr "ส่ง %1 ลงข้างหลังหนึ่งระดับ"
#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
-msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหน้า"
+msgstr "ยก %1 ขึ้นมาหน้าสุด"
#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
-msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหลัง"
+msgstr "ส่ง %1 ลงไปหลังสุด"
#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
-msgstr "กลับลำดับของ %1"
+msgstr "ย้อนลำดับของ %1"
#. rpJs7
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SortShapes"
msgid "Sort shapes"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงลำดับรูปร่าง"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
@@ -854,7 +836,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม"
+msgstr "พลิก %1 แนวทแยง"
#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
@@ -878,7 +860,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม"
+msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก"
#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
@@ -896,13 +878,13 @@ msgstr "ทำกลับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1"
#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1"
#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
@@ -914,7 +896,7 @@ msgstr "กำหนดทิศทางออกสำหรับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
-msgstr "กำหนดลักษณะประจำสัมพัทธ์ที่ %1"
+msgstr "กำหนดคุณลักษณะสัมพัทธ์ให้กับ %1"
#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
@@ -932,13 +914,13 @@ msgstr "จัดกลุ่ม %1"
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
-msgstr "ไม่จัดกลุ่ม %1"
+msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่ม %1"
#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
-msgstr "ใช้ลักษณะประจำกับ %1"
+msgstr "กำหนดคุณลักษณะให้กับ %1"
#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
@@ -950,7 +932,7 @@ msgstr "ใช้กระบวนแบบกับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "เอากระบวนแบบออกจาก %1"
+msgstr "ลบกระบวนแบบจาก %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
@@ -980,13 +962,13 @@ msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -1010,7 +992,7 @@ msgstr "จัด %1 ชิดด้านล่าง"
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวนอน %1"
+msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวนอน"
#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
@@ -1028,25 +1010,25 @@ msgstr "จัด %1 ชิดขวา"
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวตั้ง %1"
+msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวตั้ง"
#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลาง %1"
+msgstr "วาง %1 ตรงกลาง"
#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
-msgstr "เปลี่ยนรูป %1"
+msgstr "แปลงรูปร่าง %1"
#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "เชื่อม %1"
+msgstr "รวม %1"
#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
@@ -1058,13 +1040,13 @@ msgstr "ผสาน %1"
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
-msgstr "ลบ %1"
+msgstr "หาพื้นที่ผลต่าง %1"
#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
-msgstr "ตัดกับ %1"
+msgstr "หาพื้นที่ตัดกัน %1"
#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
@@ -1076,19 +1058,19 @@ msgstr "กระจายวัตถุที่เลือก"
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับความกว้างให้เท่ากัน %1"
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับความสูงให้เท่ากัน %1"
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "เชื่อม %1"
+msgstr "รวม %1"
#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
@@ -1118,13 +1100,13 @@ msgstr "แทรกวัตถุ"
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
-msgstr "แทรกจุดไปยัง %1"
+msgstr "แทรกจุดลงใน %1"
#. G3DCW
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert gluepoint to %1"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกจุดเชื่อมลงใน %1"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
@@ -1136,13 +1118,13 @@ msgstr "ย้ายจุดอ้างอิง"
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
-msgstr "เปลี่ยนเชิงเรขาคณิต %1"
+msgstr "เปลี่ยนเรขาคณิต %1"
#. hJFPe
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
msgid "Diagram change %1"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนแปลงแผนภาพ %1"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:210
@@ -1178,7 +1160,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม"
+msgstr "พลิก %1 แนวทแยง"
#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:216
@@ -1190,7 +1172,7 @@ msgstr "พลิก %1 อิสระด้วยมือ"
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "ไล่ระดับสี %1 แบบโต้ตอบ"
+msgstr "ไล่ระดับสีแบบโต้ตอบสำหรับ %1"
#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:218
@@ -1214,7 +1196,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม"
+msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก"
#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:222
@@ -1256,7 +1238,7 @@ msgstr "ย้าย %1"
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
-msgstr "ย้ายจุดสิ้นสุดของ %1"
+msgstr "ย้ายจุดปลายของ %1"
#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:229
@@ -1280,7 +1262,7 @@ msgstr "แก้ไขข้อความ: ย่อหน้า %1, แถ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
-msgstr "เลือก %1 แล้ว"
+msgstr "เลือก %1"
#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:233
@@ -1292,19 +1274,19 @@ msgstr "จุดจาก %1"
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
-msgstr "%2 จุดจาก %1"
+msgstr "จุด %2 จุดจาก %1"
#. YxpLB
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Gluepoint from %1"
-msgstr ""
+msgstr "จุดเชื่อมจาก %1"
#. qCFmV
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 gluepoints from %1"
-msgstr ""
+msgstr "จุดเชื่อม %2 จุดจาก %1"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:237
@@ -1334,13 +1316,13 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเพิ่มเติ
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อม"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อมเพิ่มเติม"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:243
@@ -1418,32 +1400,32 @@ msgstr "แทรกเอกสาร"
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "แทรกชั้น"
+msgstr "แทรกชั้นงาน"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
-msgstr "ลบชั้น"
+msgstr "ลบชั้นงาน"
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1 เป็น"
+msgstr "เปลี่ยนชื่ออ้างอิงวัตถุของ %1 เป็น"
#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนข้อความทดแทนวัตถุของ %1"
#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "เปลี่ยนคำอธิบายวัตถุของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคำบรรยายวัตถุของ %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:261
@@ -1533,7 +1515,7 @@ msgstr "จัดพอดีขนาด (แยกแต่ละแถว) "
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "ใช้ลักษณะยาก"
+msgstr "ใช้ค่ากำหนดตายตัว"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:276
@@ -1557,7 +1539,7 @@ msgstr "ล่าง"
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
-msgstr "ใช้ความสูงทั้งหมด"
+msgstr "เต็มความสูง"
#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:280
@@ -1587,7 +1569,7 @@ msgstr "ขวา"
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
-msgstr "ใช้ความกว้างทั้งหมด"
+msgstr "เต็มความกว้าง"
#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:285
@@ -1605,7 +1587,7 @@ msgstr "ปิด"
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
-msgstr "กระพริบ"
+msgstr "กะพริบ"
#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:288
@@ -1617,13 +1599,13 @@ msgstr "เลื่อนผ่าน"
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
-msgstr "ทดแทน"
+msgstr "เลื่อนกลับไปกลับมา"
#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr "เลื่อนใน"
+msgstr "เลื่อนภายใน"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:291
@@ -1653,25 +1635,25 @@ msgstr "ลง"
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อมาตรฐาน"
+msgstr "เส้นเชื่อมมาตรฐาน"
#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมต่อ"
+msgstr "เส้นเชื่อมแบบหักเฉียง"
#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมตรง"
+msgstr "เส้นเชื่อมต่อตรง"
#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมโค้ง"
+msgstr "เส้นเชื่อมแบบโค้ง"
#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:299
@@ -1713,7 +1695,7 @@ msgstr "ใต้เส้น"
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
-msgstr "กึ่งกลาง"
+msgstr "กลางเส้น"
#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:306
@@ -1725,45 +1707,45 @@ msgstr "วงกลมเต็มวง"
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
-msgstr "เส้นโค้ง"
+msgstr "เส้นโค้งวงกลม"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
-msgstr "ลักษณะที่ไม่รู้จัก"
+msgstr "คุณลักษณะที่ไม่รู้จัก"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
-msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
+msgstr "รูปแบบของเส้น"
#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
-msgstr "ลวดลายเส้น"
+msgstr "ลวดลายของเส้น"
#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
-msgstr "ความกว้างเส้น"
+msgstr "ความหนาของเส้น"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:316
@@ -1775,37 +1757,37 @@ msgstr "สีเส้น"
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
-msgstr "หัวเส้น"
+msgstr "ปลายเริ่มของเส้น"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
-msgstr "ท้ายเส้น"
+msgstr "ปลายจบของเส้น"
#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
-msgstr "ความกว้างหัวเส้น"
+msgstr "ความกว้างของปลายเริ่มเส้น"
#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
-msgstr "ความกว้างท้ายเส้น"
+msgstr "ความกว้างของปลายจบเส้น"
#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
-msgstr "หัวลูกศรตรงกลาง"
+msgstr "ต่อปลายเริ่มเส้นที่กลางหัวลูกศร"
#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
-msgstr "หางลูกศรตรงกลาง"
+msgstr "ต่อปลายจบเส้นที่กลางหัวลูกศร"
#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:323
@@ -1817,25 +1799,25 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเส้น"
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
-msgstr "จุดเชื่อมเส้น"
+msgstr "มุมหักเส้น"
#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
-msgstr "ลักษณะเส้น"
+msgstr "คุณลักษณะเส้น"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
-msgstr "เติมลักษณะ"
+msgstr "รูปแบบการระบาย"
#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
-msgstr "เติมสี"
+msgstr "สีระบาย"
#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:328
@@ -1847,13 +1829,13 @@ msgstr "ไล่ระดับสี"
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr "เส้นแรเงา"
+msgstr "เส้นแร"
#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
-msgstr "เติมบิตแมป"
+msgstr "รูปภาพพื้นหลัง"
#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:331
@@ -1877,13 +1859,13 @@ msgstr "เติมแบบปูกระเบื้อง"
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "ตำแหน่งการเติมบิตแมป"
+msgstr "ตำแหน่งของการเติมบิตแมป"
#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "ความกว้างการเติมบิตแมป"
+msgstr "ความกว้างของการเติมบิตแมป"
#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:336
@@ -1895,13 +1877,13 @@ msgstr "ความสูงของการเติมบิตแมป"
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "ไล่ระดับสีแบบโปร่งแสง"
+msgstr "ไล่ระดับความโปร่งแสง"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "สงวนการเติมไว้สำหรับ 2"
+msgstr "สีระบายที่ 2 ที่สำรองไว้"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:339
@@ -1913,19 +1895,19 @@ msgstr "ขนาดกระเบื้องไม่เป็น %"
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
-msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %"
+msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %"
#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
-msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %"
+msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %"
#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
-msgstr "สัดส่วนบิตแมป"
+msgstr "ยืดบิตแมป"
#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:343
@@ -1943,55 +1925,55 @@ msgstr "ตำแหน่งกระเบื้องแนวแกน Y เ
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
-msgstr "เติมพื้นหลัง"
+msgstr "ระบายสีพื้นหลัง"
#. KGLZi
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายด้วยพื้นหลังของสไลด์"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
-msgstr "ลักษณะพื้นที่"
+msgstr "คุณลักษณะต่างๆ ของพื้นที่"
#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
-msgstr "ลักษณะอักษรศิลป์"
+msgstr "รูปแบบของอักษรศิลป์"
#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "การปรับแนวอักษรศิลป์"
+msgstr "การจัดแนวอักษรศิลป์"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "ระยะห่างอักษรศิลป์"
+msgstr "ระยะห่างจากเส้นของอักษรศิลป์"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
-msgstr "ตัวอักษรเริ่มต้นในอักษรศิลป์"
+msgstr "ระยะร่นอักษรศิลป์"
#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "อักษรศิลป์กลับด้าน"
+msgstr "อักษรศิลป์พลิกซ้ายขวา"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
-msgstr "เค้าโครงอักษรศิลป์"
+msgstr "วาดเส้นขอบอักษรในอักษรศิลป์"
#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:354
@@ -2009,19 +1991,19 @@ msgstr "สีเงาอักษรศิลป์"
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวนอน"
+msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน X"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวตั้ง"
+msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน Y"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
-msgstr "ซ่อนเค้าโครงอักษรศิลป์"
+msgstr "ซ่อนเส้นแนวข้อความในอักษรศิลป์"
#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:359
@@ -2045,13 +2027,13 @@ msgstr "สีเงา"
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "ระยะห่างเงา X"
+msgstr "ระยะเงา X"
#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "ระยะห่างเงา Y"
+msgstr "ระยะเงา Y"
#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:364
@@ -2063,7 +2045,7 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเงา"
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะมัวของเงา"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:366
@@ -2075,79 +2057,79 @@ msgstr "เงา 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
-msgstr "เงาตามทัศนมิติ"
+msgstr "เงาแบบเพอร์สเปกทีฟ"
#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
-msgstr "ชนิดคำอธิบาย"
+msgstr "ชนิดของกล่องคำพูด"
#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
-msgstr "มุมคำอธิบายแผนภูมิคงที่"
+msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูดคงที่"
#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
-msgstr "มุมคำอธิบายแผนภมิ"
+msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูด"
#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
-msgstr "ระยะห่างบรรทัดของคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นโยงจากกล่องคำพูด"
#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
-msgstr "Legend exit alignment"
+msgstr "ทิศทางการโยงเส้นกรอบคำพูด"
#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์"
+msgstr "เส้นโยงกรอบคำพูดกำหนดแบบสัมพัทธ์"
#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์"
+msgstr "ตำแหน่งสัมพัทธ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่งสัมบูรณ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
-msgstr "ความยาวบรรทัด สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "ความยาวของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "ความยาวบรรทัดอัตโนมัติ สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "กำหนดความยาวเส้นโยงกรอบคำพูดโดยอัตโนมัติ"
#. 8sDXi
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีเหลี่ยมมุม"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
-msgstr "ความสูงกรอบที่น้อยที่สุด"
+msgstr "ความสูงที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ"
#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:380
@@ -2159,31 +2141,31 @@ msgstr "ปรับความสูงพอดีอัตโนมัติ
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "จัดข้อความพอดีกรอบ"
+msgstr "ปรับขนาดข้อความให้พอดีช่องกรอบ"
#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านซ้าย"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านซ้าย"
#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านขวา"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านขวา"
#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านบน"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านบน"
#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านล่าง"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านล่าง"
#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:386
@@ -2195,25 +2177,25 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
-msgstr "ความสูงกรอบที่มากที่สุด"
+msgstr "ความสูงที่มากที่สุดของช่องกรอบ"
#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
-msgstr "ความกว้างกรอบที่น้อยที่สุด"
+msgstr "ความกว้างที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ"
#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
-msgstr "ความกว้างกรอบที่มากที่สุด"
+msgstr "ความกว้างที่มากที่สุดของช่องกรอบ"
#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
-msgstr "จัดความกว้างพอดีอัตโนมัติ"
+msgstr "ปรับความกว้างพอดีอัตโนมัติ"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:391
@@ -2225,271 +2207,271 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวนอน"
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ชนิดข้อความเคลื่อนไหว"
#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
-msgstr "ทิศทางอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ทิศทางเคลื่อนไหวข้อความ"
#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อเริ่มด้านใน"
+msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวเริ่มจากด้านใน"
#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อหยุดด้านใน"
+msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวหยุดที่ด้านใน"
#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "จำนวนอุปกรณ์ติดต่อที่ช้งาน"
+msgstr "จำนวนรอบของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
-msgstr "ความเร็วของอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ความเร็วของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
-msgstr "ขนาดขั้นของอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ระยะขยับของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "เค้าโครงการไหลของข้อความ"
+msgstr "ไหลข้อความตามขอบเขตรูปร่าง"
#. tNbcC
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะห่างระหว่างคอลัมน์"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "ผู้ใช้กำหนดลักษณะเอง"
+msgstr "คุณลักษณะที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Use font-independent line spacing"
+msgstr "ใช้ระยะระหว่างบรรทัดคงที่โดยไม่ขึ้นกับแบบอักษร"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "ตัดคำและวางข้อความภายในรูปทรง"
+msgstr "ตัดบรรทัดข้อความในรูปร่าง"
#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
-msgstr ""
+msgstr "การเชื่อมโยงถัดไปในห่วงโซ่ข้อความ"
#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
-msgstr "ชนิดตัวเชื่อมต่อ"
+msgstr "ชนิดของเส้นเชื่อม"
#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 1"
+msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 1"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 1"
+msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 1"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 2"
+msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 2"
#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 2"
+msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 2"
#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 1"
+msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 2"
+msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
-msgstr "จำนวนเส้นที่เคลื่อนย้ายได้"
+msgstr "จำนวนเส้นที่ปรับเลื่อนได้"
#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
-msgstr "เส้นออฟเซต 1"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 1"
#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
-msgstr "เส้นออฟเซต 2"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 2"
#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
-msgstr "เส้นออฟเซต 3"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 3"
#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
-msgstr "ชนิดของการบอกระยะ"
+msgstr "วิธีกำหนดขนาด"
#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
-msgstr "ตำแหน่งมิติแนวนอน"
+msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวนอน"
#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "ตำแหน่งมิติแนวตั้ง"
+msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวตั้ง"
#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
-msgstr "ระยะเส้นมิติ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นบอกขนาด"
#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "เส้นมิติช่วยเหลือที่ยื่นออกมา"
+msgstr "ส่วนยื่นของเส้นช่วยบอกขนาด"
#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "ระยะห่างเส้นมิติช่วยเหลือ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นช่วยบอกขนาด"
#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ 1"
+msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 1"
#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ2"
+msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 2"
#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
-msgstr "การบอกระยะที่ขอบล่าง"
+msgstr "บอกขนาดใต้ขอบล่าง"
#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
-msgstr "ค่ามิติตลอดเส้นมิติ"
+msgstr "วางข้อความบอกขนาดขวางเส้นบอกขนาด"
#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "หมุนค่ามิติไป 180 องศา"
+msgstr "หมุนข้อความบอกขนาดไป 180 องศา"
#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
-msgstr "เส้นมิติที่ยื่นออกมา"
+msgstr "ส่วนยื่นของเส้นบอกขนาด"
#. R4HoU
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยวัด"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
-msgstr "องค์ประกอบสัดส่วนเพิ่มเติม"
+msgstr "อัตราย่อ-ขยายเพิ่มเติม"
#. sVVe2
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Unit of measurement display"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงหน่วยวัด"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
-msgstr "รูปแบบค่ามิติ"
+msgstr "รูปแบบข้อความบอกขนาด"
#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
-msgstr "ตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ"
+msgstr "วางตำแหน่งข้อความบอกขนาดโดยอัตโนมัติ"
#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "มุมสำหรับตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ"
+msgstr "มุมสำหรับการวางตำแหน่งอัตโนมัติของข้อความบอกขนาด"
#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
-msgstr "กำหนดมุมค่ามิติ"
+msgstr "กำหนดมุมของข้อความบอกขนาด"
#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
-msgstr "มุมของค่ามิติ"
+msgstr "มุมของข้อความบอกขนาด"
#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
@@ -2507,49 +2489,49 @@ msgstr "ชนิดของวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
-msgstr "เริ่มมุม"
+msgstr "มุมเริ่มต้น"
#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
-msgstr "สิ้นสุดมุม"
+msgstr "มุมสิ้นสุด"
#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
-msgstr "ป้องกันตำแหน่งวัตถุ"
+msgstr "ปกป้องตำแหน่งวัตถุ"
#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
-msgstr "ป้องกันขนาดวัตถุ"
+msgstr "ปกป้องขนาดวัตถุ"
#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
-msgstr "วัตถุ, สามารถพิมพ์ได้"
+msgstr "วัตถุสามารถพิมพ์ได้"
#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
-msgstr "วัตถุ, มองเห็นได้"
+msgstr "วัตถุที่ปรากฏให้เห็น"
#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
-msgstr "หมายเลขระดับ"
+msgstr "หมายเลขชั้นงาน"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
-msgstr "ชั้น"
+msgstr "ชื่อชั้นงาน"
#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:447
@@ -2561,13 +2543,13 @@ msgstr "ชื่อวัตถุ"
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
-msgstr "ตำแหน่ง X, สมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่ง X, ทั้งหมด"
#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
-msgstr "ตำแหน่ง Y, สมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่ง Y, ทั้งหมด"
#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:450
@@ -2579,55 +2561,55 @@ msgstr "ความกว้างรวม"
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
-msgstr "ความสูง, สมบูรณ์"
+msgstr "ความสูงรวม"
#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
-msgstr "ตำแหน่ง X เดี่ยว"
+msgstr "ตำแหน่ง X ชิ้นเดียว"
#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
-msgstr "ตำแหน่ง Y เดี่ยว"
+msgstr "ตำแหน่ง Y ชิ้นเดียว"
#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
-msgstr "ความกว้างเดี่ยว"
+msgstr "ความกว้างชิ้นเดียว"
#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
-msgstr "ความสูงเดี่ยว"
+msgstr "ความสูงชิ้นเดียว"
#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
-msgstr "ความกว้างทางตรรกะ"
+msgstr "ความกว้างของขอบเขตการวาด"
#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
-msgstr "ความสูงทางตรรกะ"
+msgstr "ความสูงของขอบเขตการวาด"
#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
-msgstr "มุมการหมุนเดี่ยว"
+msgstr "กำหนดมุมหมุนชิ้นเดียว"
#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยว"
+msgstr "มุมโยกเอียงชิ้นเดียว"
#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:460
@@ -2645,43 +2627,43 @@ msgstr "ย้ายตามแนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
-msgstr "ปรับขนาด X, เดี่ยว"
+msgstr "ปรับขนาดแนว X, ชิ้นเดียว"
#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
-msgstr "ปรับขนาด Y, เดี่ยว"
+msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ชิ้นเดียว"
#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
-msgstr "การหมุนเดี่ยว"
+msgstr "หมุนชิ้นเดียว"
#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวนอน"
+msgstr "โยกเอียงแนวนอนชิ้นเดียว"
#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวตั้ง"
+msgstr "โยกเอียงแนวตั้งชิ้นเดียว"
#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
-msgstr "ปรับขนาด X, สมบูรณ์"
+msgstr "ปรับขนาดแนว X, ทั้งหมด"
#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
-msgstr "ปรับขนาด Y, สมบูรณ์"
+msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ทั้งหมด"
#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:469
@@ -2693,37 +2675,37 @@ msgstr "หมุนทั้งหมด"
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
-msgstr "มุมตัดแนวนอน, สมบูรณ์"
+msgstr "โยกเอียงแนวนอน, ทั้งหมด"
#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
-msgstr "มุมตัดแนวตั้ง, สมบูรณ์"
+msgstr "โยกเอียงแนวตั้ง, ทั้งหมด"
#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
-msgstr "จุดอ้างอิง 1 X"
+msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด X"
#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
-msgstr "จุดอ้างอิง 1 Y"
+msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด Y"
#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
-msgstr "จุดอ้างอิง 2 X"
+msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด X"
#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr "จุดอ้างอิง 2 Y"
+msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด Y"
#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
@@ -2741,13 +2723,13 @@ msgstr "แสดงจุดนำ"
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
-msgstr "ระยะเยื้องรายการลำดับ"
+msgstr "ระยะร่นของรายการลำดับเลข"
#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
-msgstr "ระดับรายการลำดับ"
+msgstr "ระดับของรายการลำดับเลข"
#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:480
@@ -2759,7 +2741,7 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ"
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
-msgstr "ระยะเยื้อง"
+msgstr "ระยะร่น"
#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:482
@@ -2777,13 +2759,13 @@ msgstr "ระยะห่างบรรทัด"
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "การปรับแนวย่อหน้า"
+msgstr "การจัดแนวย่อหน้า"
#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
-msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์"
+msgstr "จุดตั้งระยะ"
#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:486
@@ -2795,7 +2777,7 @@ msgstr "สีตัวอักษร"
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
-msgstr "ชุดตัวอักษร"
+msgstr "ชุดอักขระ"
#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:488
@@ -2825,13 +2807,13 @@ msgstr "ขีดเส้นใต้"
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดเส้นเหนืออักษร"
#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "ขีดเส้นทับข้อความ"
+msgstr "ขีดฆ่า"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:494
@@ -2843,7 +2825,7 @@ msgstr "เอียง"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "เค้าโครง"
+msgstr "เส้นขอบอักษร"
#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:496
@@ -2861,13 +2843,13 @@ msgstr "ตัวยก/ตัวห้อย"
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
-msgstr "ปรับระยะ"
+msgstr "ปรับชิดตัวอักษร"
#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
-msgstr "ปรับระยะด้วยตนเอง"
+msgstr "ปรับชิดตัวอักษรด้วยมือ"
#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:500
@@ -2879,7 +2861,7 @@ msgstr "ไม่ขีดเส้นใต้ช่องว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
-msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์"
+msgstr "แท็บ"
#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:502
@@ -2891,7 +2873,7 @@ msgstr "ตัวแบ่งบรรทัดทางเลือก"
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
-msgstr "ไม่สามารถแปลงตัวอักษร"
+msgstr "อักขระที่ไม่สามารถแปลงได้"
#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:504
@@ -2927,7 +2909,7 @@ msgstr "ความสว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
-msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง"
+msgstr "ความเปรียบต่าง"
#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:510
@@ -2945,13 +2927,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
-msgstr "สลับ"
+msgstr "กลับสี"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดรูปภาพ"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
@@ -2963,37 +2945,37 @@ msgstr "ครอบตัด"
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "สีของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "ความโปร่งแสงของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีของลูกเล่นขอบเบลอ"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
-msgstr "Media object"
+msgstr "วัตถุสื่อ"
#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
-msgstr "Media objects"
+msgstr "วัตถุสื่อ"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
@@ -3024,38 +3006,37 @@ msgstr "ลบแถว"
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
-msgstr "แยกเซลล์"
+msgstr "แยกช่องตาราง"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
-msgstr "ผสานเซลล์"
+msgstr "ผสานช่องตาราง"
#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
-msgstr "จัดรูปแบบเซลล์"
+msgstr "จัดรูปแบบช่องตาราง"
#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
-msgstr "กระจายไปในแถว"
+msgstr "กระจายความสูงแถว"
#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
-msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน"
+msgstr "กระจายความกว้างคอลัมน์"
#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:531
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr "ลบเนื้อหา"
+msgstr "ลบเนื้อหาช่องตาราง"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:532
@@ -3083,7 +3064,6 @@ msgstr "ตาราง"
#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:536
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "อักษรศิลป์"
@@ -3117,19 +3097,19 @@ msgstr "ลวดลาย"
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้พื้นหลังภาพนิ่ง"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ลวดลายไม่มีชื่อ"
#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
-msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
+msgstr "รูปแบบเส้น"
#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:545
@@ -3147,7 +3127,7 @@ msgstr "สี"
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr "การใส่เส้นลาย"
+msgstr "เส้นแร"
#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:548
@@ -3165,7 +3145,7 @@ msgstr "ลูกศร"
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส"
+msgstr "จัตุรัส"
#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:551
@@ -3189,13 +3169,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
-msgstr "ตรงกลาง"
+msgstr "กลางหัวลูกศร"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
-msgstr "ไม่อยู่ตรงศูนย์กลาง"
+msgstr "ไม่กลางหัวลูกศร"
#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:556
@@ -3213,7 +3193,7 @@ msgstr "สเกลสีเทา"
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
-msgstr "ดำ/ขาว"
+msgstr "ขาว/ดำ"
#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:559
@@ -3225,38 +3205,38 @@ msgstr "ลายน้ำ"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "คลิกซ้ายเพื่อใช้เป็นสีพื้นหลัง คลิกขวาเพื่อกำหนดสีเส้น"
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "แดงแก่ 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินแก่ 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินอ่อน 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
@@ -3285,7 +3265,6 @@ msgstr "เหลือง"
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "ทอง"
@@ -3300,7 +3279,7 @@ msgstr "ส้ม"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐ"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3312,20 +3291,19 @@ msgstr "แดง"
#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
-msgstr "ม่วง"
+msgstr "ม่วงแดง"
#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "Purpose"
+msgstr "ม่วง"
#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "คราม"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -3337,7 +3315,7 @@ msgstr "น้ำเงิน"
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ด"
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:581
@@ -3347,10 +3325,9 @@ msgstr "เขียว"
#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr "ลินิน"
+msgstr "เขียวมะนาว"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
@@ -3363,25 +3340,25 @@ msgstr "เทาอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองอ่อน"
#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ทองอ่อน"
#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ส้มอ่อน"
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐอ่อน"
#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:589
@@ -3393,19 +3370,19 @@ msgstr "แดงอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแดงอ่อน"
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงอ่อน"
#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "ครามอ่อน"
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:593
@@ -3417,7 +3394,7 @@ msgstr "น้ำเงินอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดอ่อน"
#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:595
@@ -3429,87 +3406,86 @@ msgstr "เขียวอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาวอ่อน"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "เทาแก่"
#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองแก่"
#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ทองแก่"
#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ส้มแก่"
#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐแก่"
#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:603
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
-msgstr "แดงเข้ม"
+msgstr "แดงแก่"
#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแดงแก่"
#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแก่"
#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "ครามแก่"
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินแก่"
#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดแก่"
#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวแก่"
#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาวแก่"
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
@@ -3522,237 +3498,237 @@ msgstr "ม่วง"
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วง (นอกแกมุต)"
#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน (นอกแกมุต)"
#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ฟ้า (นอกแกมุต)"
#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวยอดอ่อน (นอกแกมุต)"
#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว (นอกแกมุต)"
#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวตองอ่อน (นอกแกมุต)"
#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ส้ม (นอกแกมุต)"
#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "แดง (นอกแกมุต)"
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "กุหลาบ (นอกแกมุต)"
#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
-msgstr ""
+msgstr "ฟ้า"
#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
-msgstr "สีฟ้าอมเขียว (Cyan)"
+msgstr "น้ำเงินเขียว"
#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวยอดอ่อน"
#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวตองอ่อน"
#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
-msgstr ""
+msgstr "กุหลาบ"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "เทา A"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง A"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "อำพัน A"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "อำพัน"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "ส้ม A"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "แดงส้ม A"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "แดงส้ม"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "แดง A"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "ชมพู A"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วง A"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินม่วง A"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินม่วง"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "คราม A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินอ่อน A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเขียว A"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ด A"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวอ่อน A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาว A"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำตาล A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำตาล"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเทา A"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเทา"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินคลาสสิก"
#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:654
@@ -3764,7 +3740,7 @@ msgstr "น้ำเงินเทา"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
-msgstr "Bordeaux"
+msgstr "บอร์โด"
#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:656
@@ -3782,19 +3758,19 @@ msgstr "เขียวซีด"
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
-msgstr "ม่วงเข้ม"
+msgstr "ม่วงแก่"
#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
-msgstr "Salmon"
+msgstr "แซลมอน"
#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
-msgstr "น้ำเงินทะเล"
+msgstr "น้ำเงินน้ำทะเล"
#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:661
@@ -3804,14 +3780,12 @@ msgstr "แผนภูมิ"
#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
-msgstr "สีฟ้า"
+msgstr "ฟ้าท้องฟ้า"
#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "เขียวเหลือง"
@@ -3826,7 +3800,7 @@ msgstr "ชมพู"
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว (Turquoise)"
+msgstr "เทอร์คอยส์"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
@@ -3875,19 +3849,19 @@ msgstr "สกุลเงิน 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "สกุลเงินสีเทา"
+msgstr "สกุลเงิน เทา"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "สกุลเงินสีม่วงอ่อน"
+msgstr "สกุลเงิน ลาเวนเดอร์"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "สกุลเงินสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "สกุลเงิน เทอร์คอยส์"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:677
@@ -3905,7 +3879,7 @@ msgstr "เขียว"
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
-msgstr "Lavender"
+msgstr "ลาเวนเดอร์"
#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:680
@@ -3917,7 +3891,7 @@ msgstr "แดง"
#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "เทอร์คอยส์"
#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:682
@@ -3930,41 +3904,40 @@ msgstr "เหลือง"
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "วิชาการ"
#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ น้ำเงิน"
#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ เขียว"
#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ แดง"
#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ เหลือง"
#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
-msgstr "งดงาม"
+msgstr "เรียบหรู"
#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "การเงิน"
@@ -3973,62 +3946,62 @@ msgstr "การเงิน"
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr ""
+msgstr "โครงกริดสลับคอลัมน์"
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "โครงกริดสลับแถว"
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "รายการสลับ เฉดเทา"
#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Line joint averaged"
+msgstr "ต่อเส้นแบบเฉลี่ย"
#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Line joint bevel"
+msgstr "ต่อเส้นแบบมุมตัด"
#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "Line joint miter"
+msgstr "ต่อเส้นแบบมุมแหลม"
#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
-msgstr "Line joint round"
+msgstr "ต่อเส้นแบบโค้งมน"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
-msgstr "ปลายเส้นแบน"
+msgstr "ปลายเส้นตัดปลาย"
#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
-msgstr "ปลายเส้นกลม"
+msgstr "ปลายเส้นโค้งมน"
#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
-msgstr "ปลายเส้นสี่เหลี่ยม"
+msgstr "ปลายเส้นจัตุรัส"
#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:702
@@ -4040,204 +4013,189 @@ msgstr "ไล่ระดับสี"
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
-msgstr "เส้นสีน้ำเงิน/ขาว"
+msgstr "เชิงเส้น น้ำเงิน/ขาว"
#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
-msgstr "เส้นสีม่วงแดง/เขียว"
+msgstr "เชิงเส้น ม่วงแดง/เขียว"
#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "เส้นสีเหลือง/น้ำตาล"
+msgstr "เชิงเส้น เหลือง/น้ำตาล"
#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
-msgstr "รัศมีสีเขียว/ดำ"
+msgstr "แนวรัศมี เขียว/ดำ"
#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
-msgstr "รัศมีสีแดง/เหลือง"
+msgstr "แนวรัศมี แดง/เหลือง"
#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "สีเหลี่ยมสีแดง/ขาว"
+msgstr "สีเหลี่ยมมุมฉาก แดง/ขาว"
#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
-msgstr "สีเหลี่ยมจัตุรัสสีเหลือง/ขาว"
+msgstr "จัตุรัส เหลือง/ขาว"
#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "วงรีสีน้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน"
+msgstr "วงรี น้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน"
#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
-msgstr "ตามแกนสีแดงอ่อน/ขาว"
+msgstr "รอบแกน แดงอ่อน/ขาว"
#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:713
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 1l"
#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 1r"
#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:717
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 2l"
#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 2r"
#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 3l"
#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 3r"
#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 4l"
#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:727
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 4r"
#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "ทแยงมุมน้ำเงิน"
+msgstr "แนวทแยง น้ำเงิน"
#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
-msgstr "ทแยงมุมสีเขียว"
+msgstr "แนวทแยง เขียว"
#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง ส้ม"
#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง แดง"
#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "ทแยงมุมสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวทแยง เทอร์คอยส์"
#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง ม่วง"
#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
-msgstr "สี่เหลี่ยมพับมุม"
+msgstr "จากมุม"
#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม น้ำเงิน"
#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
-msgstr "จากมุม, สีเขียว"
+msgstr "จากมุม เขียว"
#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม ส้ม"
#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:738
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
-msgstr "จากมุม, สีเขียว"
+msgstr "จากมุม แดง"
#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "จากมุมสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "จากมุม เทอร์คอยส์"
#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:740
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม ม่วง"
#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:741
@@ -4249,37 +4207,37 @@ msgstr "จากตรงกลาง"
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "จากกลาง, น้ำเงิน"
+msgstr "จากตรงกลาง น้ำเงิน"
#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
-msgstr "จากกลาง, สีเขียว"
+msgstr "จากตรงกลาง เขียว"
#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "จากกลาง, สีส้ม"
+msgstr "จากตรงกลาง ส้ม"
#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "จากกลาง, สีแดง"
+msgstr "จากตรงกลาง แดง"
#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr "จากกลางสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "จากตรงกลาง เทอร์คอยส์"
#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "จากกลาง, สีม่วง"
+msgstr "จากตรงกลาง ม่วง"
#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:748
@@ -4291,79 +4249,79 @@ msgstr "แนวนอน"
#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "แนวนอนสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวนอน น้ำเงิน"
#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
-msgstr "แนวนอนสีเขียว"
+msgstr "แนวนอน เขียว"
#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
-msgstr "ส้มแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน ส้ม"
#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr "แดงแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน แดง"
#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
-msgstr "แนวนอนสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวนอน เทอร์คอยส์"
#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "ม่วงแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน ม่วง"
#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
-msgstr "ตามแนวรัศมี"
+msgstr "แนวรัศมี"
#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
-msgstr "รัศมีสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวรัศมี น้ำเงิน"
#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
-msgstr "รัศมีสีเขียว"
+msgstr "แนวรัศมี เขียว"
#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
-msgstr "รัศมีสีส้ม"
+msgstr "แนวรัศมี ส้ม"
#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
-msgstr "รัศมีสีแดง"
+msgstr "แนวรัศมี แดง"
#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "รัศมีสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวรัศมี เทอร์คอยส์"
#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
-msgstr "รัศมีสีม่วง"
+msgstr "แนวรัศมี ม่วง"
#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:762
@@ -4375,71 +4333,68 @@ msgstr "แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
-msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวตั้ง น้ำเงิน"
#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
-msgstr "แนวตั้งสีเขียว"
+msgstr "แนวตั้ง เขียว"
#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
-msgstr ""
+msgstr "แนวตั้ง ส้ม"
#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:766
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
-msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้ง"
+msgstr "แนวตั้ง แดง"
#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวตั้ง เทอร์คอยส์"
#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:768
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
-msgstr "ออกแนวตั้ง"
+msgstr "แนวตั้ง ม่วง"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:770
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
-msgstr "ความลาดสีเขียว"
+msgstr "ไล่ระดับสีเขียว"
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีเหลือง"
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีส้ม"
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีแดง"
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
-msgstr "ความลาดสีชมพู"
+msgstr "ไล่ระดับสีชมพู"
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:775
@@ -4451,19 +4406,19 @@ msgstr "ท้องฟ้า"
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
-msgstr "ความลาดสีฟ้าอมเขียว (Cyan)"
+msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงินเขียว"
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
-msgstr "ความลาดสีน้ำเงิน"
+msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงิน"
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ท่อสีม่วง"
#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:779
@@ -4475,303 +4430,303 @@ msgstr "กลางคืน"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
-msgstr "ความลาดสีเขียว"
+msgstr "ไล่ระดับสีเขียว"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อดอกไม้พาสเทล"
#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพฝันพาสเทล"
#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
-msgstr ""
+msgstr "สัมผัสสีฟ้า"
#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นเปล่าเงาเทา"
#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ไฟส่องบนพื้นเทา"
#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
-msgstr ""
+msgstr "หมอกลอนดอน"
#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดไล่ไปน้ำเงิน"
#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "เที่ยงคืน"
#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
-msgstr ""
+msgstr "ส่องไฟใต้สมุทร"
#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
-msgstr ""
+msgstr "ใต้ผิวน้ำ"
#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
-msgstr ""
+msgstr "หญ้าระบัดใบ"
#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
-msgstr ""
+msgstr "ไฟนีออน"
#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "แสงตะวัน"
#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "ของขวัญ"
#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "มะฮอกกานี"
#. Z8RH9
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ดำ 0 องศา"
#. BUCv6
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ดำ 90 องศา"
#. gyzNu
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงดำ"
#. KYmyj
#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน 45 องศา"
#. 2qkyC
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน -45 องศา"
#. GFqzJ
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงน้ำเงิน 45 องศา"
#. wRXH2
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 30 องศา"
#. JAkb9
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 60 องศา"
#. DnKyA
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเขียวสามแนวเส้น 90 องศา"
#. oTAUx
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "แดง 45 องศา"
#. xcHED
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงแดง 90 องศา"
#. UZM2R
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงแดงสามแนวเส้น -45 องศา"
#. TypfV
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง 45 องศา"
#. eRFD8
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเหลือง 45 องศา"
#. JhXx3
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเหลืองสามแนวเส้น 45 องศา"
#. 78jyB
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นแร"
#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ว่างเปล่า"
#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
-msgstr ""
+msgstr "ทาสีขาว"
#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวกระดาษ"
#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษยับย่น"
#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษกราฟ"
#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษไขรองอบ"
#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
-msgstr ""
+msgstr "รั้ว"
#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
-msgstr ""
+msgstr "แผ่นไม้"
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "ใบเมเปิล"
#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
-msgstr ""
+msgstr "สนามหญ้า"
#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
-msgstr ""
+msgstr "กรวดหลากสี"
#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
-msgstr ""
+msgstr "เมล็ดกาแฟ"
#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "ปุยเมฆ"
#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "กระเบื้องห้องน้ำ"
#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังหินดิบ"
#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "ม้าลาย"
#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
-msgstr ""
+msgstr "แถบสี"
#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
-msgstr ""
+msgstr "ลูกรัง"
#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:832
@@ -4783,13 +4738,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
-msgstr ""
+msgstr "ท้องฟ้าค่ำคืน"
#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "สระว่ายน้ำ"
#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:835
@@ -4801,278 +4756,274 @@ msgstr "บิตแมป"
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Kraft Paper"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษคราฟท์"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
-msgstr ""
+msgstr "คอนกรีต"
#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังอิฐ"
#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังฝังหิน"
#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
-msgstr ""
+msgstr "ลายดอกไม้"
#. FzePv
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "อวกาศ"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวน้ำแข็ง"
#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "หินอ่อน"
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
-msgstr ""
+msgstr "ทราย"
#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "กระเบื้องหิน"
#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
-msgstr ""
+msgstr "ขาวฟุ้ง"
#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวขีดข่วน"
#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษแข็ง"
#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
-msgstr ""
+msgstr "สตูดิโอ"
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:850
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr "5 เปอร์เซ็นต์"
#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "10 เปอร์เซ็นต์"
#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "20 เปอร์เซ็นต์"
#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "25 เปอร์เซ็นต์"
#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "30 เปอร์เซ็นต์"
#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "40 เปอร์เซ็นต์"
#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "50 เปอร์เซ็นต์"
#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "60 เปอร์เซ็นต์"
#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "70 เปอร์เซ็นต์"
#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "75 เปอร์เซ็นต์"
#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "80 เปอร์เซ็นต์"
#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "90 เปอร์เซ็นต์"
#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงสีอ่อน"
#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีอ่อน"
#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงสีเข้ม"
#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีเข้ม"
#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงกว้าง"
#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นกว้าง"
#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งสีอ่อน"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:869
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "แนวนอนเอียง"
+msgstr "เส้นนอนสีอ่อน"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งถี่"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นนอนถี่"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งสีเข้ม"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:873
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "แนวนอนเอียง"
+msgstr "เส้นนอนสีเข้ม"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประเฉียงลง"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประเฉียงขึ้น"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประแนวนอน"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประแนวตั้ง"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษโปรยละเอียด"
#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษโปรยหยาบ"
#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "ซิกแซ็ก"
#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:881
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "คลื่น"
@@ -5081,40 +5032,37 @@ msgstr "คลื่น"
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐทแยง"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr "เส้นแนวนอน"
+msgstr "อิฐแนวนอน"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
-msgstr "คลื่น"
+msgstr "ถักทอ"
#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
-msgstr "เดี่ยว"
+msgstr "ลายสก็อต"
#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
-msgstr ""
+msgstr "ไถพรวน"
#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเส้นประ"
#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:888
@@ -5124,46 +5072,45 @@ msgstr ""
#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:889
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
-msgstr "เดี่ยว"
+msgstr "หลังคามุงไม้"
#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
-msgstr ""
+msgstr "ระแนงไม้เลื้อย"
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr "ทรงกลม"
+msgstr "เม็ดกลม"
#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงถี่"
#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงห่าง"
#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "ตาหมากรุกถี่"
#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "ตาหมากรุกห่าง"
#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:896
@@ -5181,25 +5128,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "แนวตั้ง"
+msgstr "เส้นตั้ง"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr "แนวนอน"
+msgstr "เส้นนอน"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลง"
#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้น"
#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:902
@@ -5217,13 +5164,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดสลับจุด"
#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดสลับจุดเฉียงขึ้น"
#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:906
@@ -5235,256 +5182,256 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลา"
#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาห่าง"
#. tHgFv
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลา (ปัดเศษ)"
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประห่าง"
#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า"
#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง"
#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า"
#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า"
#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาละเอียดพิเศษ"
#. s3rBZ
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาละเอียด"
#. w7W8j
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียดพิเศษ"
#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียด"
#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียด"
#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบเส้นหมายเลข 9"
#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 3 ขีด 3 จุด"
#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 2 จุด 3 ขีด ละเอียดพิเศษ"
#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 2 จุด 1 ขีด"
#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นสลับไข่ปลาละเอียด"
#. qqS4v
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาห่าง (ปัดเศษ)"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ (ปัดเศษ)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประห่าง (ปัดเศษ)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด (ปัดเศษ)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง (ปัดเศษ)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด (ปัดเศษ)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกรูปแบบ"
#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเว้าสั้น"
#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส 45 องศา"
+msgstr "จัตุรัส 45 องศา"
#. Hu6DB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรสั้น"
#. j6u8M
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
-msgstr "ลูกศรคู่"
+msgstr "หัวลูกศรคู่"
#. o38zt
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "สามเหลี่ยม"
#. XvcqE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเว้า"
#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรใหญ่"
#. 3CPw6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรเส้น"
#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5498,157 +5445,154 @@ msgstr "วงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส"
+msgstr "จัตุรัส"
#. AWHmD
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
-msgstr "ลูกศร"
+msgstr "หัวลูกศร"
#. CXazS
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
-msgstr ""
+msgstr "ครึ่งวงกลม"
#. VNaKi
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "สามเหลี่ยมกลวง"
#. LRmKQ
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "ข้าวหลามตัดกลวง"
#. L2kus
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
-msgstr "เพชร"
+msgstr "ข้าวหลามตัด"
#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:973
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
-msgstr "วงกลมไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "วงกลมกลวง"
#. FNaHF
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:975
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "จตุรัส 45 องศา กลวง"
#. ECeBc
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:977
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "จตุรัสกลวง"
#. ALFbk
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "ครึ่งวงกลมกลวง"
#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรทึบ"
#. epSjr
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเส้น หัวสั้น"
#. yVmQp
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเส้น"
#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรซีกซ้าย"
#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรซีกขวา"
#. VZ8vx
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรกลับทิศ"
#. yTXvH
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่ง"
#. cF4FB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่งเท่านั้น"
#. qbpvv
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
-msgstr ""
+msgstr "CF มาก"
#. 6wQxC
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่งหรือมาก"
#. JzCsB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
-msgstr ""
+msgstr "CF ศูนย์หรือหนึ่ง"
#. SBCut
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
-msgstr ""
+msgstr "CF ศูนย์หรือมาก"
#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:1004
@@ -5660,104 +5604,97 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 1 (สีหลักของ %PRODUCTNAME)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
-msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีเขียว"
+msgstr "เขียวเน้น"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
-msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีน้ำเงิน"
+msgstr "น้ำเงินเน้น"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
-msgstr "Grave Accent"
+msgstr "ส้มเน้น"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "Purpose"
+msgstr "ม่วง"
#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
-msgstr "Acute Accent"
+msgstr "ม่วงเน้น"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองเน้น"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr "แก่นเรื่องคลังภาพ (Gallery theme)"
+msgstr "ชุดคลังภาพ"
#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
-msgstr "การกู้คืนเสร็จสมบูรณ์"
+msgstr "กู้คืนสำเร็จ"
#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
-msgstr "เอกสารต้นฉบับที่กู้คืน"
+msgstr "กู้คืนเอกสารต้นฉบับแล้ว"
#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
-msgstr "การกู้คืนล้มเหลว"
+msgstr "กู้คืนไม่สำเร็จ"
#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
-msgstr "การกู้คืนกำลังดำเนินอยู่"
+msgstr "อยู่ระหว่างกู้คืน"
#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
-msgstr "ยังไม่กู้คืนในขณะนี้"
+msgstr "ยังไม่กู้คืน"
#. rDiwr
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
msgid "Will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "จะไม่กู้คืน"
#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION จะเริ่มกู้คืนเอกสารของคุณ กระบวนการนี้อาจใช้เวลาขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ได้เริ่มกู้คืนเอกสารของคุณแล้ว กระบวนการนี้อาจใช้เวลา ขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร"
#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr ""
-"Recovery of your documents was finished.\n"
-"Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "กูคืนเอกสารของคุณเสร็จแล้ว กรุณาคลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อดูเอกสารของคุณ"
#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:1022
@@ -5767,28 +5704,27 @@ msgstr "เ~สร็จสิ้น"
#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด"
+msgstr "ค่าที่กำหนดเองล่าสุด"
#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr "พอยต์"
+msgstr "pt"
#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกรูปภาพ"
#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกเป็นรูปภาพ"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
@@ -5807,13 +5743,13 @@ msgstr "หมุนวัตถุ 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
-msgstr "สร้างวัตถุโผล่ออกมา"
+msgstr "สร้างวัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
-msgstr "สร้างวัตถุหมุน"
+msgstr "สร้างวัตถุกวาดหมุน"
#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:1034
@@ -5832,13 +5768,13 @@ msgstr "[ทั้งหมด]"
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
-msgstr "ตัวกรองกราฟิกส์"
+msgstr "กรองกราฟิก"
#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
-msgstr "ธีมใหม่"
+msgstr "ชุดคลังภาพใหม่"
#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:1042
@@ -5862,13 +5798,13 @@ msgstr "จุดนำ"
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
-msgstr "ที่ทำงาน"
+msgstr "สำนักงาน"
#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "ธง"
#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1047
@@ -5940,7 +5876,7 @@ msgstr "แผนภาพ"
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr "สภาวะแวดล้อม"
+msgstr "สิ่งแวดล้อม"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1059
@@ -5976,7 +5912,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์"
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
-msgstr "ธีมของฉัน"
+msgstr "ชุดคลังภาพของฉัน"
#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1065
@@ -5988,7 +5924,7 @@ msgstr "ลูกศร"
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
-msgstr "Balloons"
+msgstr "ลูกโป่ง"
#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1067
@@ -6054,7 +5990,7 @@ msgstr "โรงเรียนและมหาวิทยาลัย"
#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
-msgstr "การแก้ปัญหา"
+msgstr "การแก้โจทย์"
#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1078
@@ -6066,7 +6002,7 @@ msgstr "Screen Beans"
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "กำลังพิมพ์ส่วนที่เลือก"
+msgstr "เลือกส่วนที่จะพิมพ์"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1081
@@ -6078,7 +6014,7 @@ msgstr "คุณต้องการพิมพ์ส่วนที่เล
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
-msgstr "~ทั้งหมด"
+msgstr "~ทั้งเอกสาร"
#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1083
@@ -6090,129 +6026,127 @@ msgstr "ส่วนที่เ~ลือก"
#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Extrusion North-West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนซ้าย"
#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
-msgstr "Extrusion North"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านบน"
#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Extrusion North-East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนขวา"
#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
-msgstr "Extrusion West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางซ้าย"
#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Extrusion Backwards"
+msgstr "ปริซึมยื่นตรงจากหน้ากระดาษ"
#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
-msgstr "Extrusion East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางขวา"
#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Extrusion South-West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างซ้าย"
#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
-msgstr "Extrusion South"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านล่าง"
#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Extrusion South-East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างขวา"
#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
-msgstr "~0 cm"
+msgstr "~0 ซม."
#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
-msgstr "~1 cm"
+msgstr "~1 ซม."
#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
-msgstr "~2.5 cm"
+msgstr "~2.5 ซม."
#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
-msgstr "~5 cm"
+msgstr "~5 ซม."
#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
-msgstr "10 ~cm"
+msgstr "10 ซ~ม."
#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
-msgstr "0 inch"
+msgstr "0 นิ้ว"
#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0.~5 inch"
+msgstr "0.~5 นิ้ว"
#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
-msgstr "~1 inch"
+msgstr "~1 นิ้ว"
#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
-msgstr "~2 inch"
+msgstr "~2 นิ้ว"
#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
-msgstr "~4 inch"
+msgstr "~4 นิ้ว"
#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
-msgstr "ไม่เติม"
+msgstr "ไม่ระบาย"
#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr "ความโปร่งแสง"
+msgstr "โปร่งใส"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1107
@@ -6230,7 +6164,7 @@ msgstr "เส้นขอบ"
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
-msgstr "ลักษณะเส้นขอบ"
+msgstr "รูปแบบเส้นขอบ"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1110
@@ -6247,10 +6181,9 @@ msgstr ""
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
-msgstr "โดยผู้เขียน"
+msgstr "ตามผู้เขียน"
#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1113
@@ -6262,18 +6195,16 @@ msgstr "หน้า"
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Clear formatting"
+msgstr "ล้างการจัดรูปแบบ"
#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr "โหลดรูปแบบ..."
+msgstr "กระบวนแบบเพิ่มเติม..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..."
@@ -6289,7 +6220,7 @@ msgstr "ชื่อแบบอักษร"
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษร แบบอักษรปัจจุบันไม่มีให้ใช้ในระบบ และจะแทนที่ด้วยแบบอักษรอื่น"
#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1120
@@ -6301,19 +6232,19 @@ msgstr "กำหนดเอง"
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากเอกสาร"
#. aVTAG
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากชุดสี"
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากเอกสาร"
#. D6gmu
#: include/svx/strings.hrc:1124
@@ -6343,49 +6274,49 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 1"
#. 6txaB
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 2"
#. fECsk
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 3"
#. 4DH3P
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 4"
#. dUUDX
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 5"
#. 73ZEk
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 6"
#. VKjfB
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
msgid "Followed Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์ที่ชมแล้ว"
#. sNGoN
#: include/svx/strings.hrc:1136
@@ -6421,13 +6352,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+msgstr "การขึ้นรูปปริซึม"
#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "เปิด/ปิดการขึ้นรูปปริซึม"
#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1144
@@ -6457,7 +6388,7 @@ msgstr "เอียงขวา"
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Change Extrusion Depth"
+msgstr "เปลี่ยนความลึกการขึ้นรูปปริซึม"
#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1149
@@ -6469,7 +6400,7 @@ msgstr "เปลี่ยนการกำหนดทิศทาง"
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
-msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายแสง"
+msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายภาพ"
#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1151
@@ -6487,13 +6418,13 @@ msgstr "เปลี่ยนความสว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Change Extrusion Surface"
+msgstr "เปลี่ยนผิววัสดุขึ้นรูปปริซึม"
#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
-msgstr "Change Extrusion Color"
+msgstr "เปลี่ยนสีวัสดุขึ้นรูปปริซึม"
#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1156
@@ -6523,37 +6454,37 @@ msgstr "อักษรศิลป์"
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
-msgstr "เริ่มใช้รูปร่างอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดรูปร่างอักษรศิลป์"
#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "เริ่มใช้ความสูงของตัวอักษรเท่ากันของอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดให้อักษรศิลป์ใช้ความสูงอักษรเท่ากัน"
#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "เริ่มใช้การปรับแนวอักษรศิลป์"
+msgstr "จัดแนวอักษรศิลป์"
#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr "เริ่มใช้ระยะห่างอักขระของอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดระยะห่างตัวอักษรของอักษรศิลป์"
#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
-msgstr "ด้วย"
+msgstr "โดย"
#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
-msgstr "ลักษณะ"
+msgstr "กระบวนแบบ"
#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1168
@@ -6566,7 +6497,7 @@ msgstr "และ"
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
-msgstr "ควบคุมมุม"
+msgstr "ตัวควบคุมมุม"
#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1171
@@ -6602,7 +6533,7 @@ msgstr "ซ้ายกลาง"
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
-msgstr "กึ่งกลาง"
+msgstr "ศูนย์กลาง"
#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1177
@@ -6633,19 +6564,19 @@ msgstr "ล่างขวา"
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
-msgstr "ตัวควบคุมเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "ตัวควบคุมเส้นโครง"
#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "นี่คือที่คุณสามารถแก้ไขเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "นี่คือที่ที่คุณสามารถแก้ไขเส้นโครงได้"
#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
-msgstr "การเลือกอักขระพิเศษ"
+msgstr "เลือกอักขระพิเศษ"
#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1185
@@ -6664,19 +6595,19 @@ msgstr "รหัสอักขระ"
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "ต้องการการป้อนเข้าในเขตข้อมูล '#' กรุณาใส่ค่า"
+msgstr "จำเป็นต้องมีข้อมูลในเขตข้อมูล '#' กรุณาป้อนค่า"
#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
-msgstr "ไม่มีการเลือกการควบคุม"
+msgstr "ไม่มีการเลือกตัวควบคุม"
#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1192
@@ -6688,7 +6619,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ: "
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
-msgstr "คุณสมบัติของฟอร์ม"
+msgstr "คุณสมบัติของแบบฟอร์ม"
#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1194
@@ -6700,31 +6631,31 @@ msgstr "ตัวนำทางแบบฟอร์ม"
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. FWPxF
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ที่ซ่อนไว้"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "ซ่อนการควบคุม"
+msgstr "ตัวควบคุมที่ซ่อนไว้"
#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
-msgstr "ควบคุม"
+msgstr "ตัวควบคุม"
#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1200
@@ -6736,7 +6667,7 @@ msgstr "ระเบียน"
#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
-msgstr "ของ"
+msgstr "จาก"
#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1202
@@ -6748,7 +6679,7 @@ msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล:"
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลไปยังฐานข้อมูล"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงในฐานข้อมูล"
#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1204
@@ -6760,13 +6691,13 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในนิพจน์ข
#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "คุณตั้งใจที่จะลบ 1 ระเบียน"
+msgstr "คุณตั้งใจจะลบ 1 ระเบียน"
#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
-msgstr "ระเบียน# จะถูกลบ"
+msgstr "จะลบ # ระเบียน"
#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1207
@@ -6775,8 +6706,8 @@ msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"ถ้าคุณคลิก ใช่ คุณจะไม่สามารถทำกลับปฏิบัติการนี้!\n"
-"คุณยังต้องการทำต่อหรือไม่ ?"
+"ถ้าคุณคลิก \"ใช่\" คุณก็จะไม่สามารถเรียกคืนการลบนี้ได้อีก\n"
+"คุณยังต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1208