diff options
Diffstat (limited to 'source/th/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/th/svx/messages.po | 1004 |
1 files changed, 482 insertions, 522 deletions
diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po index 8b50b92c849..c4580870998 100644 --- a/source/th/svx/messages.po +++ b/source/th/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 16:14+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "กำหนดคุณสมบัติ '#'" #: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" -msgstr "แทรกในที่บรรจุ" +msgstr "แทรก # ในเครื่องบรรจุ" #. BWpyC #: include/svx/strings.hrc:1212 @@ -6743,19 +6743,19 @@ msgstr "ลบ #" #: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" -msgstr "ลบวัตถุ # " +msgstr "ลบวัตถุ # ชิ้น" #. VgGrE #: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" -msgstr "แทนที่ส่วนประกอบของที่บรรจุ" +msgstr "แทนที่ส่วนประกอบในเครื่องบรรจุ" #. FoXgt #: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" -msgstr "แทนที่การควบคุม" +msgstr "แทนที่ตัวควบคุม" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1217 @@ -6785,37 +6785,37 @@ msgstr "กล่องรายการ" #: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "เขตข้อมูลวันที่" +msgstr "ช่องข้อมูลวันที่" #. EaBTj #: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "เขตข้อมูลเวลา" +msgstr "ช่องข้อมูลเวลา" #. DWfsm #: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" +msgstr "ช่องข้อมูลตัวเลข" #. TYjnr #: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" +msgstr "ช่องข้อมูลเงินตรา" #. B6MEP #: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" +msgstr "ช่องป้อนข้อความบังคับรูปแบบ" #. DEn9D #: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatted Field" +msgstr "ช่องข้อมูลที่จัดรูปแบบไว้" #. V4iMu #: include/svx/strings.hrc:1228 @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "ปุ่มตัวเลือก" #: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "เขตข้อมูลป้ายชื่อ" +msgstr "ป้ายชื่อ" #. E5mMK #: include/svx/strings.hrc:1231 @@ -6851,19 +6851,19 @@ msgstr "ปุ่มรูปภาพ" #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "การควบคุมรูปภาพ" +msgstr "ตัวควบคุมรูปภาพ" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "การเลือกแฟ้ม" +msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" #. uEYBR #: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "การควบคุมตาราง" +msgstr "ตัวควบคุมตาราง " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1236 @@ -6893,13 +6893,13 @@ msgstr "การเลือกหลายรายการ" #: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "เขตข้อมูลวันที่และเวลา" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "ไม่มีการควบคุมข้อมูลที่สัมพันธ์กันในฟอร์มปัจจุบัน!" +msgstr "ไม่มีตัวควบคุมที่เกี่ยวกับข้อมูลในแบบฟอร์มปัจจุบัน!" #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1244 @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "ตัวนำทางตัวกรอง" #: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" -msgstr "กรองเพื่อ" +msgstr "กรองสำหรับ" #. AcTBB #: include/svx/strings.hrc:1248 @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "หรือ" #: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "ตัวควบคุมที่มีการผูกโยงที่สามารถใช้ได้กับการแสดงตารางไม่มีอยู่ในแบบฟอร์มปัจจุบัน" #. iEoGb #: include/svx/strings.hrc:1250 @@ -6947,55 +6947,55 @@ msgstr "<เขตข้อมูลอัตโนมัติ>" #: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในคำสั่ง SQL " +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในคำสั่ง SQL" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "ไม่สามารถใช้ค่า #1 กับ LIKE ได้!" +msgstr "ไม่สามารถใช้ค่า #1 กับ LIKE ได้" #. 75ECE #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "ไม่สามารถใช้ LIKE กับเขตข้อมูลนี้ได้!" +msgstr "ไม่สามารถใช้ LIKE กับเขตข้อมูลนี้ได้" #. tzFv5 #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "ค่าที่ใส่ไม่ใช่วันที่ที่ถูกต้อง กรุณาใส่วันที่ในรูปแบบที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น MM/DD/YY" +msgstr "ค่าที่ป้อนไม่ใช่วันที่ที่ถูกต้อง กรุณาป้อนวันที่ในรูปแบบที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น MM/DD/YY" #. y6Z26 #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลกับจำนวนเต็มได้" +msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้กับจำนวนเต็มได้" #. F8FgA #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "ไม่รู้จักตาราง \"#\" ในฐานข้อมูล" +msgstr "ไม่มีตาราง \"#\" ในฐานข้อมูล" #. EDcU7 #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "ไม่มีตารางหรือข้อคำถาม \"#\" ในฐานข้อมูล" #. YBFF5 #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "ฐานข้อมูลมีตารางหรือมุมมองชื่อ \"#\" อยู่ก่อนแล้ว" #. cECTG #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "ฐานข้อมูลมีข้อคำถามชื่อ \"#\" อยู่ก่อนแล้ว" #. VkeLY #: include/svx/strings.hrc:1260 @@ -7007,13 +7007,13 @@ msgstr "ไม่รู้จักคอลัมน์ \"#1\" ในตาร #: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลกับตัวเลขทศนิยมได้" +msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้กับเลขทศนิยมได้" #. CEg85 #: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "เกณฑ์ที่ป้อนไม่สามารถใช้เปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้ได้" #. ZGAAQ #: include/svx/strings.hrc:1263 @@ -7041,98 +7041,93 @@ msgstr "ป้าย #object#" #. JpaM6 #: include/svx/strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" +"การลบตัวแบบ '$MODELNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับตัวแบบนี้\n" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบตัวแบบนี้?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" +"การลบตัวข้อมูล '$INSTANCENAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับตัวข้อมูลนี้\n" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบตัวข้อมูลนี้?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" +"การลบองค์ประกอบ '$ELEMENTNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับองค์ประกอบนี้\n" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบองค์ประกอบนี้?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "คุณต้องการลบคุณลักษณะ '$ATTRIBUTENAME' จริงหรือไม่ ?" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบคุณลักษณะ '$ATTRIBUTENAME'?" #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"การลบรายการนำส่ง '$SUBMISSIONNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับรายการนำส่งนี้\n" "\n" -"Do you really want to delete this submission?" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายการนำส่งนี้?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" -"การลบการประสาน '$BINDINGNAME' มีผลกระทบต่อตัวควบคุมทั้งหมดที่ปัจจุบันประสานอยู่กับการประสานนี้\n" +"การลบการผูกโยง '$BINDINGNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับการผูกโยงนี้\n" "\n" -"คุณต้องการลบการประสานนี้จริงหรือ?" +"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบการผูกโยงนี้?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "ชื่อ '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาใช้ชื่ออื่น" +msgstr "ชื่อ '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาป้อนชื่ออื่น" #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "สัญลักษณ์นำหน้า '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาใช้สัญลักษณ์นำหน้าอื่น" +msgstr "ชื่อนำหน้า '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาป้อนชื่อนำหน้าอื่น" #. qrFQD #: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว กรุณาใส่ชื่อใหม่" +msgstr "ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว กรุณาป้อนชื่อใหม่" #. DKkaw #: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." -msgstr "The submission must have a name." +msgstr "รายการนำส่งต้องมีชื่อ" #. xcAaD #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" -msgstr "โพสต์" +msgstr "Post" #. XGRQA #: include/svx/strings.hrc:1279 @@ -7150,13 +7145,13 @@ msgstr "Get" #: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไม่แทนที่" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" -msgstr "กรณี" +msgstr "เฉพาะที่" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1283 @@ -7168,25 +7163,25 @@ msgstr "เอกสาร" #: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "การประสาน (Binding): " +msgstr "การผูกโยง: " #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " -msgstr "อ้างอิง:" +msgstr "อ้างอิง: " #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "การปฏิบัติการ:" +msgstr "การกระทำ: " #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " -msgstr "วิธี: " +msgstr "วิธีการ: " #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1288 @@ -7198,19 +7193,19 @@ msgstr "แทนที่: " #: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" +msgstr "เพิ่มองค์ประกอบ" #. C9YBB #: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" -msgstr "แก้ไขส่วนประกอบ" +msgstr "แก้ไของค์ประกอบ" #. XAh7B #: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" -msgstr "ลบส่วนประกอบ" +msgstr "ลบองค์ประกอบ" #. CLHER #: include/svx/strings.hrc:1292 @@ -7234,43 +7229,43 @@ msgstr "ลบคุณลักษณะ" #: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" -msgstr "เพิ่มการประสาน" +msgstr "เพิ่มการผูกโยง" #. CHTrw #: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" -msgstr "แก้ไขการประสาน" +msgstr "แก้ไขการผูกโยง" #. yYwEG #: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" -msgstr "ลบการประสาน" +msgstr "ลบการผูกโยง" #. yVch8 #: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" -msgstr "Add Submission" +msgstr "เพิ่มการนำส่ง" #. AX58u #: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" -msgstr "Edit Submission" +msgstr "แก้ไขการนำส่ง" #. DFxmD #: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" -msgstr "Delete Submission" +msgstr "ลบการนำส่ง" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "ส่วนประกอบ" +msgstr "องค์ประกอบ" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1302 @@ -7282,20 +7277,19 @@ msgstr "คุณลักษณะ" #: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" -msgstr "การประสาน (Binding)" +msgstr "การผูกโยง" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" -msgstr "นิพจน์ประสาน" +msgstr "นิพจน์ผูกโยง" #. BTmNa #: include/svx/strings.hrc:1306 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการกู้คืนเอกสาร %PRODUCTNAME หรือไม่?" +msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการละทิ้งข้อมูลสำหรับกู้คืนเอกสาร %PRODUCTNAME นี้?" #. 5WjQZ #: include/svx/strings.hrc:1308 @@ -7325,142 +7319,140 @@ msgstr "ทศนิยม" #: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "โหมดแทรก คลิกเพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดเขียนทับ" #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "" +msgstr "โหมดเขียนทับ คลิกเพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดแทรก" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1316 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" -msgstr "เ~ขียนทับ" +msgstr "เขียนทับ" #. qqCSF #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "แทรก" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1 คลิกเพื่อเปลี่ยนโหมดการเลือก" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารเรียบร้อยดี" #. xZprv #: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารเรียบร้อยดี แต่ไม่สามารถตรวจสอบความถูกต้องของใบรับรองได้" #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." -msgstr "" +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารไม่ตรงกับเนื้อหาของเอกสาร ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าอย่าเชื่อถือเอกสารนี้" #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: เอกสารไม่มีการเซ็นกำกับ" #. BRmFY #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกับใบรับรองของเอกสารนั้นใช้ได้ แต่ไม่ใช่ทุกส่วนของเอกสารที่ถูกเซ็นรับรองมา" +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารและใบรับรองเรียบร้อยดี แต่เซ็นไม่ครบทุกส่วน" #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "เอกสารมีการแก้ไข คลิกเพื่อบันทึกเอกสาร" #. tRWKa #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "" +msgstr "เอกสารไม่มีการแก้ไขนับจากการบันทึกครั้งล่าสุด" #. 7C8GH #: include/svx/strings.hrc:1326 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." -msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..." +msgstr "กำลังโหลดเอกสาร..." #. YbNsP #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดภาพนิ่งให้พอดีหน้าต่างปัจจุบัน" #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดวัตถุ SmartArt ได้ทั้งหมด การบันทึกในรูปแบบ Microsoft Office 2010 ขึ้นไปจะช่วยเลี่ยงปัญหานี้ได้" #. CKqDa #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ของเซลล์ตาราง คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบคุณสมบัติตาราง" #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "ชื่อตอน คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบแก้ไขตอน" #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "สารบัญ คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบสารบัญ" #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "ระดับของลำดับเลข คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบลำดับเลข" #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบและระดับของรายการ" #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตร" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "แถวและคอลัมน์" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "อัตราการซูม คลิกขวาเพื่อเปลี่ยนอัตราการซูม หรือคลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบซูม" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1337 @@ -7478,7 +7470,7 @@ msgstr "ซูมออก" #: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" -msgstr "" +msgstr "25%" #. vNTaU #: include/svx/strings.hrc:1340 @@ -7490,7 +7482,7 @@ msgstr "50%" #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #. 2Bufm #: include/svx/strings.hrc:1342 @@ -7500,10 +7492,9 @@ msgstr "100%" #. E5Xj8 #: include/svx/strings.hrc:1343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #. DjBVG #: include/svx/strings.hrc:1344 @@ -7527,93 +7518,91 @@ msgstr "ความกว้างของหน้า" #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองพอเหมาะ" #. Wi5Fy #: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" -msgstr "Including Styles" +msgstr "รวมกระบวนแบบต่างๆ" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1350 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "รูปแบบย่อหน้า" +msgstr "กระบวนแ~บบย่อหน้า" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1351 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "รูปแบบเซลล์" +msgstr "กระบวนแ~บบเซลล์" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาการจัดรูปแบบ" #. K6Ave #: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "แทนที่พร้อมการจัดรูปแบบ" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงท้ายเอกสารแล้ว" #. CVSwo #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงท้ายเอกสารแล้ว และเริ่มค้นต่อจากต้นเอกสาร" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงท้ายแผ่นงานแล้ว" #. Diftw #: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "ไม่พบคำค้นหา" +msgstr "ไม่พบคำที่ค้นหา" #. xACuY #: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบองค์ประกอบนำทาง" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงต้นเอกสารแล้ว" #. nDCC4 #: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงต้นเอกสารแล้ว และเริ่มค้นต่อจากท้ายเอกสาร" #. FNdxE #: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงรายการเตือนความจำแรกแล้ว และเริ่มค้นต่อจากรายการสุดท้าย" #. hAzCn #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" -msgstr "" +msgstr "ค้นถึงรายการเตือนความจำสุดท้ายแล้ว และเริ่มค้นต่อจากรายการแรก" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1364 @@ -7625,13 +7614,13 @@ msgstr "จานสี" #: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแทนที่สี" #. 7FcWA #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "ลูกเล่น 3 มิติ" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1369 @@ -7661,7 +7650,7 @@ msgstr "จุดนำวงกลมใหญ่ทึบ" #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "จุดนำเพชรทึบ" +msgstr "จุดนำข้าวหลามตัดทึบ" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1375 @@ -7673,74 +7662,73 @@ msgstr "จุดนำจตุรัสใหญ่ทึบ" #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "จุดนำลูกศรทึบชี้ไปทางขวา" +msgstr "จุดนำลูกศรทึบชี้ขวา" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "จุดนำลูกศรชี้ไปทางขวา" +msgstr "จุดนำลูกศรชี้ขวา" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +msgstr "จุดนำกากบาท" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +msgstr "จุดนำกาเครื่องหมายถูก" #. cUEoG #: include/svx/strings.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "Number (1) (2) (3)" +msgstr "ตัวเลข 1. 2. 3." #. P2aKH #: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Number 1. 2. 3." +msgstr "ตัวเลข (1) (2) (3)" #. W7chC #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" -msgstr "Number (1) (2) (3)" +msgstr "ตัวเลข 1) 2) 3)" #. k3LBG #: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก a. b. c." #. BPgDJ #: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก (a) (b) (c)" #. GooHz #: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก a) b) c)" #. k6waJ #: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "พยัญชนะไทย ก. ข. ค." #. ZiWKK #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "พยัญชนะไทย (ก) (ข) (ค)" #. oDTBg #: include/svx/strings.hrc:1388 @@ -7782,50 +7770,49 @@ msgstr "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Numeric with all sublevels" +msgstr "ตัวเลขพร้อมเลขข้อย่อยทุกระดับ" #. tiXu5 #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "ตัวเลข" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1397 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้" +msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม ZIP ได้" #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" -msgstr "สไตล์การออกแบบตาราง" +msgstr "สไตล์ของแบบตาราง" #. c69eB #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "การกระทำที่ต้องการทำกลับ: $(ARG1) " +msgstr "การกระทำที่จะทำกลับ: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "การกระทำที่ต้องการทำกลับ: $(ARG1) " +msgstr "การกระทำที่จะทำกลับ: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "การกระทำที่ต้องการทำซ้ำ: $(ARG1)" +msgstr "การกระทำที่จะทำซ้ำ: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "การกระทำที่ต้องการทำซ้ำ: $(ARG1)" +msgstr "การกระทำที่จะทำซ้ำ: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1406 @@ -7837,97 +7824,97 @@ msgstr "ค้นหา" #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "ค้นการจัดรูปแบบ" #. hAmnh #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ที่ $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB (ลดขนาดลง $(REDUCTION)%)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ PNG" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ TIFF" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ WMF" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ MET" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ PCT" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ SVG" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ BMP" #. NBoWH #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ WebP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1424 @@ -7945,7 +7932,7 @@ msgstr "สลับ" #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดรูปภาพ" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1429 @@ -7975,13 +7962,13 @@ msgstr "ความสว่าง" #: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" -msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง" +msgstr "ความเปรียบต่าง" #. EZUjS #: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" -msgstr "แกมม่า" +msgstr "แกมมา" #. ernMB #: include/svx/strings.hrc:1435 @@ -8017,7 +8004,7 @@ msgstr "ล่างขึ้นบน" #: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" -msgstr "สแต็ก" +msgstr "กองซ้อนกัน" #. vUDeh #: include/svx/strings.hrc:1442 @@ -8065,19 +8052,19 @@ msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" -msgstr "ตัวโรมันพิมพ์ใหญ่" +msgstr "เลขโรมันตัวพิมพ์ใหญ่" #. PxkPZ #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" -msgstr "ตัวโรมันพิมพ์เล็ก" +msgstr "เลขโรมันตัวพิมพ์เล็ก" #. B7YEa #: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" -msgstr "อารบิก" +msgstr "เลขอารบิก" #. vPbGB #: include/svx/strings.hrc:1452 @@ -8101,13 +8088,13 @@ msgstr "แนวตั้ง" #: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" -msgstr "ซ้าย" +msgstr "หน้าซ้าย" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" -msgstr "ขวา" +msgstr "หน้าขวา" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1457 @@ -8119,7 +8106,7 @@ msgstr "ทั้งหมด" #: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" -msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" +msgstr "กลับหน้าซ้ายขวา" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1459 @@ -8143,7 +8130,7 @@ msgstr "ข้อความ: " #: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" -msgstr "พื้นหลังอักขระ" +msgstr "พื้นหลังตัวอักษร" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1464 @@ -8156,7 +8143,7 @@ msgstr "จานสี" #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขภาพนิ่ง:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) @@ -8166,30 +8153,32 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" +"รูปภาพมีการแก้ไข โดยปกติแล้วจะบันทึกรูปภาพเดิมไว้\n" +"คุณต้องการให้บันทึกรูปภาพที่แก้ไขแล้วแทนหรือไม่?" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" -msgstr "ภาษาละตินพื้นฐาน" +msgstr "ละตินพื้นฐาน" #. bcjRA #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" -msgstr "Latin-1" +msgstr "ละติน-1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin Extended-B" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1476 @@ -8201,31 +8190,31 @@ msgstr "ส่วนขยาย IPA" #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Spacing Modifier Letters" +msgstr "ตัวขยายแบบมีความกว้าง" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Combining Diacritical Marks" +msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ" #. wBjC4 #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" -msgstr "ภาษากรีกพื้นฐาน" +msgstr "กรีกพื้นฐาน" #. Dh8Es #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "สัญลักษณ์กรีกและคอปติก" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" -msgstr "ภาษาไซริลลิก" +msgstr "ซีริลลิก" #. DQgLS #: include/svx/strings.hrc:1482 @@ -8237,79 +8226,79 @@ msgstr "อาร์เมเนียน" #: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" -msgstr "ภาษาฮิบรูพื้นฐาน" +msgstr "ฮีบรูพื้นฐาน" #. Cb8g4 #: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" -msgstr "Hebrew Extended" +msgstr "ฮีบรูส่วนขยาย" #. ZmDCd #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" -msgstr "ภาษาอารบิกพื้นฐาน" +msgstr "อารบิกพื้นฐาน" #. hZDFV #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" -msgstr "ภาษาอารบิกขยาย" +msgstr "อารบิกส่วนขยาย" #. c3CqD #: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgstr "เทวนาครี" #. EfVnG #: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" -msgstr "ภาษาเบ็งกาลี" +msgstr "เบ็งกาลี" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" -msgstr "ภาษาคุรุมุขี" +msgstr "คุรุมุขี" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" -msgstr "ภาษาคุชราตี" +msgstr "คุชราตี" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "โอเดีย" #. BhEGN #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" -msgstr "ภาษาทมิฬ" +msgstr "ทมิฬ" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" -msgstr "ภาษาเตลุคู" +msgstr "เตลุคู" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" -msgstr "ภาษากัณณาท" +msgstr "กัณณาท" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" -msgstr "ภาษามะละยาลัม" +msgstr "มลยาฬัม" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1496 @@ -8321,37 +8310,37 @@ msgstr "ไทย" #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" -msgstr "ภาษาลาว" +msgstr "ลาว" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" -msgstr "ภาษาจอร์เจียพื้นฐาน" +msgstr "จอร์เจียพื้นฐาน" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" -msgstr "Georgian Extended" +msgstr "จอร์เจียส่วนขยาย" #. AHAB4 #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +msgstr "ฮันกึล, จาโม" #. dqrF5 #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "ละติน ส่วนขยายเพิ่มเติม" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" -msgstr "Greek Extended" +msgstr "กรีก ส่วนขยาย" #. LEQg6 #: include/svx/strings.hrc:1503 @@ -8375,7 +8364,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์สกุลเงิน" #: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "สัญลักษณ์กำกับเสียงเขียนประกอบ" #. CHNBZ #: include/svx/strings.hrc:1507 @@ -8387,7 +8376,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์คล้ายตัวอักษร" #: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" -msgstr "แบบตัวเลข" +msgstr "รูปแบบตัวเลข" #. j25Fp #: include/svx/strings.hrc:1509 @@ -8399,43 +8388,43 @@ msgstr "ลูกศร" #: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" -msgstr "ตัวปฏิบัติการทางคณิตศาสตร์" +msgstr "ตัวกระทำคณิตศาสตร์" #. ckgof #: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "เทคนิคเบ็ดเตล็ด" +msgstr "ทางเทคนิคเบ็ดเตล็ด" #. 8rXdw #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" -msgstr "ควบคุมรูปภาพ" +msgstr "รูปภาพอักขระควบคุม" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "การแปลงภาพอักษรเป็นข้อความ" +msgstr "โอซีอาร์" #. hXwgf #: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "ตัวเลขหนังสือที่ล้อมรอบ" +msgstr "อักษรเลขในกรอบ" #. AD9HJ #: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" -msgstr "กล่องวาดรูป" +msgstr "วาดกล่อง" #. vViaR #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" -msgstr "องค์ประกอบบล็อค" +msgstr "ชิ้นส่วนบล็อค" #. ok7ks #: include/svx/strings.hrc:1517 @@ -8453,127 +8442,127 @@ msgstr "สัญลักษณ์เบ็ดเตล็ด" #: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgstr "ดิงแบตส์" #. Cth4P #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" -msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมายวรรคตอนกลุ่มเอเชียตะวันออก" +msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมาย CJK" #. Bo4iK #: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" -msgstr "อักษรฮิระคะนะ" +msgstr "ฮิรางานะ" #. i2Cdr #: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" -msgstr "อักษรคาตะคะนะ" +msgstr "คาตาคานะ" #. 9YYLD #: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)" #. F9UFG #: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "จาโมฮันกึล เพื่อใช้ข้ามระบบ" #. yeRDE #: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "CJK Miscellaneous" +msgstr "CJK เบ็ดเตล็ด" #. kPFs9 #: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "อักษรและเดือน CJK ในวงเล็บ" #. 6tAx6 #: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK Compatibility" +msgstr "อักขระ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ" #. VakXP #: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" +msgstr "ฮันกึล" #. XzS6D #: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK Unified Ideographs" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม" #. JVCP5 #: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย A" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" -msgstr "พื้นที่ใช้ส่วนตัว" +msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน" #. 8yYiM #: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "อักษรภาพ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ" #. BEfFQ #: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "แบบฟอร์มงานนำเสนอเรียงตามตัวอักษร" +msgstr "รูปแบบแสดงผลอักขระ" #. NCsAG #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "ฟอร์มการนำเสนอภาษาอารบิก-A" +msgstr "รูปแบบแสดงผลอารบิก A" #. adi8G #: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Combining Half Marks" +msgstr "เครื่องหมายเขียนประกอบครึ่งซีก" #. vLBhn #: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK Compatibility Forms" +msgstr "รูปแบบอักษร CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ" #. i6R3B #: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" -msgstr "Small Form Variants" +msgstr "อักษรแบบเล็ก" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "ฟอร์มการนำเสนอภาษาอารบิก-B" +msgstr "รูปแบบแสดงผลอารบิก B" #. WWoWx #: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "รูปแบบครึ่งความกว้างและเต็มความกว้าง" #. dkDXh #: include/svx/strings.hrc:1540 @@ -8585,631 +8574,619 @@ msgstr "พิเศษ" #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "อี้, พยางค์" #. BL66x #: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "อี้, รากอักษร" #. cuQ2k #: include/svx/strings.hrc:1543 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" -msgstr "หนาเอียง" +msgstr "อิตาลิกเก่า" #. wtKAB #: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "โกธิก" #. GPFqC #: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "เดเซอเร็ต" #. 7AovD #: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีไบแซนไทน์" #. G3GQF #: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ดนตรี" #. YzBDD #: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์อักษรคณิตศาสตร์" #. 3XZRw #: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี B (CJK Unified Ideographs Extension B)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย B" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี C (CJK Unified Ideographs Extension C)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย C" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี D (CJK Unified Ideographs Extension D)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย D" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "อักษรภาพ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ ส่วนเสริม" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1553 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "จุดตั้งระยะ" +msgstr "แท็ก" #. 2iHJN #: include/svx/strings.hrc:1554 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Cyrillic Supplementary" +msgstr "ซีริลลิก ส่วนเสริม" #. ABgr9 #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกรูปเขียน" #. a4q6S #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน ส่วนเสริม A" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน ส่วนเสริม B" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +msgstr "ลิมบู" #. TJHGp #: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "ไทลื้อ" #. nujxa #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" +msgstr "เขมร, สัญลักษณ์" #. neD93 #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "ส่วนขยายสัทอักษร" +msgstr "ส่วนขยายสัทศาสตร์" #. C6LwC #: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์และลูกศรเบ็ดเตล็ด" #. giR4r #: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์แผนภูมิหกเส้นอี้จิง" #. EqFxm #: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "ลิเนียร์ B, พยางค์" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "ลิเนียร์ B, อักษรภาพ" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขอีเจียน" #. CuThH #: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "ยูการิติก" #. nBtk5 #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "เชเวียน" #. vvMNk #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "ออสมันยา" #. aiySp #: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +msgstr "สิงหล" #. PEGiu #: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +msgstr "ทิเบต" #. tRBTP #: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" -msgstr "ภาษาพม่า" +msgstr "พม่า" #. 8sgGF #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" -msgstr "ภาษาเขมร" +msgstr "เขมร" #. CdXvH #: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgstr "ออกัม" #. jFWRQ #: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" -msgstr "Runic" +msgstr "รูนิก" #. jhzoc #: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" +msgstr "ซีริแอก" #. B66QG #: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" +msgstr "ทานะ" #. j8cuG #: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" -msgstr "ภาษาเอธิโอเปีย" +msgstr "เอธิโอเปีย" #. AE5wq #: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgstr "เชอโรกี" #. 9mgNF #: include/svx/strings.hrc:1580 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" -msgstr "Canadan Aboriginal Syllables" +msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" -msgstr "ภาษามองโกเลีย" +msgstr "มองโกเลีย" #. XnzyB #: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "สัญลักษณ์คณิตศาสตร์เบ็ตเดล็ด A" #. R5W9H #: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Supplemental Arrows-A" +msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม A" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" -msgstr "ลวดลายอักษรเบรลล์" +msgstr "อักษรเบรลล์" #. 63BBg #: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Supplemental Arrows-B" +msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม B" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "สัญลักษณ์คณิตศาสตร์เบ็ตเดล็ด B" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK Radical Supplement" +msgstr "อักษรธาตุ CJK ส่วนเสริม" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kanxi Radicals" +msgstr "รากคำคังซี" #. EyZR2 #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Ideographic Description Characters" +msgstr "อักขระบรรยายอักษรภาพ" #. o3AQ6 #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" -msgstr "ภาษาตากาลอค" +msgstr "ตากาล็อก" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +msgstr "ฮานูโนโอ" #. DwAEz #: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +msgstr "ตักบันวา" #. 3GDP5 #: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" +msgstr "บูฮิด" #. BfGBm #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +msgstr "คันบุน" #. cL7Vo #: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo Extended" +msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน) ส่วนขยาย" #. MQoBs #: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "Katakana Phonetics" +msgstr "คาตาคานะ ส่วนขยายสัทศาสตร์" #. fCpRM #: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" -msgstr "" +msgstr "เส้นขีด CJK" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "ซิพริออต, พยางค์" #. GWxb8 #: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ไท่สวนจิง" #. 8ZJmr #: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกรูปเขียน ส่วนเสริม" #. RR6Er #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีกรีกโบราณ" #. K3GsF #: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขกรีกโบราณ" #. y4HCg #: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" -msgstr "ภาษาอารบิกส่วนเสริม" +msgstr "อารบิก ส่วนเสริม" #. KUnXb #: include/svx/strings.hrc:1604 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" -msgstr "ธุรกิจ" +msgstr "บูกินีส" #. zDaXa #: include/svx/strings.hrc:1605 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Combining Diacritical Marks" +msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ ส่วนเสริม" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" -msgstr "Coptic" +msgstr "คอปติก" #. CANHf #: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย" #. X8DEc #: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนเสริม" #. fYpFz #: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" +msgstr "จอร์เจีย ส่วนเสริม" #. 3Gzxx #: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "กลาโกลิติก" #. zKCVG #: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "ขโรษฐี" #. U8zrU #: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "ตัวขยายวรรณยุกต์" #. B2yF8 #: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "ไทลื้อใหม่" #. J4KdA #: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซียเก่า" #. eGPjC #: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "ส่วนขยายเสริมสัทอักษร" +msgstr "ส่วนขยายสัทศาสตร์ ส่วนเสริม" #. XboFE #: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน ส่วนเสริม" #. tBJi3 #: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "สิลอฏีนาครี" #. Qrowh #: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "ทิฟินาค" #. aZKS5 #: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบแนวตั้ง" #. ihUDF #: include/svx/strings.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" -msgstr "N'ko" +msgstr "เอ็นโก" #. Z3AAi #: include/svx/strings.hrc:1621 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" -msgstr "ธุรกิจ" +msgstr "บาหลี" #. 428ER #: include/svx/strings.hrc:1622 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย C" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1623 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย D" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" -msgstr "" +msgstr "ผัคสปะ" #. V6CsB #: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" -msgstr "" +msgstr "ฟินิเชียน" #. GNBwz #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "คูนิฟอร์ม" #. VBPZE #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขและเครื่องหมายคูนิฟอร์ม" #. 9msGJ #: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขติ้วนับ" #. i6Gx9 #: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ซุนดา" #. WrXXX #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "เลปชา" #. FhhAQ #: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "โอล จิกี" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย A" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "ไว" #. pBASG #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย B" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "เสาราษฎร์" #. 6pufg #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "คยาห์" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "เรอจัง" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" -msgstr "แผนภูมิ" +msgstr "จาม" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์โบราณ" #. At8Tk #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" -msgstr "" +msgstr "แผ่นจานไฟส์ทอส" #. ryGAF #: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "ลิเชีย" #. EYLa8 #: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "แคเรีย" #. TPN6m #: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "ลิเดีย" #. G5GLd #: include/svx/strings.hrc:1644 @@ -9227,933 +9204,919 @@ msgstr "โดมิโน" #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "สะมาเรีย" #. feZ2Q #: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา ส่วนขยาย" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "ธรรม" #. BgKLG #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" -msgstr "ส่วนขยายเกี่ยวกับคัมภีร์พระเวทในศาสนาฮินดู" +msgstr "ส่วนขยายพระเวท" #. bVNYf #: include/svx/strings.hrc:1650 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" -msgstr "รายการ" +msgstr "ลีซอ" #. riEM3 #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "บามุม" #. CQMqK #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบตัวเลขสามัญตระกูลอินเดีย" #. gDEUp #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "เทวนาครี ส่วนขยาย" #. UsAq2 #: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ฮันกึล, จาโม, ส่วนขยาย A" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" -msgstr "ญี่ปุ่น" +msgstr "ชวา" #. upBjC #: include/svx/strings.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "พม่า ส่วนขยาย A" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "ไทเวียด" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "มณีปุรี (ไมไต มาเยก)" #. ryvor #: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ฮันกึล, จาโม, ส่วนขยาย B" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ" #. 7E6G8 #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "อาระเบียใต้เก่า" #. Ab3wu #: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "อเวสตะ" #. 5gN8e #: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "พาร์เทียจารึก" #. D7rcV #: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "พาลาวีจารึก" #. d44Dq #: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "เตอร์กิกเก่า" #. CLuJC #: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายตัวเลขรูมี" #. FpFeH #: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "ไกถี" #. Swfzy #: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "ไฮโรกลิฟอียิปต์" #. bMYVC #: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "" +msgstr "อักษรเลขในกรอบ ส่วนเสริม" #. Dqcpa #: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "" +msgstr "อักษรภาพในกรอบ ส่วนเสริม" #. 8eCZn #: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "มันดาอิก" #. 8LVFp #: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "บาตัก" #. 9SrgK #: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย A" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "พราหมี" #. n4oND #: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" -msgstr "" +msgstr "บามุม ส่วนเสริม" #. xibkG #: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" -msgstr "" +msgstr "คานะ ส่วนเสริม" #. xyswt #: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" -msgstr "" +msgstr "ไพ่ป๊อก" #. TqExt #: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพเบ็ดเตล็ด" #. wtMts #: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" +msgstr "ไอคอนอารมณ์" #. WgGuX #: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์คมนาคมและแผนที่" #. fBitP #: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์เล่นแร่แปรธาตุ" #. CWvjP #: include/svx/strings.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Arabic Extended" +msgstr "อารบิก ส่วนขยาย A" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์อักษรคณิตศาสตร์อารบิก" #. 8ouWH #: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "จักมา" #. z3gG4 #: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "ส่วนขยาย Meetei Mayek" +msgstr "มณีปุรี ส่วนขยาย" #. mFAeA #: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" +msgstr "เมโรอิติกแบบตัวเขียนต่อเชื่อม" #. b5m8K #: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "เมโรอิติกแบบไฮโรกลิฟ" #. Xrkei #: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "ม้ง (พอลลาร์ด)" #. hG9Na #: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" -msgstr "" +msgstr "ศารทา" #. rTKpL #: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "โสรา โสมเปงค์" #. CAKEC #: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "" +msgstr "ซุนดา ส่วนเสริม" #. pTsMT #: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "ตากรี" #. HNCk9 #: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" -msgstr "" +msgstr "บัสซา (วาห์)" #. GWufB #: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "แอลเบเนียแถบคอเคซัส" #. t8Bfn #: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขคอปติกแบบ Epact" #. kAeYs #: include/svx/strings.hrc:1696 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "Combining Diacritical Marks" +msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ ส่วนขยาย" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "ดูพลอยัน" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" -msgstr "" +msgstr "เอลบาซาน" #. QmkME #: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" +msgstr "รูปทรงเรขาคณิต ส่วนขยาย" #. R9PgF #: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "คฤนถ์" #. tpSqU #: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "โขชกี" #. 4pjBM #: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" -msgstr "" +msgstr "ขุทาพาที" #. GoPep #: include/svx/strings.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย E" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1704 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "เชิงเส้น" +msgstr "ลิเนียร์ A" #. SjAev #: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "มหาชนี" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "แมนิคีอัน" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "เมนดี" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1708 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "โหมด" +msgstr "โมฑี" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "มรู" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "" +msgstr "พม่า ส่วนขยาย B" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "นาบาเทีย" #. T29Cw #: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" -msgstr "" +msgstr "อาระเบียเหนือเก่า" #. EZADa #: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "เปอร์มิกเก่า" #. 9oFL2 #: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" +msgstr "ดิงแบตส์ประดับ" #. TYGv3 #: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "ม้ง (พ่าเฮ่า)" #. wd8bD #: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "พัลไมรีน" #. dkSnn #: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "เป่าจิ้นห่าว" #. bts3U #: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "พาลาวีเพลงสวด" #. XSwsB #: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "" +msgstr "อักขระควบคุมรูปแบบชวเลข" #. rdXCX #: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" -msgstr "" +msgstr "สิทธัม" #. GwT8c #: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขสิงหลโบราณ" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1722 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Supplemental Arrows-A" +msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม C" #. iGUzh #: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" -msgstr "" +msgstr "ติรหุตา" #. HRBEN #: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "วรังกษิติ" #. 9NCBd #: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "อาหม" #. cPJhp #: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "ไฮโรกลิฟอนาโตเลีย" #. GAd7H #: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "" +msgstr "เชอโรกี ส่วนเสริม" #. TDgY4 #: include/svx/strings.hrc:1728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย E" #. ho93C #: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "คูนิฟอร์มสมัยราชวงศ์ต้น" #. La5yr #: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "ฮัตรา" #. e3aXA #: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" -msgstr "" +msgstr "มุลตานี" #. D6qsK #: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "ฮังการีเก่า" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพ ส่วนเสริม" #. B6UHz #: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ภาษามือซัตทัน" #. rFgRw #: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "อัดลัม" #. F2AJT #: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "ไภกษุกี" #. zDLT2 #: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย C" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "กลาโกลิติก ส่วนเสริม" #. QeCxG #: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมายอักษรภาพ" #. 45hVB #: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "มาร์เช็น" #. Mr7RB #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "มองโกเลีย ส่วนเสริม" #. RTgGA #: include/svx/strings.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "ใหม่" +msgstr "เนวา" #. JJrpR #: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "โอเซจ" #. o3qMt #: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "ตังกุต" #. nRMFd #: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "ตังกุต, ส่วนประกอบ" #. uFMWt #: include/svx/strings.hrc:1746 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย F" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "คานะ ส่วนขยาย A" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "มสราม โคนฑี" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "นฺหวี่ชู" #. DHbMR #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "โซยอมโบ" #. gPnhH #: include/svx/strings.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Cyrillic Supplementary" +msgstr "ซีริแอก ส่วนเสริม" #. rbMNp #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "ซานาบาซาร์ทรงเหลี่ยม" #. i5evF #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์หมากรุก" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "โฑครา" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "คุนชลา โคนฑี" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "ฮานีฟี โรฮีนจา" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "เลขซิยาคแบบอินเดีย" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "มากาซาร์" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขมายา" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "เมเดไฟดริน" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ซอกเดียนเก่า" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ซอกเดียน" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" -msgstr "" +msgstr "อักขระจัดรูปไฮโรกลิฟอียิปต์" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" -msgstr "" +msgstr "เอลีเมอิก" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "นันทินาครี" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" +msgstr "ม้ง (เนียเก็ง พัวจือ)" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "เลขซิยาคแบบออตโตมัน" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" -msgstr "" +msgstr "คานะตัวเล็ก ส่วนขยาย" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพ ส่วนขยาย A" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" +msgstr "ทมิฬ ส่วนเสริม" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "วานโจ" #. EDpqy #: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "คอแรสเมีย" #. EH9Xf #: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" -msgstr "" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย G" #. wBzzY #: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" -msgstr "" +msgstr "ธิเวส อกุรุ" #. CX5R4 #: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "ชี่ตันอักษรเล็ก" #. onKAu #: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" +msgstr "ลีซอ ส่วนเสริม" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์สำหรับคอมพิวเตอร์ยุคเก่า" #. SZmB5 #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" +msgstr "ตังกุต ส่วนเสริม" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "เยซิดี" #. 9UAmW #: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "อารบิก ส่วนขยาย B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "ไซโปร-มิโนอัน" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "คานะ ส่วนขยาย B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "ละติน ส่วนขยาย G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "อุยกูร์โบราณ" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "ตังซา" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "โตโต" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา ส่วนขยาย A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "วิทคูชี" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีสนาเมนนี" #. xSLkm #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "อารบิก ส่วนขยาย C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "เทวนาครี ส่วนขยาย A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขคักโทวิก" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "กวิ" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "นัก มุนดารี" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -19515,10 +19478,9 @@ msgstr "" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" +msgstr "การเลือกแบบมาตรฐาน" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 @@ -20695,10 +20657,9 @@ msgstr "" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digital Signatures..." +msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล..." #. cLnrU #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 @@ -20710,7 +20671,7 @@ msgstr "ทั้งหน้า" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "แสดงทั้งหน้าบนหน้าจอ" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -20722,19 +20683,19 @@ msgstr "ความกว้างของหน้า" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "แสดงหน้ากว้างทั้งหมดของหน้าเอกสาร โดยส่วนขอบบนหรือขอบล่างของหน้าอาจมองไม่เห็น" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองพอเหมาะ" #. Ya8B2 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดการแสดงผลให้พอเหมาะกับความกว้างของข้อความในเอกสาร ณ ขณะที่สั่งซูม" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 @@ -20746,7 +20707,7 @@ msgstr "50%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 @@ -20758,14 +20719,13 @@ msgstr "100%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "แสดงเอกสารด้วยขนาดจริง" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 |