aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po298
1 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po
index ca15f0cd0d3..33dd96d082a 100644
--- a/source/th/sw/messages.po
+++ b/source/th/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "เลขลำดับเทียม '%NUMBERING%'"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr "ข้อความไฮเปอร์ลิงก์มีเนื้อหาเป็นที่อยู่ลิงก์ '%LINK%'"
+msgstr "ข้อความไฮเพอร์ลิงก์มีเนื้อหาเป็นที่อยู่ลิงก์ '%LINK%'"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
@@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "ช่องตาราง"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรยก/ห้อยอัตโนมัติ"
#. sGjrW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับตัวอักษรชิดอัตโนมัติ"
#. jP3gx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
@@ -782,13 +782,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีพื้นหลังตัวอักษร"
#. op3aQ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังตัวอักษรโปร่งใส"
#. a6CtM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
+msgstr "ผังชุดตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#. AxVck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีตัวอักษร"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรถูกขีดฆ่า"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
@@ -878,133 +878,133 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "สัดส่วนการยก/ห้อย"
#. QikGB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement Height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงอักษรยก/ห้อย"
#. t2UDu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Flash"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรกะพริบ"
#. XXqBJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระของแบบอักษร"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระเอเชียของแบบอักษร"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดอักขระอักษรซับซ้อนของแบบอักษร"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
#. bYGhE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษรเอเชีย"
#. 72RGq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ตระกูลแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. Ef9Rc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษร"
#. EcTvq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษรเอเชีย"
#. jrLqT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. WtA4i
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษร"
#. kHGrk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษรเอเชีย"
#. KVfXe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความคงที่ของความกว้างในแบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. CQWM3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษร"
#. h6gAC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษรเอเชีย"
#. Tm4Rb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์แบบอักษรอักษรซับซ้อน"
#. AQzKB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษร"
#. zqVBR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษรเอเชีย"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. 3DzPD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรซ่อน"
#. TkovG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับชิดของตัวอักษร"
#. CFpCB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
@@ -1040,61 +1040,61 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษร"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษรเอเชีย"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "โลแคลตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระห้ามแทรกยัติภังค์"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดเส้นขีดเหนือตัวอักษร"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้นขีดเหนือตัวอักษร"
#. 5y7T3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขีดเหนือตัวอักษรมีสี"
#. BEeWf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษร"
#. yTFRk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษรเอเชีย"
#. 8WG25
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความเอียงตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. yuK3c
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรนูน"
#. BsxCo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
@@ -1136,19 +1136,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "องศาหมุนตัวอักษร"
#. jwSQF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรหมุนอยู่ในบรรทัด"
#. cYG7T
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
+msgstr "อัตราย่อ-ขยายตัวอักษร"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
@@ -1166,25 +1166,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอักษรมีเงา"
#. H9st9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "การขีดฆ่าตัวอักษร"
#. zrLCN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์ตัวอักษร"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อสไตล์ต่างๆ ของตัวอักษร"
#. rq2fu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
@@ -1208,43 +1208,43 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดเส้นขีดใต้ตัวอักษร"
#. yGPLz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีเส้นขีดใต้ตัวอักษร"
#. HmfPF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขีดใต้ตัวอักษรมีสี"
#. QRCs4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษร"
#. EwWk2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษรเอเชีย"
#. nxNQB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ความหนาเส้นตัวอักษรอักษรซับซ้อน"
#. D4T2M
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดเส้นขีดแยกคำ"
#. z8NA6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
@@ -1274,19 +1274,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของอักษรต้นขนาดใหญ่"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบอักษรต้นขนาดใหญ่"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรต้นขนาดใหญ่ทั้งคำ"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID รายการ"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
@@ -1550,31 +1550,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "ลำดับเลขเป็นตัวเลข"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับของลำดับเลข"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "กฎของลำดับเลข"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเริ่มต้นของลำดับเลข"
#. tBVDF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบรายการ"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -1586,25 +1586,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับเค้าโครง"
#. syTbJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Desc Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อคำบรรยายหน้า"
#. wLGct
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ออฟเซตเลขหน้า"
#. ryHzy
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบหน้า"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของย่อหน้า"
#. SyTxG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
@@ -1628,43 +1628,43 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีพื้นหลังย่อหน้า"
#. uKmB5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. f6RGz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. Yy5RY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Location"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งภาพพื้นหลัง"
#. MLDdK
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ภาพพื้นหลังย่อหน้า"
#. HkGF3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังย่อหน้าโปร่งใส"
#. TuYLo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบล่างย่อหน้า"
#. r5BAb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
@@ -1694,13 +1694,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Expand Single Word"
-msgstr ""
+msgstr "ยืดคำเดี่ยวในย่อหน้า"
#. iD2DL
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะร่นของบรรทัดแรกของย่อหน้า"
#. wCMnF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนยัติภังค์ติดกันสูงสุดในย่อหน้า"
#. nFxKY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนอักขระสูงสุดหน้ายัติภังค์ของย่อหน้า"
#. agdzD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนอักขระสูงสุดหลังยัติภังค์ของย่อหน้า"
#. hj7Fp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าร่นบรรทัดแรกโดยอัตโนมัติ"
#. Q68Bx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมต่อเส้นขอบย่อหน้า"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
@@ -1772,31 +1772,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าแทรกยัติภังค์อัตโนมัติ"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าเริ่มนับเลขลำดับใหม่"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ผูกย่อหน้าไว้ด้วยกัน"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของบรรทัดสุดท้ายของย่อหน้า"
#. 6CaHh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบซ้ายย่อหน้า"
#. ZDnZk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
@@ -1808,37 +1808,37 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
-msgstr ""
+msgstr "นับย่อหน้ารวมในหมายเลขบรรทัด"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าตั้งต้นของหมายเลขบรรทัดของย่อหน้า"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดระยะบรรทัดของย่อหน้า"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนบรรทัดย่อหน้ากำพร้า"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าเปิดใช้โหมดตตรึงตำแหน่งพิมพ์"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบขวาย่อหน้า"
#. r2ao2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
@@ -1850,31 +1850,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบเงาของย่อหน้า"
#. VXwD2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าแยกได้"
#. gXoCF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบย่อหน้า"
#. sekLv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "จุดตั้งระยะของย่อหน้า"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ขอบบนย่อหน้า"
#. wHuj4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
@@ -1886,19 +1886,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลักษณะย่อหน้าที่กำหนดโดยผู้ใช้"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "การปรับแนวในแนวตั้งของย่อหน้า"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนบรรทัดย่อหน้าหม้าย"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
@@ -1922,43 +1922,43 @@ msgstr "ระยะเส้นขอบขวา"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขฉบับแก้ไข"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "การเรียงชิดขอบของข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความกำกับเสียงอ่านอยู่เหนือข้อความ"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
-msgstr ""
+msgstr "เนื้อความข้อความกำกับเสียงอ่าน"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ดูดติดกับกริด"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
@@ -1970,37 +1970,37 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูลข้อความ"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อหน้าข้อความ"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
-msgstr ""
+msgstr "ตอนแบบข้อความ"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางแบบข้อความ"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลักษณะที่กำหนดโดยผู้ใช้ของข้อความ"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "ระยะเส้นขอบบน"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของลิงก์ที่ยังไม่ดู"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกระบวนแบบตัวอักษรของลิงก์ที่ดูแล้ว"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดการเขียน"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์ลำดับเลข"
#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "จุดนำ"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:45
@@ -8329,13 +8329,13 @@ msgstr "ด้านล่างของบรรทัด"
#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ระยะบรรทัดของหน้า"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ใช้ระยะบรรทัดของหน้า"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1130
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "น้ำเงิน: "
#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "ความต่างระดับสี: "
+msgstr "ความเปรียบต่าง: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1153
@@ -12097,7 +12097,7 @@ msgstr "เลือกการจัดวางแนวดิ่งของ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
-msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของคอลัมน์"
+msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นร้อยละของความสูงของคอลัมน์"
#. kkGNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589
@@ -12997,13 +12997,13 @@ msgstr "_ถัดไป"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "ปิดรายการค่าป้อนปัจจุบันแล้วแสดงรายการถัดไปถ้ามี"
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแก้ไขช่องข้อมูลฟังก์ชัน ซึ่งคุณสามารถใช้แก้ไขรายการค่าป้อนได้"
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
@@ -13015,31 +13015,31 @@ msgstr "แก้ไข"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูลแบบฟอร์มแบบทิ้งลง"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "รายการ"
#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "รายการในรายชื่อ"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายขึ้น"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายลง"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "เลือกสีของเส้นกั้น"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของหน้า"
+msgstr "ป้อนความยาวของเส้นกั้นเป็นร้อยละของความกว้างของหน้า"
#. FBKJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
@@ -15491,7 +15491,7 @@ msgstr "_สัมพัทธ์"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
-msgstr "แสดงความกว้างของตารางเป็นเปอร์เซ็นต์ความกว้างของหน้าเอกสาร"
+msgstr "แสดงความกว้างของตารางเป็นร้อยละของความกว้างของหน้าเอกสาร"
#. YioP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "เ_ทียบกับ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
-msgstr "คำนวณความกว้างของวัตถุที่เลือกเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
+msgstr "คำนวณความกว้างของวัตถุที่เลือกเป็นร้อยละของความกว้างของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
#. CDRCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgstr "เทีย_บกับ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
-msgstr "คำนวณความสูงของวัตถุที่เลือกเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
+msgstr "คำนวณความสูงของวัตถุที่เลือกเป็นร้อยละของความสูงของพื้นที่ข้อความบนหน้าเอกสาร"
#. rgwPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgstr "ร้อยละ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
msgid "Calculates a percentage"
-msgstr "คำนวณเปอร์เซ็นต์"
+msgstr "คำนวณร้อยละ"
#. P9tJv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
@@ -21677,67 +21677,67 @@ msgstr "ลายน้ำ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียบต่าง -20%"
#. ZiNCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง -20%"
#. qgQvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความเปรียบต่าง -20%"
#. Lrv9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียยต่าง 0%"
#. LcUFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง +20%"
#. AWfQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความเปรียบต่าง +20%"
#. dECsC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ความสว่าง & ความเปรียบต่าง +20%"
#. FHkoR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีแดง"
#. d62Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีน้ำเงิน"
#. wEHYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีเขียว"
#. b6DBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ลงสีส้ม"
#. mimQW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
@@ -30004,7 +30004,7 @@ msgstr "วางเป็น_พื้นหลัง"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกลงไปเป็นพื้นหลัง ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกไหลข้อความรอบๆ แบบทะลุผ่าน"
+msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกลงไปเป็นพื้นหลัง ตัวเลือกนี้จะเลือกได้ก็ต่อเมื่อคุณเลือกไหลข้อความรอบๆ แบบทะลุผ่านเท่านั้น"
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665