diff options
Diffstat (limited to 'source/th/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/th/sw/messages.po | 386 |
1 files changed, 0 insertions, 386 deletions
diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 463553c99cb..e667c2c3f71 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" @@ -370,7 +368,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)เปลี่ยน " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ไม่มี" @@ -428,7 +425,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ปี" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "ตัวอักษรอ้างอิงท้ายเรื่อง" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" @@ -1456,7 +1450,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "รูปแบบ_ย่อหน้า" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -1560,7 +1552,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -1577,7 +1568,6 @@ msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1865,7 +1855,6 @@ msgstr "" "ลองใช้ชื่อที่ต่างกันดูอีกครั้ง" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numeric" @@ -2480,7 +2469,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Stop attribute" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ" @@ -2537,25 +2525,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะตาราง" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ตารางรูปแบบอัตโนมัติ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ลบแถว/คอลัมน์" @@ -2571,13 +2555,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "แยกเซลล์" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -2728,13 +2710,11 @@ msgid "column break" msgstr "การแบ่งคอลัมน์" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insert $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "ลบ $1" @@ -2763,19 +2743,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "แทรกเซลล์" @@ -3177,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "เซลล์" @@ -3210,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -3246,7 +3220,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ตัว~ควบคุมแบบฟอร์ม" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -3318,7 +3291,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ทุกหน้า" @@ -3336,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -3389,19 +3360,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -3492,19 +3460,16 @@ msgid "inactive" msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~ปรับข้อมูล" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -3516,7 +3481,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -3528,7 +3492,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ดัชนี" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -3552,19 +3515,16 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -3576,7 +3536,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -3617,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "อ่านอย่างเดียว" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "แสดงทั้งหมด" @@ -3680,7 +3638,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -3737,7 +3694,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3748,7 +3704,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" @@ -3812,13 +3767,11 @@ msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "คำสำคัญ" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" @@ -3841,13 +3794,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "เลขดิวิชัน" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด" @@ -3868,13 +3819,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "บทความ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3886,79 +3835,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "แ~ผ่นพับ" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "หนังสือคัดลอกจากที่อื่น" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "หนังสือคัดลอกชื่อเรื่องมา" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "คู่มือทางเทคนิค" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "วิทยานิพนธ์" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "สารนิพนธ์" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "รายงานการวิจัย" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -4000,7 +3936,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -4012,7 +3947,6 @@ msgid "Type" msgstr "รูปแบบ" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" @@ -4036,7 +3970,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ชื่อ~หนังสือ" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -4066,19 +3999,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ส~ถาบัน" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "เดือน" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "บันทึกย่อ" @@ -4131,19 +4061,16 @@ msgid "Type of report" msgstr "ชนิดของ~รายงาน" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ปี" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5269,13 +5196,11 @@ msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ระบุผู้ใช้]" @@ -5368,7 +5293,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -5413,7 +5337,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -5459,7 +5382,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "ไ~ม่ตัดคำและวางข้อความ" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -5561,7 +5483,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -5605,7 +5526,6 @@ msgid "Full width" msgstr "เต็มความกว้าง" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -5725,7 +5645,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "โหมดรูป" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" @@ -5743,7 +5662,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ขาวดำ" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -5790,13 +5708,11 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "กรอบข้อความ" @@ -5820,13 +5736,11 @@ msgid "Control" msgstr "ตัวควบคุม" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ตอน" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -5838,25 +5752,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "รูป" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "วัตถุ OLE " #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -5867,7 +5777,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -5906,7 +5815,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "แทรกกรอบข้อความ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "หน้าถัดไป" @@ -5966,7 +5874,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" @@ -5994,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "หน้าก่อน" @@ -6053,7 +5959,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ความคิดก่อนหน้า" @@ -6596,55 +6501,46 @@ msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรีย #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "บรรทัดฐานที่ด้าน~บน" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "บรรทัด~ฐานที่ด้านล่าง" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "บรรทัดฐาน~ตรงกลาง" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ด้านบนของบรรทัด" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ตรงกลางของบรรทัด" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "แทรกวัตถุ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "แก้ไขวัตถุ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (แม่แบบ: " @@ -6700,25 +6596,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ไม่มี (ไม่ตรวจสอบการสะกดคำ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ตั้งค่ากลับไปเป็นภาษาโดยปริยาย" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "เพิ่มเติม..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "เ~พิกเฉย" @@ -6749,7 +6641,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" @@ -6766,7 +6657,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ระดับ " @@ -6914,13 +6804,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "เอาย่อหน้าว่างออก" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ใช้ตารางแทนที่" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ" @@ -6938,7 +6826,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %2 \\bที่กำหนดเอง %1" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเอง" @@ -6974,7 +6861,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "การรู้จำ URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!" @@ -7088,7 +6974,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" @@ -7106,7 +6991,6 @@ msgid "Move right" msgstr "เลื่อนขวา" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -7505,7 +7389,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "คัดลอก" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" @@ -7539,7 +7422,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_นำเข้า..." @@ -7550,7 +7432,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "แทรกรายการบรรณานุกรม" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -7588,7 +7469,6 @@ msgid "From document content" msgstr "~จากเนื้อหาเอกสาร" #: bibliographyentry.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -7636,7 +7516,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -7846,7 +7725,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -7880,7 +7758,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8044,7 +7921,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -8248,7 +8124,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "หัวตาราง" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -8266,13 +8141,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -8459,7 +8332,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ไม่แยกตาราง" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "เส้นขอบ" @@ -8470,7 +8342,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -8602,13 +8473,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -8708,7 +8577,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "เลือกจากรายการ: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -8729,7 +8597,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "รายการสิ่งที่เลือก" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -8837,7 +8704,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "ป้องกันการเขียน" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8848,7 +8714,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8938,19 +8803,16 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8967,7 +8829,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -8990,7 +8851,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -9025,7 +8885,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9060,7 +8919,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9071,7 +8929,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" @@ -9240,7 +9097,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -9265,7 +9121,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -9288,7 +9143,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "อ้างอิงไขว้" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -9339,7 +9193,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "เ~งื่อนไข" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "เลขระเบียน" @@ -9404,7 +9257,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9543,7 +9395,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9565,7 +9416,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9599,7 +9449,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "แทรกการอ้างอิง" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" @@ -9706,7 +9555,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9723,13 +9571,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "วันที่ เวลา ผู้เขียน" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ประสานเวลา" @@ -9745,7 +9591,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "การตั้งค่าของเชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9980,7 +9825,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -10031,13 +9875,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -10110,7 +9952,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: formattablepage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -10214,13 +10055,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -10251,13 +10090,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ขวาไปซ้าย" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย (แนวตั้ง)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา (แนวตั้ง)" @@ -10280,13 +10117,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<ไม่มี>" #: frmaddpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<ไม่มี>" @@ -10302,13 +10137,11 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" @@ -10457,7 +10290,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -10474,7 +10306,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "โดย" @@ -10593,7 +10424,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10604,7 +10434,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "แทรกรายการดัชนี" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -10620,7 +10449,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: indexentry.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -10691,7 +10519,6 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -10730,7 +10557,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "อ้างอิง" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -10742,25 +10568,21 @@ msgid "Round" msgstr "เสียง" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "รากที่สอง" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ยกกำลัง" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -10831,25 +10653,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -10861,37 +10679,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ขนาด" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "โคไซน์" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "แทนเจนต์" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "แทรกข้อความอัตโนมัติ" @@ -10902,19 +10714,16 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -11011,7 +10820,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11055,7 +10863,6 @@ msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -11182,13 +10989,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -11251,13 +11056,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -11279,7 +11082,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "แทรกช้ายชื่อ" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -11374,7 +11176,6 @@ msgid "Business Cards" msgstr "นามบัตร" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" @@ -11730,7 +11531,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~อิเล็คโทรนิก" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -11795,7 +11595,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11847,7 +11646,6 @@ msgid "Create" msgstr "~สร้าง" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_ยอมรับ" @@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -11900,7 +11697,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -11953,7 +11749,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -11980,7 +11775,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12060,7 +11854,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "จดหมายเวียน" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -12144,7 +11937,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ซูม" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ทั้งหน้า" @@ -12208,7 +12000,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12264,7 +12055,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" @@ -12276,7 +12066,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ข้อความธรรมดา" @@ -12509,7 +12298,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12611,7 +12399,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" @@ -12627,19 +12414,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "กลับ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ไปข้างหน้า" @@ -12710,7 +12494,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ระดับการลดขั้น" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -12727,7 +12510,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -12739,7 +12521,6 @@ msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -12750,13 +12531,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -12795,7 +12574,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -12828,7 +12606,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -12845,13 +12622,11 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -12869,25 +12644,21 @@ msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -12899,37 +12670,31 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนว~ตั้ง" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -12941,19 +12706,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -12965,7 +12727,6 @@ msgid "Break" msgstr "แ_บ่ง" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "คลังภาพ" @@ -12982,19 +12743,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -13018,13 +12776,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "อักษรศิลป์" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13040,7 +12796,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13068,25 +12823,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "ซูม" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13098,7 +12849,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -13110,7 +12860,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -13128,7 +12877,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "พื้นที่" @@ -13139,7 +12887,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -13161,7 +12908,6 @@ msgid "_File" msgstr "แฟ้ม" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -13184,7 +12930,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -13196,7 +12941,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13219,7 +12963,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "อ้างอิง" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13243,7 +12986,6 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -13255,7 +12997,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ตาราง" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13273,7 +13014,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13289,7 +13029,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13300,13 +13039,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -13318,7 +13055,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "เครื่องมือ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -13334,7 +13070,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13592,7 +13327,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13786,7 +13520,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13874,25 +13607,21 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Black and White ขาวดำ" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -13959,19 +13688,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -14000,13 +13726,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "หัวข้อ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "หัวข้อ 3" @@ -14017,13 +13741,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "เน้นหนัก" @@ -14035,7 +13757,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -14072,25 +13793,21 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ลบแถว" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "เลือกแถว" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ความสูงแถว..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" @@ -14102,7 +13819,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -14132,13 +13848,11 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14150,19 +13864,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "แถว" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -14174,13 +13885,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -14204,19 +13913,16 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -14228,7 +13934,6 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -14246,19 +13951,16 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -14447,7 +14149,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -14490,7 +14191,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -14852,7 +14552,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14873,7 +14572,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_จุดตั้งระยะ" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "จุดตั้งระยะแ_ละช่องว่าง" @@ -15030,13 +14728,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก" @@ -15057,7 +14753,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -15563,7 +15258,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15593,7 +15287,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15611,7 +15304,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" @@ -15623,13 +15315,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15676,13 +15366,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15706,7 +15394,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ปานกลาง" @@ -15733,13 +15420,11 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15751,13 +15436,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15775,7 +15458,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15787,7 +15469,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15805,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15817,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15829,19 +15508,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_บน" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -15865,19 +15541,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "ด้านนอก" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15889,25 +15562,21 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ขวาและซ้าย" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ขวาเท่านั้น" @@ -15960,7 +15629,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15972,7 +15640,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15983,7 +15650,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า:" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -16069,7 +15735,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -16090,7 +15755,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -16140,7 +15804,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "พลิก" @@ -16162,13 +15825,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" @@ -16304,7 +15965,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "ที่วางข้อความ" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -16440,7 +16100,6 @@ msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16487,7 +16146,6 @@ msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16636,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "เลือกข้อความ" @@ -16685,7 +16342,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" @@ -16915,7 +16571,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -16981,13 +16636,11 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..." @@ -17010,7 +16663,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Edit Address Block" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -17091,7 +16743,6 @@ msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17102,7 +16753,6 @@ msgid "Margin" msgstr "ระยะขอบ" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -17131,7 +16781,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" @@ -17142,7 +16791,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" @@ -17153,7 +16801,6 @@ msgid "Before" msgstr "ก่อน" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -17176,7 +16823,6 @@ msgid "Through" msgstr "ผ่าน" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -17203,7 +16849,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -17214,7 +16859,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -17225,7 +16869,6 @@ msgid "Sort" msgstr "เรียง" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -17289,19 +16932,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "เกณฑ์ ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" @@ -17394,7 +17034,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับสิ่งที่เลือก" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับย่อหน้า" @@ -17534,7 +17173,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " @@ -17614,7 +17252,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "คุณสมบัติตาราง" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -17625,7 +17262,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17753,7 +17389,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -17859,7 +17494,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -17882,7 +17516,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "~ตัวจัดการ..." #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -18015,13 +17648,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -18071,13 +17702,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -18310,7 +17939,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -18334,7 +17962,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -18393,7 +18020,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "ตำแหน่งจุดตั้งระยะ" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" @@ -18554,7 +18180,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปหามาก" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" @@ -18585,13 +18210,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -18675,7 +18298,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -18701,7 +18323,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" @@ -18771,19 +18392,16 @@ msgid "Display:" msgstr "แสดงผล" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ประเภทและตัวเลข" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ข้อความอธิบายภาพ" @@ -18998,7 +18616,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -19050,7 +18667,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -19074,13 +18690,11 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "สี" |