aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/th/uui/messages.po303
1 files changed, 230 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/th/uui/messages.po b/source/th/uui/messages.po
index 03a68fc918e..d2cf7cdc068 100644
--- a/source/th/uui/messages.po
+++ b/source/th/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,27 +16,32 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522253422.000000\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:27
+#. DLY8p
+#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "The operation executed on $(ARG1) was aborted"
-#: uui/inc/ids.hrc:29
+#. Q448y
+#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "การเข้าถึง $(ARG1) ถูกปฏิเสธ"
-#: uui/inc/ids.hrc:31
+#. w6rpp
+#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) มีอยู่แล้ว"
-#: uui/inc/ids.hrc:33
+#. a6BBm
+#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "เป้าหมายมีอยู่แล้ว"
-#: uui/inc/ids.hrc:35
+#. KgnBz
+#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -47,7 +52,8 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"ซึ่งใหญ่เกินกว่าที่จะเก็บในรูปแบบไบนารี ถ้าคุณต้องการให้ผู้ใช้ที่ไม่มีรหัสผ่านของไลบรารีให้สามารถใช้แมคโครในโมดูลดังกล่าว คุณจะต้องแยกโมดูลออกเป็นโมดูลที่มีขนาดเล็กลงจำนวนหนึ่ง คุณต้องการที่จะทำการบันทึก/ส่งออกไลบรารีนี้ต่อไปหรือไม่?"
-#: uui/inc/ids.hrc:37
+#. 3rNDF
+#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -59,242 +65,290 @@ msgid ""
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
-#: uui/inc/ids.hrc:39
+#. v6bPE
+#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum"
-#: uui/inc/ids.hrc:41
+#. AGF5W
+#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุ $(ARG1) ในไดเรกทอรี $(ARG2)"
-#: uui/inc/ids.hrc:43
+#. Dw4Ff
+#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลของ $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:45
+#. Qc4E9
+#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการการค้นหา $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:47
+#. CD7zU
+#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "The tell operation on $(ARG1) could not be performed"
-#: uui/inc/ids.hrc:49
+#. AkGXL
+#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:51
+#. ndib2
+#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Action impossible: $(ARG1) is the current directory"
-#: uui/inc/ids.hrc:53
+#. wWVF2
+#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ยังไม่พร้อม"
-#: uui/inc/ids.hrc:55
+#. C7iGB
+#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)"
-#: uui/inc/ids.hrc:57
+#. ic2pB
+#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "General input/output error while accessing $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:59
+#. r6GVi
+#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way"
-#: uui/inc/ids.hrc:61
+#. Y6bwq
+#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:63
+#. 5HEak
+#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "อุปกรณ์ (ไดรฟ์) $(ARG1) ไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:65
+#. Ykhp2
+#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "ข้อมูลจาก $(ARG1) มีความยาวที่ไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:67
+#. CbZfa
+#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "การปฏิบัติการบน $(ARG1) มีการเริ่มด้วยพารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:69
+#. fEQmj
+#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards"
-#: uui/inc/ids.hrc:71
+#. v2dLh
+#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Error during shared access to $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:73
+#. AEtU6
+#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) contains misplaced characters"
-#: uui/inc/ids.hrc:75
+#. fD986
+#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "ชื่อ $(ARG1) มีอักขระมากเกินไป"
-#: uui/inc/ids.hrc:77
+#. U3tMN
+#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ไม่มี"
-#: uui/inc/ids.hrc:79
+#. nB6UA
+#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "ไม่มีพาธ $(ARG1) "
-#: uui/inc/ids.hrc:81
+#. FMV9Y
+#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "ไม่สนับสนุนการปฏิบัติการ $(ARG1) บนระบบปฏิบัติการนี้"
-#: uui/inc/ids.hrc:83
+#. zzACo
+#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: uui/inc/ids.hrc:85
+#. YW5vM
+#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ไม่ใช่แฟ้ม"
-#: uui/inc/ids.hrc:87
+#. khxN3
+#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "ไม่มีที่ว่างเหลือบนอุปกรณ์ $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:89
+#. zehX6
+#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "ไม่สามารถแสดงปฏิบัติการบน $(ARG1) ได้เนื่องจากมีแฟ้มจำนวนมากเปิดอยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:91
+#. ctFbB
+#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "ไม่สามารถแสดงปฏิบัติการบน $(ARG1) ได้เนื่องจากไม่มีหน่วยความจำว่าง"
-#: uui/inc/ids.hrc:93
+#. jpzJG
+#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "ไม่สามารถดำเนินปฏิบัติการบน $(ARG1) ต่อได้เนื่องจากข้อมูลจำนวนมากค้างอยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:95
+#. 6DVTU
+#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "ไม่สามารถคัดลอก $(ARG1) ไปยังตัวมันเองได้"
-#: uui/inc/ids.hrc:97
+#. zyCVE
+#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "ข้อผิดพลาดการป้อนเข้า/ผลลัพธ์ที่ไม่รู้จักขณะกำลังเข้าถึง $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:99
+#. cVa9F
+#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) ถูกป้องกันการเขียน"
-#: uui/inc/ids.hrc:101
+#. JARZx
+#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ไม่อยู่ในรูปแบบที่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:103
+#. NJNyn
+#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "รุ่นของ $(ARG1) ไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:105
+#. uBqiR
+#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "ไม่มีไดรฟ์ $(ARG1) อยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:107
+#. zemAv
+#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ $(ARG1) อยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:109
+#. aRCFc
+#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "ไม่สนับสนุน Java รุ่นที่ติดตั้งอยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:111
+#. DbH3p
+#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "ไม่สนับสนุน Java รุ่น $(ARG1) ที่ติดตั้งอยู่"
-#: uui/inc/ids.hrc:113
+#. 7NCGk
+#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "ไม่สนับสนุน Java รุ่นที่ติดตั้งอยู่ อย่างน้อยที่สุดต้องการรุ่น $(ARG1) "
-#: uui/inc/ids.hrc:115
+#. bNWmn
+#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "ไม่สนับสนุนรุ่น Java $(ARG1) ที่ติดตั้ง อย่างน้อยที่สุดต้องการรุ่น $(ARG2) "
-#: uui/inc/ids.hrc:117
+#. 5MfGQ
+#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "The data associated with the partnership is corrupted."
-#: uui/inc/ids.hrc:119
+#. fKMdA
+#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
-#: uui/inc/ids.hrc:121
+#. sBGBF
+#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "โวลุม $(ARG1) ไม่พร้อม"
-#: uui/inc/ids.hrc:123
+#. yKKd9
+#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium"
-#: uui/inc/ids.hrc:125
+#. RogFv
+#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium"
-#: uui/inc/ids.hrc:127
+#. AqFh4
+#: uui/inc/ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "กรุณาใส่ดิสก์ $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:129
+#. WbB7f
+#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุในไดเรกทอรี $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:131
+#. cSCj6
+#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ไม่สามารถป้องกันไฟล์จากการถูกเขียนทับเมื่อใช้โปรโตคอลการส่งข้อมูลนี้ คุณต้องการทำต่ออยู่ดีหรือไม่?"
-#: uui/inc/ids.hrc:133
+#. CUbSR
+#: uui/inc/ids.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
@@ -316,12 +370,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ต้องการให้ %PRODUCTNAME ซ่อมไฟล์หรือไม่?\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:135
+#. KeFss
+#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "แฟ้ม '$(ARG1)' ไม่สามารถซ่อมได้จึงไม่สามารถเปิดได้"
-#: uui/inc/ids.hrc:137
+#. JCpTn
+#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -330,7 +386,8 @@ msgstr ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
-#: uui/inc/ids.hrc:139
+#. QCACp
+#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -339,12 +396,14 @@ msgstr ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
-#: uui/inc/ids.hrc:141
+#. e5Rft
+#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "ข้อมูลโครงแบบของแหล่งข้อมูล '$(ARG1)' ไม่สามารถใช้ได้ หากไม่มีข้อมูลนี้ ฟังก์ชันบางอย่างจะไม่สามารถทำงานอย่างถูกต้องได้"
-#: uui/inc/ids.hrc:143
+#. 4gRCA
+#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -353,27 +412,32 @@ msgstr ""
"ข้อมูลโครงแบบของแหล่งข้อมูล '$(ARG1)' ไม่สามารถใช้ได้ หากไม่มีข้อมูลนี้ ฟังก์ชันบางอย่างจะไม่สามารถทำงานอย่างถูกต้องได้\n"
"คุณยังต้องการเริ่ม %PRODUCTNAME ต่อไป โดยปราศจากข้อมูลโครงแบบดังกล่าวหรือไม่?"
-#: uui/inc/ids.hrc:145
+#. DAUhe
+#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
-#: uui/inc/ids.hrc:147
+#. DSoD4
+#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ถูกล็อกโดยผู้ใช้คนอื่น ขณะนี้ไม่สามารถให้การเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวเพื่อเขียนได้อีก"
-#: uui/inc/ids.hrc:149
+#. k6aHT
+#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ถูกล็อกโดยตัวคุณเอง ขณะนี้ไม่สามารถให้การเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวเพื่อเขียนได้อีก"
-#: uui/inc/ids.hrc:151
+#. ZoUzb
+#: uui/inc/ids.hrc:157
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "ไฟล์ $(ARG1) ขณะนี้ไม่ถูกล็อกโดยตัวคุณเอง"
-#: uui/inc/ids.hrc:153
+#. L9PCQ
+#: uui/inc/ids.hrc:159
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -382,7 +446,8 @@ msgstr ""
"การล็อกของไฟล์ $(ARG1) ที่ได้มาก่อนหน้านี้ได้หมดอายุลง\n"
"นี่อาจเกิดขึ้นจากปัญหาบนเครื่องเซิร์ฟเวอร์ในการจัดการการล็อกไฟล์ ไม่สามารถรับประกันได้ว่าปฏิบัติการเขียนลงไปที่ไฟล์ดังกล่าวจะไม่ถูกเขียนทับโดยผู้ใช้คนอื่น"
-#: uui/inc/ids.hrc:155
+#. gZzEy
+#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -395,7 +460,8 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)"
-#: uui/inc/ids.hrc:160
+#. vHe5t
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -406,7 +472,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ก่อนยอมรับใบรับรองนี้ คุณควรตรวจสอบใบรับรองของไซต์นี้อย่างรอบคอบ คุณเต็มใจที่จะยอมรับใบรับรองนี้เพื่อวัตถุประสงค์ในการยืนยันเอกลักษณ์ของเว็บไซต์ $(ARG1) หรือไม่?"
-#: uui/inc/ids.hrc:161
+#. kBZVn
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -417,12 +484,14 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าเวลาของคอมพิวเตอร์ของคุณถูกต้องแล้ว"
-#: uui/inc/ids.hrc:162
+#. 8GuAn
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายไม่ถูกต้อง"
-#: uui/inc/ids.hrc:163
+#. iyR2A
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -437,12 +506,14 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่ออยู่ดีหรือไม่?"
-#: uui/inc/ids.hrc:164
+#. q6DM2
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายหมดอายุ"
-#: uui/inc/ids.hrc:165
+#. zd5oX
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -453,51 +524,61 @@ msgstr ""
"\n"
"ถ้าคุณสงสัยใบรับรองที่แสดง กรุณายกเลิกการเชื่อมต่อและแจ้งผู้ดูแลระบบของไซต์ดังกล่าว"
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#. Aj227
+#: uui/inc/ids.hrc:172
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ชื่อโดเมนไม่ตรงกัน"
+#. RaCss
#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปิดไฟล์: \n"
+#. rmDwa
#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนแปลงไฟล์: \n"
+#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "ใส่รหัสผ่าน: "
+#. UTuR2
#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน: "
+#. wydLC
#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
+#. 8fcsq
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
+#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในกล่องข้อความทั้งคู่"
+#. sdbEf
#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "เอกสารใช้งานอยู่"
+#. YCVzp
#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
@@ -506,16 +587,19 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว"
+#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "เปิด"
+#. uFhJT
#: uui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
@@ -524,52 +608,62 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
+#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~พยายามบันทึกอีกครั้ง"
+#. EVEQx
#: uui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "บันทึก"
+#. SZb7E
#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~จำรหัสผ่านจนกว่าจบส่วนการทำงาน"
+#. 7HtCZ
#: uui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "~จำรหัสผ่าน"
+#. CV6Ci
#: uui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "กระแสข้อมูลที่ไม่เข้ารหัสป้องกัน"
+#. P7Bd8
#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
+#. XBEF9
#: uui/inc/strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr "%PRODUCTNAME ไม่สามารถล็อกไฟล์เพื่อใช้แต่เพียงผู้เดียว เนื่องจากไม่มีการอนุญาตให้สร้างการล็อกไฟล์ที่ตำแหน่งไฟล์นั้น"
+#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว"
+#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "เอกสารใช้งานอยู่"
+#. hFQZP
#: uui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
@@ -580,6 +674,7 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
+#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
msgid ""
@@ -587,26 +682,31 @@ msgid ""
"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+#. tc7YZ
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว"
+#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "เปิด~สำเนา"
+#. EXAAf
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้"
+#. PFEwD
#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "เอกสารถูกเปลี่ยนแปลงโดยผู้อื่น"
+#. umCKE
#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
@@ -615,16 +715,19 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
+#. DGYmK
#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~บันทึกอยู่ดี"
+#. YBz5F
#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "เอกสารใช้งานอยู่"
+#. 4Fimj
#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
@@ -635,6 +738,7 @@ msgid ""
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
@@ -645,16 +749,19 @@ msgid ""
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
+#. 8JFLZ
#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~พยายามบันทึกอีกครั้ง"
+#. 6iCzM
#: uui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
+#. nqrvC
#: uui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
@@ -662,6 +769,7 @@ msgid ""
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
+#. 3bJvA
#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
@@ -669,99 +777,118 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
+#. Bapqc
#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr ""
+#. BsaWY
#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง เอกสารไม่สามารถเปิดได้"
+#. WQbYF
#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเอกสารได้"
+#. Gq9FJ
#: uui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "รหัสผ่านหลักไม่ถูกต้อง"
+#. pRwHM
#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
+#. DwdJn
#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "การยืนยันรหัสผ่านไม่ตรงกัน"
+#. dwGow
#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
+#. QxsDe
#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
+#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว"
+#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
msgstr ""
+#. oHHac
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
+#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "การเลือกตัวกรอง"
+#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr "จำเป็นต้องมีการพิสูจน์ตัวจริง"
+#. SjxPP
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr "ใ_ช้หลักฐานรับรองของระบบ"
+#. J7CWF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "_จำรหัสผ่าน"
+#. pryAC
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr "_บัญชี"
+#. QccHg
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_รหัสผ่าน"
+#. NF3CG
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "_ชื่อผู้ใข้"
+#. mD36F
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|loginrealm"
@@ -772,6 +899,7 @@ msgstr ""
"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
"\"%2\" บน %1"
+#. kRDiF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
@@ -782,6 +910,7 @@ msgstr ""
"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
"\"%2\" บน %1"
+#. ARsSU
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
@@ -792,6 +921,7 @@ msgstr ""
"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
"%1"
+#. WJkga
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
@@ -801,17 +931,20 @@ msgstr ""
"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
"%1"
+#. FGAvy
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์:"
+#. Q7Cb9
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - คำเตือนด้านความมั่นคง"
+#. xCZst
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid ""
@@ -820,127 +953,151 @@ msgid ""
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
+#. svTn6
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr "ปิดการทำงานของแมคโคร"
+#. o4c9e
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr "เปิดการทำงานของแมคโคร"
+#. tYAFs
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "เอกสารมีแมโครเอกสารที่ลงนามโดย:"
+#. SBMFJ
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr "เชื่อถือแมโครจากแหล่งนี้เสมอ"
+#. hWGP7
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr "ดูลายเซ็น..."
+#. BABeG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "ใส่รหัสผ่านหลัก"
+#. REFvG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "ใ_ส่รหัสผ่าน:"
+#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
+#. ioiyr
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านหลัก"
+#. eBpmB
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "รหัสผ่านสำหรับการเชื่อมต่อเว็บถูกปกป้องโดยรหัสผ่านหลัก คุณจะต้องป้อนรหัสผ่านครั้งเดียวต่อช่วงการสื่อสาร ถ้า %PRODUCTNAME ดึงเอารหัสผ่านมาจากรายการรหัสผ่านที่ได้รับการปกป้องได้"
+#. G2dce
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "ใ_ส่รหัสผ่าน:"
+#. yaAhh
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้ง:"
+#. aNzdJ
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "คำเตือน: ถ้าคุณลืมรหัสผ่านหลัก คุณจะไม่สามารถเข้าถึงสารสนเทศใดๆ ที่รหัสผ่านปกป้อง รหัสผ่านถือว่าอักษรตัวพิมพ์เล็กกับตัวพิมพ์ใหญ่ต่างกัน (case sensitive)"
+#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว"
+#. tCDZh
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
+#. j4y9t
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#. iX6rE
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: "
+#. e7vJt
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "ทำต่อ"
+#. e2CMr
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
+#. jMfYF
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "ดูใบรับรอง"
+#. rrW2e
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "เว็บไซต์รับรองโดยผู้รับรองที่ไม่รู้จัก"
+#. incLD
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "ยอมรับใบรับรองนี้ชั่วคราวสำหรับช่วงการทำงานนี้"
+#. fGDzR
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "ไม่ยอมรับใบรับรองนี้และไม่เชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์ีนี้"
+#. LWUhA
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "unknownauthdialog|examine"