aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th/uui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th/uui')
-rw-r--r--source/th/uui/source.po18
-rw-r--r--source/th/uui/uiconfig/ui.po76
2 files changed, 62 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/th/uui/source.po b/source/th/uui/source.po
index 6d65e0f6c77..d53be26f534 100644
--- a/source/th/uui/source.po
+++ b/source/th/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 09:07+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391849935.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420880879.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปิดไฟล์: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อเปลี่ยนแปลงไฟล์: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในกล่องข้อความทั้งคู่"
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/th/uui/uiconfig/ui.po b/source/th/uui/uiconfig/ui.po
index e64cbd62338..7b8b22c690d 100644
--- a/source/th/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/th/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-13 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 10:31+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
@@ -14,7 +14,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399974295.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420885911.000000\n"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"AuthFallbackDlg\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "OneDrive authentication code"
+msgstr ""
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -41,17 +68,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "ใ_ช้หลักฐานรับรองของระบบ"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"remember\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้ง:"
+msgstr "_จำรหัสผ่าน"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "_บัญชี"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "_รหัสผ่าน"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "_ชื่อผู้ใข้"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "เ_ส้นทางที่เก็บไฟล์"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "เ_รียกดู..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -108,6 +134,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
+"\"%2\" บน %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -119,6 +147,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับ:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -127,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -181,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "แมคโครอาจมีไวรัสได้ การปิดการทำงานของแมคโครสำหรับเอกสารหนึ่งๆ ย่อมปลอดภัยเสมอ แต่การปิดการทำงานของแมคโครอาจทำให้สูญเสียความสามารถการทำงานที่แมคโครเอกสารมีให้"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -217,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -244,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "ใส่รหัสผ่าน:"
+msgstr "ใ_ส่รหัสผ่าน:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -298,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -307,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ทำต่อ"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ดูใบรับรอง"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -334,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บไซต์รับรองโดยผู้รับรองที่ไม่รู้จัก"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "ยอมรับใบรับรองนี้ชั่วคราวสำหรับช่วงการทำงานนี้"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ยอมรับใบรับรองนี้และไม่เชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์ีนี้"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -361,4 +391,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบใบรับรอง..."