aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/th
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/th')
-rw-r--r--source/th/svx/messages.po1004
1 files changed, 482 insertions, 522 deletions
diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po
index 8b50b92c849..c4580870998 100644
--- a/source/th/svx/messages.po
+++ b/source/th/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "กำหนดคุณสมบัติ '#'"
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
-msgstr "แทรกในที่บรรจุ"
+msgstr "แทรก # ในเครื่องบรรจุ"
#. BWpyC
#: include/svx/strings.hrc:1212
@@ -6743,19 +6743,19 @@ msgstr "ลบ #"
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
-msgstr "ลบวัตถุ # "
+msgstr "ลบวัตถุ # ชิ้น"
#. VgGrE
#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
-msgstr "แทนที่ส่วนประกอบของที่บรรจุ"
+msgstr "แทนที่ส่วนประกอบในเครื่องบรรจุ"
#. FoXgt
#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
-msgstr "แทนที่การควบคุม"
+msgstr "แทนที่ตัวควบคุม"
#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1217
@@ -6785,37 +6785,37 @@ msgstr "กล่องรายการ"
#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr "เขตข้อมูลวันที่"
+msgstr "ช่องข้อมูลวันที่"
#. EaBTj
#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr "เขตข้อมูลเวลา"
+msgstr "ช่องข้อมูลเวลา"
#. DWfsm
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข"
+msgstr "ช่องข้อมูลตัวเลข"
#. TYjnr
#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา"
+msgstr "ช่องข้อมูลเงินตรา"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย"
+msgstr "ช่องป้อนข้อความบังคับรูปแบบ"
#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted Field"
+msgstr "ช่องข้อมูลที่จัดรูปแบบไว้"
#. V4iMu
#: include/svx/strings.hrc:1228
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "ปุ่มตัวเลือก"
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr "เขตข้อมูลป้ายชื่อ"
+msgstr "ป้ายชื่อ"
#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1231
@@ -6851,19 +6851,19 @@ msgstr "ปุ่มรูปภาพ"
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr "การควบคุมรูปภาพ"
+msgstr "ตัวควบคุมรูปภาพ"
#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "การเลือกแฟ้ม"
+msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr "การควบคุมตาราง"
+msgstr "ตัวควบคุมตาราง "
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1236
@@ -6893,13 +6893,13 @@ msgstr "การเลือกหลายรายการ"
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
msgid "Date and Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "เขตข้อมูลวันที่และเวลา"
#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "ไม่มีการควบคุมข้อมูลที่สัมพันธ์กันในฟอร์มปัจจุบัน!"
+msgstr "ไม่มีตัวควบคุมที่เกี่ยวกับข้อมูลในแบบฟอร์มปัจจุบัน!"
#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1244
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "ตัวนำทางตัวกรอง"
#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
-msgstr "กรองเพื่อ"
+msgstr "กรองสำหรับ"
#. AcTBB
#: include/svx/strings.hrc:1248
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "หรือ"
#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "ตัวควบคุมที่มีการผูกโยงที่สามารถใช้ได้กับการแสดงตารางไม่มีอยู่ในแบบฟอร์มปัจจุบัน"
#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1250
@@ -6947,55 +6947,55 @@ msgstr "<เขตข้อมูลอัตโนมัติ>"
#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในคำสั่ง SQL "
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในคำสั่ง SQL"
#. ZoEuu
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "ไม่สามารถใช้ค่า #1 กับ LIKE ได้!"
+msgstr "ไม่สามารถใช้ค่า #1 กับ LIKE ได้"
#. 75ECE
#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "ไม่สามารถใช้ LIKE กับเขตข้อมูลนี้ได้!"
+msgstr "ไม่สามารถใช้ LIKE กับเขตข้อมูลนี้ได้"
#. tzFv5
#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "ค่าที่ใส่ไม่ใช่วันที่ที่ถูกต้อง กรุณาใส่วันที่ในรูปแบบที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น MM/DD/YY"
+msgstr "ค่าที่ป้อนไม่ใช่วันที่ที่ถูกต้อง กรุณาป้อนวันที่ในรูปแบบที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น MM/DD/YY"
#. y6Z26
#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลกับจำนวนเต็มได้"
+msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้กับจำนวนเต็มได้"
#. F8FgA
#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "ไม่รู้จักตาราง \"#\" ในฐานข้อมูล"
+msgstr "ไม่มีตาราง \"#\" ในฐานข้อมูล"
#. EDcU7
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "ไม่มีตารางหรือข้อคำถาม \"#\" ในฐานข้อมูล"
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "ฐานข้อมูลมีตารางหรือมุมมองชื่อ \"#\" อยู่ก่อนแล้ว"
#. cECTG
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "ฐานข้อมูลมีข้อคำถามชื่อ \"#\" อยู่ก่อนแล้ว"
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1260
@@ -7007,13 +7007,13 @@ msgstr "ไม่รู้จักคอลัมน์ \"#1\" ในตาร
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลกับตัวเลขทศนิยมได้"
+msgstr "ไม่สามารถเปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้กับเลขทศนิยมได้"
#. CEg85
#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "เกณฑ์ที่ป้อนไม่สามารถใช้เปรียบเทียบเขตข้อมูลนี้ได้"
#. ZGAAQ
#: include/svx/strings.hrc:1263
@@ -7041,98 +7041,93 @@ msgstr "ป้าย #object#"
#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
-"Do you really want to delete this model?"
+"การลบตัวแบบ '$MODELNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับตัวแบบนี้\n"
+"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบตัวแบบนี้?"
#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
-"Do you really want to delete this instance?"
+"การลบตัวข้อมูล '$INSTANCENAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับตัวข้อมูลนี้\n"
+"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบตัวข้อมูลนี้?"
#. VEzGF
#: include/svx/strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
-"Do you really want to delete this element?"
+"การลบองค์ประกอบ '$ELEMENTNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับองค์ประกอบนี้\n"
+"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบองค์ประกอบนี้?"
#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr "คุณต้องการลบคุณลักษณะ '$ATTRIBUTENAME' จริงหรือไม่ ?"
+msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบคุณลักษณะ '$ATTRIBUTENAME'?"
#. AWEbJ
#: include/svx/strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"การลบรายการนำส่ง '$SUBMISSIONNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับรายการนำส่งนี้\n"
"\n"
-"Do you really want to delete this submission?"
+"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบรายการนำส่งนี้?"
#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"การลบการประสาน '$BINDINGNAME' มีผลกระทบต่อตัวควบคุมทั้งหมดที่ปัจจุบันประสานอยู่กับการประสานนี้\n"
+"การลบการผูกโยง '$BINDINGNAME' จะมีผลกระทบต่อตัวควบคุมทุกตัวที่กำลังผูกโยงกับการผูกโยงนี้\n"
"\n"
-"คุณต้องการลบการประสานนี้จริงหรือ?"
+"ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบการผูกโยงนี้?"
#. 2zzHP
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "ชื่อ '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาใช้ชื่ออื่น"
+msgstr "ชื่อ '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาป้อนชื่ออื่น"
#. 4nAtc
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "สัญลักษณ์นำหน้า '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาใช้สัญลักษณ์นำหน้าอื่น"
+msgstr "ชื่อนำหน้า '%1' ใช้ไม่ได้ใน XML กรุณาป้อนชื่อนำหน้าอื่น"
#. qrFQD
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว กรุณาใส่ชื่อใหม่"
+msgstr "ชื่อ '%1' มีอยู่แล้ว กรุณาป้อนชื่อใหม่"
#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
-msgstr "The submission must have a name."
+msgstr "รายการนำส่งต้องมีชื่อ"
#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
-msgstr "โพสต์"
+msgstr "Post"
#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1279
@@ -7150,13 +7145,13 @@ msgstr "Get"
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+msgstr "ไม่แทนที่"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
-msgstr "กรณี"
+msgstr "เฉพาะที่"
#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1283
@@ -7168,25 +7163,25 @@ msgstr "เอกสาร"
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
-msgstr "การประสาน (Binding): "
+msgstr "การผูกโยง: "
#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
-msgstr "อ้างอิง:"
+msgstr "อ้างอิง: "
#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
-msgstr "การปฏิบัติการ:"
+msgstr "การกระทำ: "
#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
-msgstr "วิธี: "
+msgstr "วิธีการ: "
#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1288
@@ -7198,19 +7193,19 @@ msgstr "แทนที่: "
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ"
+msgstr "เพิ่มองค์ประกอบ"
#. C9YBB
#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
-msgstr "แก้ไขส่วนประกอบ"
+msgstr "แก้ไของค์ประกอบ"
#. XAh7B
#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
-msgstr "ลบส่วนประกอบ"
+msgstr "ลบองค์ประกอบ"
#. CLHER
#: include/svx/strings.hrc:1292
@@ -7234,43 +7229,43 @@ msgstr "ลบคุณลักษณะ"
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
-msgstr "เพิ่มการประสาน"
+msgstr "เพิ่มการผูกโยง"
#. CHTrw
#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
-msgstr "แก้ไขการประสาน"
+msgstr "แก้ไขการผูกโยง"
#. yYwEG
#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
-msgstr "ลบการประสาน"
+msgstr "ลบการผูกโยง"
#. yVch8
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Add Submission"
+msgstr "เพิ่มการนำส่ง"
#. AX58u
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
-msgstr "Edit Submission"
+msgstr "แก้ไขการนำส่ง"
#. DFxmD
#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
-msgstr "Delete Submission"
+msgstr "ลบการนำส่ง"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr "ส่วนประกอบ"
+msgstr "องค์ประกอบ"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1302
@@ -7282,20 +7277,19 @@ msgstr "คุณลักษณะ"
#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
-msgstr "การประสาน (Binding)"
+msgstr "การผูกโยง"
#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
-msgstr "นิพจน์ประสาน"
+msgstr "นิพจน์ผูกโยง"
#. BTmNa
#: include/svx/strings.hrc:1306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการกู้คืนเอกสาร %PRODUCTNAME หรือไม่?"
+msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการละทิ้งข้อมูลสำหรับกู้คืนเอกสาร %PRODUCTNAME นี้?"
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1308
@@ -7325,142 +7319,140 @@ msgstr "ทศนิยม"
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr ""
+msgstr "โหมดแทรก คลิกเพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดเขียนทับ"
#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr ""
+msgstr "โหมดเขียนทับ คลิกเพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดแทรก"
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: include/svx/strings.hrc:1316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
-msgstr "เ~ขียนทับ"
+msgstr "เขียนทับ"
#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "แทรก"
#. 2BBEb
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "%1 คลิกเพื่อเปลี่ยนโหมดการเลือก"
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารเรียบร้อยดี"
#. xZprv
#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารเรียบร้อยดี แต่ไม่สามารถตรวจสอบความถูกต้องของใบรับรองได้"
#. Yydkh
#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารไม่ตรงกับเนื้อหาของเอกสาร ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าอย่าเชื่อถือเอกสารนี้"
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: เอกสารไม่มีการเซ็นกำกับ"
#. BRmFY
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกับใบรับรองของเอกสารนั้นใช้ได้ แต่ไม่ใช่ทุกส่วนของเอกสารที่ถูกเซ็นรับรองมา"
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล: ลายเซ็นกำกับเอกสารและใบรับรองเรียบร้อยดี แต่เซ็นไม่ครบทุกส่วน"
#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารมีการแก้ไข คลิกเพื่อบันทึกเอกสาร"
#. tRWKa
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารไม่มีการแก้ไขนับจากการบันทึกครั้งล่าสุด"
#. 7C8GH
#: include/svx/strings.hrc:1326
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
-msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..."
+msgstr "กำลังโหลดเอกสาร..."
#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาดภาพนิ่งให้พอดีหน้าต่างปัจจุบัน"
#. Fpkx2
#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถโหลดวัตถุ SmartArt ได้ทั้งหมด การบันทึกในรูปแบบ Microsoft Office 2010 ขึ้นไปจะช่วยเลี่ยงปัญหานี้ได้"
#. CKqDa
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ที่อยู่ของเซลล์ตาราง คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบคุณสมบัติตาราง"
#. MG6GF
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อตอน คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบแก้ไขตอน"
#. rLN6T
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
-msgstr ""
+msgstr "สารบัญ คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบสารบัญ"
#. gnk6E
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ระดับของลำดับเลข คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบลำดับเลข"
#. aT6VC
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
msgid "List Style and Level."
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบและระดับของรายการ"
#. G5sCs
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "สูตร"
#. rBgY5
#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
msgid "Row and Column"
-msgstr ""
+msgstr "แถวและคอลัมน์"
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr ""
+msgstr "อัตราการซูม คลิกขวาเพื่อเปลี่ยนอัตราการซูม หรือคลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบซูม"
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1337
@@ -7478,7 +7470,7 @@ msgstr "ซูมออก"
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
-msgstr ""
+msgstr "25%"
#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1340
@@ -7490,7 +7482,7 @@ msgstr "50%"
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1342
@@ -7500,10 +7492,9 @@ msgstr "100%"
#. E5Xj8
#: include/svx/strings.hrc:1343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
-msgstr "50%"
+msgstr "150%"
#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1344
@@ -7527,93 +7518,91 @@ msgstr "ความกว้างของหน้า"
#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองพอเหมาะ"
#. Wi5Fy
#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
-msgstr "Including Styles"
+msgstr "รวมกระบวนแบบต่างๆ"
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1350
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr "รูปแบบย่อหน้า"
+msgstr "กระบวนแ~บบย่อหน้า"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1351
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr "รูปแบบเซลล์"
+msgstr "กระบวนแ~บบเซลล์"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาการจัดรูปแบบ"
#. K6Ave
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่พร้อมการจัดรูปแบบ"
#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงท้ายเอกสารแล้ว"
#. CVSwo
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงท้ายเอกสารแล้ว และเริ่มค้นต่อจากต้นเอกสาร"
#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงท้ายแผ่นงานแล้ว"
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
-msgstr "ไม่พบคำค้นหา"
+msgstr "ไม่พบคำที่ค้นหา"
#. xACuY
#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบองค์ประกอบนำทาง"
#. CGo5w
#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงต้นเอกสารแล้ว"
#. nDCC4
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงต้นเอกสารแล้ว และเริ่มค้นต่อจากท้ายเอกสาร"
#. FNdxE
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงรายการเตือนความจำแรกแล้ว และเริ่มค้นต่อจากรายการสุดท้าย"
#. hAzCn
#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นถึงรายการเตือนความจำสุดท้ายแล้ว และเริ่มค้นต่อจากรายการแรก"
#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1364
@@ -7625,13 +7614,13 @@ msgstr "จานสี"
#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแทนที่สี"
#. 7FcWA
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ลูกเล่น 3 มิติ"
#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1369
@@ -7661,7 +7650,7 @@ msgstr "จุดนำวงกลมใหญ่ทึบ"
#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "จุดนำเพชรทึบ"
+msgstr "จุดนำข้าวหลามตัดทึบ"
#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1375
@@ -7673,74 +7662,73 @@ msgstr "จุดนำจตุรัสใหญ่ทึบ"
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "จุดนำลูกศรทึบชี้ไปทางขวา"
+msgstr "จุดนำลูกศรทึบชี้ขวา"
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "จุดนำลูกศรชี้ไปทางขวา"
+msgstr "จุดนำลูกศรชี้ขวา"
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "จุดนำกากบาท"
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr ""
+msgstr "จุดนำกาเครื่องหมายถูก"
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "ตัวเลข 1. 2. 3."
#. P2aKH
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
-msgstr "Number 1. 2. 3."
+msgstr "ตัวเลข (1) (2) (3)"
#. W7chC
#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
-msgstr "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "ตัวเลข 1) 2) 3)"
#. k3LBG
#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
-msgstr "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก a. b. c."
#. BPgDJ
#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
-msgstr "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก (a) (b) (c)"
#. GooHz
#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
-msgstr "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก a) b) c)"
#. k6waJ
#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
-msgstr "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "พยัญชนะไทย ก. ข. ค."
#. ZiWKK
#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "พยัญชนะไทย (ก) (ข) (ค)"
#. oDTBg
#: include/svx/strings.hrc:1388
@@ -7782,50 +7770,49 @@ msgstr "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman,
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
-msgstr "Numeric with all sublevels"
+msgstr "ตัวเลขพร้อมเลขข้อย่อยทุกระดับ"
#. tiXu5
#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "ตัวเลข"
#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1397
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม ZIP ได้"
#. CC6Sw
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
-msgstr "สไตล์การออกแบบตาราง"
+msgstr "สไตล์ของแบบตาราง"
#. c69eB
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "การกระทำที่ต้องการทำกลับ: $(ARG1) "
+msgstr "การกระทำที่จะทำกลับ: $(ARG1)"
#. nsioo
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "การกระทำที่ต้องการทำกลับ: $(ARG1) "
+msgstr "การกระทำที่จะทำกลับ: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "การกระทำที่ต้องการทำซ้ำ: $(ARG1)"
+msgstr "การกระทำที่จะทำซ้ำ: $(ARG1)"
#. HTTW5
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "การกระทำที่ต้องการทำซ้ำ: $(ARG1)"
+msgstr "การกระทำที่จะทำซ้ำ: $(ARG1)"
#. H9jn7
#: include/svx/strings.hrc:1406
@@ -7837,97 +7824,97 @@ msgstr "ค้นหา"
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นการจัดรูปแบบ"
#. hAmnh
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ที่ $(DPI) DPI"
#. EvHUn
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) KiB (ลดขนาดลง $(REDUCTION)%)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ GIF"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ JPEG"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ PNG"
#. Fkrjs
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ TIFF"
#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ WMF"
#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ MET"
#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ PCT"
#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ SVG"
#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ BMP"
#. NBoWH
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ WebP"
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1424
@@ -7945,7 +7932,7 @@ msgstr "สลับ"
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดรูปภาพ"
#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1429
@@ -7975,13 +7962,13 @@ msgstr "ความสว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
-msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง"
+msgstr "ความเปรียบต่าง"
#. EZUjS
#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
-msgstr "แกมม่า"
+msgstr "แกมมา"
#. ernMB
#: include/svx/strings.hrc:1435
@@ -8017,7 +8004,7 @@ msgstr "ล่างขึ้นบน"
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr "สแต็ก"
+msgstr "กองซ้อนกัน"
#. vUDeh
#: include/svx/strings.hrc:1442
@@ -8065,19 +8052,19 @@ msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "ตัวโรมันพิมพ์ใหญ่"
+msgstr "เลขโรมันตัวพิมพ์ใหญ่"
#. PxkPZ
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "ตัวโรมันพิมพ์เล็ก"
+msgstr "เลขโรมันตัวพิมพ์เล็ก"
#. B7YEa
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
+msgstr "เลขอารบิก"
#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1452
@@ -8101,13 +8088,13 @@ msgstr "แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
-msgstr "ซ้าย"
+msgstr "หน้าซ้าย"
#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
-msgstr "ขวา"
+msgstr "หน้าขวา"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1457
@@ -8119,7 +8106,7 @@ msgstr "ทั้งหมด"
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
-msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา"
+msgstr "กลับหน้าซ้ายขวา"
#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1459
@@ -8143,7 +8130,7 @@ msgstr "ข้อความ: "
#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
-msgstr "พื้นหลังอักขระ"
+msgstr "พื้นหลังตัวอักษร"
#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1464
@@ -8156,7 +8143,7 @@ msgstr "จานสี"
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขภาพนิ่ง:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
@@ -8166,30 +8153,32 @@ msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
+"รูปภาพมีการแก้ไข โดยปกติแล้วจะบันทึกรูปภาพเดิมไว้\n"
+"คุณต้องการให้บันทึกรูปภาพที่แก้ไขแล้วแทนหรือไม่?"
#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
-msgstr "ภาษาละตินพื้นฐาน"
+msgstr "ละตินพื้นฐาน"
#. bcjRA
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
-msgstr "Latin-1"
+msgstr "ละติน-1"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย A"
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin Extended-B"
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย B"
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1476
@@ -8201,31 +8190,31 @@ msgstr "ส่วนขยาย IPA"
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "ตัวขยายแบบมีความกว้าง"
#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ"
#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
-msgstr "ภาษากรีกพื้นฐาน"
+msgstr "กรีกพื้นฐาน"
#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "สัญลักษณ์กรีกและคอปติก"
#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
-msgstr "ภาษาไซริลลิก"
+msgstr "ซีริลลิก"
#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1482
@@ -8237,79 +8226,79 @@ msgstr "อาร์เมเนียน"
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "ภาษาฮิบรูพื้นฐาน"
+msgstr "ฮีบรูพื้นฐาน"
#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebrew Extended"
+msgstr "ฮีบรูส่วนขยาย"
#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
-msgstr "ภาษาอารบิกพื้นฐาน"
+msgstr "อารบิกพื้นฐาน"
#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "ภาษาอารบิกขยาย"
+msgstr "อารบิกส่วนขยาย"
#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "เทวนาครี"
#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
-msgstr "ภาษาเบ็งกาลี"
+msgstr "เบ็งกาลี"
#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "ภาษาคุรุมุขี"
+msgstr "คุรุมุขี"
#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
-msgstr "ภาษาคุชราตี"
+msgstr "คุชราตี"
#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "โอเดีย"
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
-msgstr "ภาษาทมิฬ"
+msgstr "ทมิฬ"
#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
-msgstr "ภาษาเตลุคู"
+msgstr "เตลุคู"
#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
-msgstr "ภาษากัณณาท"
+msgstr "กัณณาท"
#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
-msgstr "ภาษามะละยาลัม"
+msgstr "มลยาฬัม"
#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1496
@@ -8321,37 +8310,37 @@ msgstr "ไทย"
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
-msgstr "ภาษาลาว"
+msgstr "ลาว"
#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
-msgstr "ภาษาจอร์เจียพื้นฐาน"
+msgstr "จอร์เจียพื้นฐาน"
#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Georgian Extended"
+msgstr "จอร์เจียส่วนขยาย"
#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+msgstr "ฮันกึล, จาโม"
#. dqrF5
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "ละติน ส่วนขยายเพิ่มเติม"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greek Extended"
+msgstr "กรีก ส่วนขยาย"
#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1503
@@ -8375,7 +8364,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์สกุลเงิน"
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "สัญลักษณ์กำกับเสียงเขียนประกอบ"
#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1507
@@ -8387,7 +8376,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์คล้ายตัวอักษร"
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
-msgstr "แบบตัวเลข"
+msgstr "รูปแบบตัวเลข"
#. j25Fp
#: include/svx/strings.hrc:1509
@@ -8399,43 +8388,43 @@ msgstr "ลูกศร"
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "ตัวปฏิบัติการทางคณิตศาสตร์"
+msgstr "ตัวกระทำคณิตศาสตร์"
#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "เทคนิคเบ็ดเตล็ด"
+msgstr "ทางเทคนิคเบ็ดเตล็ด"
#. 8rXdw
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
-msgstr "ควบคุมรูปภาพ"
+msgstr "รูปภาพอักขระควบคุม"
#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "การแปลงภาพอักษรเป็นข้อความ"
+msgstr "โอซีอาร์"
#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "ตัวเลขหนังสือที่ล้อมรอบ"
+msgstr "อักษรเลขในกรอบ"
#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
-msgstr "กล่องวาดรูป"
+msgstr "วาดกล่อง"
#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
-msgstr "องค์ประกอบบล็อค"
+msgstr "ชิ้นส่วนบล็อค"
#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1517
@@ -8453,127 +8442,127 @@ msgstr "สัญลักษณ์เบ็ดเตล็ด"
#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+msgstr "ดิงแบตส์"
#. Cth4P
#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมายวรรคตอนกลุ่มเอเชียตะวันออก"
+msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมาย CJK"
#. Bo4iK
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
-msgstr "อักษรฮิระคะนะ"
+msgstr "ฮิรางานะ"
#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
-msgstr "อักษรคาตะคะนะ"
+msgstr "คาตาคานะ"
#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"
#. F9UFG
#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "จาโมฮันกึล เพื่อใช้ข้ามระบบ"
#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK Miscellaneous"
+msgstr "CJK เบ็ดเตล็ด"
#. kPFs9
#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "อักษรและเดือน CJK ในวงเล็บ"
#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK Compatibility"
+msgstr "อักขระ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ"
#. VakXP
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+msgstr "ฮันกึล"
#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม"
#. JVCP5
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย A"
#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
-msgstr "พื้นที่ใช้ส่วนตัว"
+msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน"
#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "อักษรภาพ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ"
#. BEfFQ
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "แบบฟอร์มงานนำเสนอเรียงตามตัวอักษร"
+msgstr "รูปแบบแสดงผลอักขระ"
#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "ฟอร์มการนำเสนอภาษาอารบิก-A"
+msgstr "รูปแบบแสดงผลอารบิก A"
#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Combining Half Marks"
+msgstr "เครื่องหมายเขียนประกอบครึ่งซีก"
#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "รูปแบบอักษร CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ"
#. i6R3B
#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Small Form Variants"
+msgstr "อักษรแบบเล็ก"
#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "ฟอร์มการนำเสนอภาษาอารบิก-B"
+msgstr "รูปแบบแสดงผลอารบิก B"
#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "รูปแบบครึ่งความกว้างและเต็มความกว้าง"
#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1540
@@ -8585,631 +8574,619 @@ msgstr "พิเศษ"
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "อี้, พยางค์"
#. BL66x
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "อี้, รากอักษร"
#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1543
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
-msgstr "หนาเอียง"
+msgstr "อิตาลิกเก่า"
#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "โกธิก"
#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "เดเซอเร็ต"
#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีไบแซนไทน์"
#. G3GQF
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ดนตรี"
#. YzBDD
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์อักษรคณิตศาสตร์"
#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี B (CJK Unified Ideographs Extension B)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย B"
#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี C (CJK Unified Ideographs Extension C)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย C"
#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี D (CJK Unified Ideographs Extension D)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย D"
#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรภาพ CJK เพื่อใช้ข้ามระบบ ส่วนเสริม"
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1553
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
-msgstr "จุดตั้งระยะ"
+msgstr "แท็ก"
#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1554
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Cyrillic Supplementary"
+msgstr "ซีริลลิก ส่วนเสริม"
#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกรูปเขียน"
#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน ส่วนเสริม A"
#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ใช้งานเอกชน ส่วนเสริม B"
#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
-msgstr "Limbu"
+msgstr "ลิมบู"
#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "ไทลื้อ"
#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "เขมร, สัญลักษณ์"
#. neD93
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "ส่วนขยายสัทอักษร"
+msgstr "ส่วนขยายสัทศาสตร์"
#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์และลูกศรเบ็ดเตล็ด"
#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์แผนภูมิหกเส้นอี้จิง"
#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเนียร์ B, พยางค์"
#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเนียร์ B, อักษรภาพ"
#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขอีเจียน"
#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "ยูการิติก"
#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "เชเวียน"
#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "ออสมันยา"
#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "สิงหล"
#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
+msgstr "ทิเบต"
#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
-msgstr "ภาษาพม่า"
+msgstr "พม่า"
#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
-msgstr "ภาษาเขมร"
+msgstr "เขมร"
#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgstr "ออกัม"
#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
-msgstr "Runic"
+msgstr "รูนิก"
#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
+msgstr "ซีริแอก"
#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
-msgstr "Thaana"
+msgstr "ทานะ"
#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
-msgstr "ภาษาเอธิโอเปีย"
+msgstr "เอธิโอเปีย"
#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgstr "เชอโรกี"
#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1580
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr "Canadan Aboriginal Syllables"
+msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
-msgstr "ภาษามองโกเลีย"
+msgstr "มองโกเลีย"
#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "สัญลักษณ์คณิตศาสตร์เบ็ตเดล็ด A"
#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม A"
#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "ลวดลายอักษรเบรลล์"
+msgstr "อักษรเบรลล์"
#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม B"
#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "สัญลักษณ์คณิตศาสตร์เบ็ตเดล็ด B"
#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK Radical Supplement"
+msgstr "อักษรธาตุ CJK ส่วนเสริม"
#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "Kanxi Radicals"
+msgstr "รากคำคังซี"
#. EyZR2
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Ideographic Description Characters"
+msgstr "อักขระบรรยายอักษรภาพ"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
-msgstr "ภาษาตากาลอค"
+msgstr "ตากาล็อก"
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
+msgstr "ฮานูโนโอ"
#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanwa"
+msgstr "ตักบันวา"
#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
-msgstr "Buhid"
+msgstr "บูฮิด"
#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+msgstr "คันบุน"
#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo Extended"
+msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน) ส่วนขยาย"
#. MQoBs
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Katakana Phonetics"
+msgstr "คาตาคานะ ส่วนขยายสัทศาสตร์"
#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นขีด CJK"
#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "ซิพริออต, พยางค์"
#. GWxb8
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ไท่สวนจิง"
#. 8ZJmr
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกรูปเขียน ส่วนเสริม"
#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีกรีกโบราณ"
#. K3GsF
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขกรีกโบราณ"
#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "ภาษาอารบิกส่วนเสริม"
+msgstr "อารบิก ส่วนเสริม"
#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1604
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr "ธุรกิจ"
+msgstr "บูกินีส"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1605
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ ส่วนเสริม"
#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
-msgstr "Coptic"
+msgstr "คอปติก"
#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย"
#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนเสริม"
#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "จอร์เจีย ส่วนเสริม"
#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "กลาโกลิติก"
#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "ขโรษฐี"
#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวขยายวรรณยุกต์"
#. B2yF8
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "ไทลื้อใหม่"
#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "เปอร์เซียเก่า"
#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "ส่วนขยายเสริมสัทอักษร"
+msgstr "ส่วนขยายสัทศาสตร์ ส่วนเสริม"
#. XboFE
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายวรรคตอน ส่วนเสริม"
#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "สิลอฏีนาครี"
#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "ทิฟินาค"
#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบแนวตั้ง"
#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1620
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
-msgstr "N'ko"
+msgstr "เอ็นโก"
#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1621
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
-msgstr "ธุรกิจ"
+msgstr "บาหลี"
#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1622
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย C"
#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1623
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย D"
#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "ผัคสปะ"
#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "ฟินิเชียน"
#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "คูนิฟอร์ม"
#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขและเครื่องหมายคูนิฟอร์ม"
#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขติ้วนับ"
#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "ซุนดา"
#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "เลปชา"
#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "โอล จิกี"
#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย A"
#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ไว"
#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย B"
#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "เสาราษฎร์"
#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "คยาห์"
#. bmFny
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "เรอจัง"
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1638
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
-msgstr "แผนภูมิ"
+msgstr "จาม"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์โบราณ"
#. At8Tk
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
-msgstr ""
+msgstr "แผ่นจานไฟส์ทอส"
#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเชีย"
#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "แคเรีย"
#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเดีย"
#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1644
@@ -9227,933 +9204,919 @@ msgstr "โดมิโน"
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "สะมาเรีย"
#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา ส่วนขยาย"
#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "ธรรม"
#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "ส่วนขยายเกี่ยวกับคัมภีร์พระเวทในศาสนาฮินดู"
+msgstr "ส่วนขยายพระเวท"
#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1650
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
-msgstr "รายการ"
+msgstr "ลีซอ"
#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "บามุม"
#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบตัวเลขสามัญตระกูลอินเดีย"
#. gDEUp
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "เทวนาครี ส่วนขยาย"
#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "ฮันกึล, จาโม, ส่วนขยาย A"
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1655
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
+msgstr "ชวา"
#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1656
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "พม่า ส่วนขยาย A"
#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "ไทเวียด"
#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+msgstr "มณีปุรี (ไมไต มาเยก)"
#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "ฮันกึล, จาโม, ส่วนขยาย B"
#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ"
#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "อาระเบียใต้เก่า"
#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "อเวสตะ"
#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "พาร์เทียจารึก"
#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "พาลาวีจารึก"
#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "เตอร์กิกเก่า"
#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องหมายตัวเลขรูมี"
#. FpFeH
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "ไกถี"
#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮโรกลิฟอียิปต์"
#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรเลขในกรอบ ส่วนเสริม"
#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรภาพในกรอบ ส่วนเสริม"
#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "มันดาอิก"
#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "บาตัก"
#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย A"
#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "พราหมี"
#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "บามุม ส่วนเสริม"
#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "คานะ ส่วนเสริม"
#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ไพ่ป๊อก"
#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพเบ็ดเตล็ด"
#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
-msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์"
+msgstr "ไอคอนอารมณ์"
#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์คมนาคมและแผนที่"
#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์เล่นแร่แปรธาตุ"
#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1682
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Arabic Extended"
+msgstr "อารบิก ส่วนขยาย A"
#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์อักษรคณิตศาสตร์อารบิก"
#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "จักมา"
#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr "ส่วนขยาย Meetei Mayek"
+msgstr "มณีปุรี ส่วนขยาย"
#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr ""
+msgstr "เมโรอิติกแบบตัวเขียนต่อเชื่อม"
#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "เมโรอิติกแบบไฮโรกลิฟ"
#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
-msgstr ""
+msgstr "ม้ง (พอลลาร์ด)"
#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
-msgstr ""
+msgstr "ศารทา"
#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "โสรา โสมเปงค์"
#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ซุนดา ส่วนเสริม"
#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
-msgstr ""
+msgstr "ตากรี"
#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
-msgstr ""
+msgstr "บัสซา (วาห์)"
#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "แอลเบเนียแถบคอเคซัส"
#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขคอปติกแบบ Epact"
#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1696
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "เครื่องหมายกำกับเสียงเขียนประกอบ ส่วนขยาย"
#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "ดูพลอยัน"
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "เอลบาซาน"
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr ""
+msgstr "รูปทรงเรขาคณิต ส่วนขยาย"
#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "คฤนถ์"
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "โขชกี"
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
-msgstr ""
+msgstr "ขุทาพาที"
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1703
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย E"
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1704
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
-msgstr "เชิงเส้น"
+msgstr "ลิเนียร์ A"
#. SjAev
#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "มหาชนี"
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+msgstr "แมนิคีอัน"
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+msgstr "เมนดี"
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1708
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr "โหมด"
+msgstr "โมฑี"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "มรู"
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "พม่า ส่วนขยาย B"
#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "นาบาเทีย"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "อาระเบียเหนือเก่า"
#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+msgstr "เปอร์มิกเก่า"
#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "ดิงแบตส์ประดับ"
#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ม้ง (พ่าเฮ่า)"
#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "พัลไมรีน"
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "เป่าจิ้นห่าว"
#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "พาลาวีเพลงสวด"
#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระควบคุมรูปแบบชวเลข"
#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธัม"
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขสิงหลโบราณ"
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1722
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "ลูกศร ส่วนเสริม C"
#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "ติรหุตา"
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
-msgstr ""
+msgstr "วรังกษิติ"
#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "อาหม"
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮโรกลิฟอนาโตเลีย"
#. GAd7H
#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "เชอโรกี ส่วนเสริม"
#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย E"
#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "คูนิฟอร์มสมัยราชวงศ์ต้น"
#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "ฮัตรา"
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "มุลตานี"
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ฮังการีเก่า"
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพ ส่วนเสริม"
#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ภาษามือซัตทัน"
#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "อัดลัม"
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr ""
+msgstr "ไภกษุกี"
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย C"
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "กลาโกลิติก ส่วนเสริม"
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์และเครื่องหมายอักษรภาพ"
#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
-msgstr ""
+msgstr "มาร์เช็น"
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "มองโกเลีย ส่วนเสริม"
#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr "ใหม่"
+msgstr "เนวา"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "โอเซจ"
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "ตังกุต"
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1745
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
-msgstr ""
+msgstr "ตังกุต, ส่วนประกอบ"
#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1746
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr "ส่วนขยายตัวอักษรภาพรวมกันของภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลี-A (CJK Unified Ideographs Extension-A)"
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย F"
#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "คานะ ส่วนขยาย A"
#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "มสราม โคนฑี"
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "นฺหวี่ชู"
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "โซยอมโบ"
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1751
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr "Cyrillic Supplementary"
+msgstr "ซีริแอก ส่วนเสริม"
#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+msgstr "ซานาบาซาร์ทรงเหลี่ยม"
#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์หมากรุก"
#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr ""
+msgstr "โฑครา"
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "คุนชลา โคนฑี"
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "ฮานีฟี โรฮีนจา"
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "เลขซิยาคแบบอินเดีย"
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "มากาซาร์"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขมายา"
#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+msgstr "เมเดไฟดริน"
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "ซอกเดียนเก่า"
#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "ซอกเดียน"
#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "อักขระจัดรูปไฮโรกลิฟอียิปต์"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "เอลีเมอิก"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1765
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "นันทินาครี"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1766
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ม้ง (เนียเก็ง พัวจือ)"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1767
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "เลขซิยาคแบบออตโตมัน"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "คานะตัวเล็ก ส่วนขยาย"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์และรูปภาพ ส่วนขยาย A"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ทมิฬ ส่วนเสริม"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "วานโจ"
#. EDpqy
#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "คอแรสเมีย"
#. EH9Xf
#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย G"
#. wBzzY
#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
-msgstr ""
+msgstr "ธิเวส อกุรุ"
#. CX5R4
#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "ชี่ตันอักษรเล็ก"
#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ลีซอ ส่วนเสริม"
#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์สำหรับคอมพิวเตอร์ยุคเก่า"
#. SZmB5
#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ตังกุต ส่วนเสริม"
#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
-msgstr ""
+msgstr "เยซิดี"
#. 9UAmW
#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "อารบิก ส่วนขยาย B"
#. QFLaj
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "ไซโปร-มิโนอัน"
#. CYEeS
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "เอธิโอเปีย ส่วนขยาย B"
#. ABqB6
#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "คานะ ส่วนขยาย B"
#. DmagG
#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
-msgstr ""
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย F"
#. tjuhJ
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
-msgstr ""
+msgstr "ละติน ส่วนขยาย G"
#. naYAA
#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "อุยกูร์โบราณ"
#. JGVtT
#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
-msgstr ""
+msgstr "ตังซา"
#. pkBYF
#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "โตโต"
#. SEVKT
#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "รูปพยางค์ภาษาชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา ส่วนขยาย A"
#. NpBis
#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
-msgstr ""
+msgstr "วิทคูชี"
#. ssh5F
#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ดนตรีสนาเมนนี"
#. xSLkm
#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "อารบิก ส่วนขยาย C"
#. v2KBP
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
-msgstr ""
+msgstr "อักษรภาพ CJK รวม ส่วนขยาย H"
#. VXDJy
#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริลลิก ส่วนขยาย D"
#. aWGSA
#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "เทวนาครี ส่วนขยาย A"
#. BMCBt
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaktovik Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลขคักโทวิก"
#. VUVDF
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "กวิ"
#. EyKCr
#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nag Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "นัก มุนดารี"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1800
@@ -19515,10 +19478,9 @@ msgstr ""
#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน"
+msgstr "การเลือกแบบมาตรฐาน"
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21
@@ -20695,10 +20657,9 @@ msgstr ""
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Digital Signatures..."
+msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล..."
#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
@@ -20710,7 +20671,7 @@ msgstr "ทั้งหน้า"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงทั้งหน้าบนหน้าจอ"
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
@@ -20722,19 +20683,19 @@ msgstr "ความกว้างของหน้า"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงหน้ากว้างทั้งหมดของหน้าเอกสาร โดยส่วนขอบบนหรือขอบล่างของหน้าอาจมองไม่เห็น"
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองพอเหมาะ"
#. Ya8B2
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาดการแสดงผลให้พอเหมาะกับความกว้างของข้อความในเอกสาร ณ ขณะที่สั่งซูม"
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
@@ -20746,7 +20707,7 @@ msgstr "50%"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67
@@ -20758,14 +20719,13 @@ msgstr "100%"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
msgid "Displays the document at its actual size."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเอกสารด้วยขนาดจริง"
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
-msgstr "50%"
+msgstr "150%"
#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88