diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/chart2/messages.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/tr/chart2/messages.po b/source/tr/chart2/messages.po index d59b4c5a370..cafafac6431 100644 --- a/source/tr/chart2/messages.po +++ b/source/tr/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-16 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550864211.000000\n" #. NCRDD @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Görüntülenen değere pozitif hata değeri olarak eklenecek değeri gi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Pozitif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir çalışma sayfasından aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." +msgstr "Pozitif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir sayfadan aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." #. 5FfdH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Veri aralığı seçin" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra çalışma sayfasında hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." +msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra hesap tablosunda hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Görüntülenen değerden negatif hata değeri olarak çıkarılacak de #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Negatif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir çalışma sayfasından aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." +msgstr "Negatif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir sayfadan aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." #. jsckc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Veri aralığı seçin" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra çalışma sayfasında hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." +msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra hesap tablosunda hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Görüntülenen değere pozitif hata değeri olarak eklenecek değeri gi #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Pozitif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir çalışma sayfasından aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." +msgstr "Pozitif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir sayfadan aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." #. rGBRC #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Veri aralığı seçin" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra çalışma sayfasında hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." +msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra hesap tablosunda hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Görüntülenen değerden negatif hata değeri olarak çıkarılacak de #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Negatif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir çalışma sayfasından aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." +msgstr "Negatif hata değerlerinin alınacağı hücre aralığını girin. Bir sayfadan aralık seçmek için Küçült düğmesini kullanın." #. EVG7h #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Veri aralığı seçin" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra çalışma sayfasında hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." +msgstr "İletişimi küçültmek için bir düğmeye tıklayın, sonra hesap tablosunda hücre aralığını seçin. İletişimi tekrar eski boyutuna çevirmek için düğmeye tıklatın." #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 |