aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index 236169fea61..3c60a52ad2e 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "%MODULE modülüne uygula"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr "% PRODUCTNAME sizi evinizde hissettirecek çeşitli kullanıcı arayüzü seçenekleri sunar"
+msgstr "%PRODUCTNAME sizi evinizde hissettirecek çeşitli kullanıcı arayüzü seçenekleri sunar"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Writer'da tablo satırlarını otomatik olarak numaralandırmak için il
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "% PRODUCTNAME, harici ekran okuyucuları, Braille cihazları veya konuşma tanıma giriş cihazları gibi yardımcı araçları kullanmanıza olanak tanır."
+msgstr "%PRODUCTNAME, harici ekran okuyucuları, Braille cihazları veya konuşma tanıma giriş cihazları gibi yardımcı araçları kullanmanıza olanak tanır."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
@@ -3044,14 +3044,14 @@ msgstr "Bir kısayol bulmak için Araçlar ▸ Özelleştir ▸ Klavye'deki list
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "% PRODUCTNAME, nesne eklediğinizde otomatik olarak numaralı bir başlık ekleyebilir. Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Otomatik Başlık menüsüne bakın."
+msgstr "%PRODUCTNAME, nesne eklediğinizde otomatik olarak numaralı bir başlık ekleyebilir. Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Otomatik Başlık menüsüne bakın."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr "% PRODUCTNAME ile adres mektup birleştirme yapmak için Google Mail hesabınızı kullanabilirsiniz. Araçları ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Adres Mektup Birleştirme E-postası alanını doldurun."
+msgstr "%PRODUCTNAME ile adres mektup birleştirme yapmak için Google Mail hesabınızı kullanabilirsiniz. Araçları ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Adres Mektup Birleştirme E-postası alanını doldurun."
#. 87ozj
#. local help missing
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Bir yorumdaki aşağı oku tıklayıp \"Tüm Yorumları Biçimlendir\" i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Ekran görüntüsü ve baskı için aynı düzeni mi istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Calc ▸ Genel ▸ Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan."
+msgstr "Ekran görüntüsü ve baskı için aynı düzeni mi istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Genel ▸ Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan."
#. zD57W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Tablo içine tıklayıp Ekle ▸ Grafik menüsünü seçerek bir Writer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın."
+msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Bir bölümden önce (sonra) bir paragraf eklemek için bölümün baş
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
-msgstr "% PRODUCTNAME, iyi görünümlü belgeler oluşturmak için bir şablon merkezine sahip."
+msgstr "%PRODUCTNAME, iyi görünümlü belgeler oluşturmak için bir şablon merkezine sahiptir."
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Hücreleri Calc'dan normal slayt görünümüne sürükleyip bırakmak b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr "% PRODUCTNAME, Writer'da iki veya daha fazla boşluk girmemenize yardımcı olur. Araçlar ▸ Otomatik Düzelt ▸ Otomatik Düzeltme Seçenekleri ▸ Seçenekler ▸ Çift boşlukları yoksay'ı kontrol edin."
+msgstr "%PRODUCTNAME, Writer'da iki veya daha fazla boşluk girmemenize yardımcı olur. Araçlar ▸ Otomatik Düzelt ▸ Otomatik Düzeltme Seçenekleri ▸ Seçenekler ▸ Çift boşlukları yoksay'ı kontrol edin."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
@@ -14184,7 +14184,7 @@ msgstr "[K]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
-msgstr "[L] ve [S] onay kutusu,% PRODUCTNAME [L] ürününe yüklenirken ve / veya Microsoft formatına [S] kaydederken dönüştürülebilen OLE nesnesi çiftinin girişlerini görüntüler. "
+msgstr "[L] ve [S] onay kutusu, %PRODUCTNAME [L] ürününe yüklenirken ve / veya Microsoft formatına [S] kaydederken dönüştürülebilen OLE nesnesi çiftinin girişlerini görüntüler. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgstr "Açılışta varsayılan dosya ilişkilendirmelerini kontrol et"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
-msgstr "% PRODUCTNAME Dosya İlişkileri"
+msgstr "%PRODUCTNAME Dosya İlişkileri"
#. coFbL
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457