aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index 432b41b18f7..9a7ec01539b 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "URL adresindeki belgenin içinde açılmasını istediğiniz hedef çer
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Adı:"
#. GcFws
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
@@ -10029,13 +10029,13 @@ msgstr "Yeni Sözlük"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Adı:"
#. haBfA
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115
msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the dictionary."
-msgstr "Sözlük için bir isim girin."
+msgstr "Sözlük için bir ad girin."
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgstr "Yeni özel sözlüğün adını belirtir."
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Adı:"
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
@@ -19771,7 +19771,7 @@ msgstr "akgul@bilkent.edu.tr"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
-msgstr "İmzalayanın e-postasını girin. E-posta, imza satırı grafik kutusunda görüntülenmez, ancak dijital imza için kullanılır."
+msgstr "İmzalayanın e-postasını girin. E-posta, imza satırı grafik kutusunda görüntülenmez, ancak sayısal imza için kullanılır."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
@@ -19890,7 +19890,7 @@ msgstr "X.509 Sertifikasını seçin"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr "Sertifikalarınızın listelendiği Sertifika Seç iletişim penceresini açmak için Sertifika Seç düğmesine tıklayın. Belgeyi imzalamak için uygun sertifikayı seçin."
+msgstr "Sertifikalarınızın listelendiği Sertifika Seç iletişim penceresini açmak için Sertifika Seç düğmesine tıklayın. Belgeyi imzalamak için uygun sertifikayı seçin."
#. 3vSAS
#. Name of the signer