aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index 22510389a79..12502e43a0f 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Pembe"
#: cui/inc/personas.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Kum"
#. wnK2c
#: cui/inc/personas.hrc:27
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Şablonlar"
#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
-msgstr "Otomatik metin"
+msgstr "Otomatik Metin"
#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:28
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Uygulamayı Başlat"
#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
-msgstr "Uygulamayı kapat"
+msgstr "Uygulamayı Kapat"
#. 6NsQz
#: cui/inc/strings.hrc:107
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Yeni Belge"
#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
-msgstr "Belge Kapatıldı"
+msgstr "Belge kapatıldı"
#. yvsTa
#: cui/inc/strings.hrc:109
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Belgeyi Kaydet"
#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
-msgstr "Belgeyi farklı kaydet"
+msgstr "Belgeyi Farklı Kaydet"
#. GCbZt
#: cui/inc/strings.hrc:113
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Belge farklı kaydedildi"
#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
-msgstr "Belgeyi etkinleştir"
+msgstr "Belgeyi Etkinleştir"
#. T7QE3
#: cui/inc/strings.hrc:116
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Doldurma parametreleri"
#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
-msgstr "Eylemi Çalıştır"
+msgstr "Eylemi çalıştır"
#. KtHBE
#: cui/inc/strings.hrc:128
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "kayıtlar sayılıyor"
#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
-msgstr "<No Files>"
+msgstr "<Dosya Yok>"
#. AnJUu
#: cui/inc/strings.hrc:189
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "(salt-okunur)"
#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
-msgstr "<All Files>"
+msgstr "<Tüm Dosyalar>"
#. YkCky
#: cui/inc/strings.hrc:192
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Belgenizdeki tabloları tutarlı hale getirmek için biçemleri kullanab
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "%MOD1 tuşuna basmadan köprüleri mi açmak istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %ÜRÜN ADI ▸ Güvenlik ▸ Seçenekler ▸ Güvenlik Seçenekleri'nde “Köprüleri açmak için %MOD1+ tık gerekli\" seçeneğinin işaretini kaldırın."
+msgstr "%MOD1 tuşuna basmadan köprüleri mi açmak istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME ▸ Güvenlik ▸ Seçenekler ▸ Güvenlik Seçenekleri'nde “Köprüleri açmak için %MOD1+ tık gerekli\" seçeneğinin işaretini kaldırın."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "İki paragrafı ayırmak için elle sonlandırıcı eklemeyin. Biçem/Pa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr "\"Virgül öncesi sıfır sayısı\" hücre biçimlendirme seçeneğini kullanarak ya da hücreyi sayı girmeden önce metin olarak biçimlendirerek sıfırları muhafaza edin."
+msgstr "“Virgül öncesi sıfır sayısı” hücre biçimlendirme seçeneğini kullanarak ya da hücreyi sayı girmeden önce metin olarak biçimlendirerek sıfırları muhafaza edin."
#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Calc ile kredi geri ödemelerini hesaplayın: örn. DEVRESEL_ÖDEME (%2/
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr "Calc'ta DÜŞEYARA işleviyle istediğinizi bulamıyor musunuz? INDEX ve MATCH ile her şeyi yapabilirsiniz!"
+msgstr "Calc'ta DÜŞEYARA işleviyle istediğinizi bulamıyor musunuz? İNDİS ve EŞLEŞTİR ile her şeyi yapabilirsiniz!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Calc'da garip hata kodu, Err: ardından bir sayı mı geliyor? Açıklam
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
-msgstr "Başlık olmayan bir paragrafı, paragraf ayarlarındaki \"Anahat ve Liste\" sekmesinde paragrafa sayısal bir anahat düzeyi vererek \"İçindekiler Tablosu \"na dahil edin."
+msgstr "Başlık olmayan bir paragrafı, paragraf ayarlarındaki “Anahat ve Liste” sekmesinde paragrafa sayısal bir anahat düzeyi vererek “İçindekiler Tablosu”na dahil edin."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Bir hücreye diğer hücrelerin formüllerinde başvurulup başvurulmad
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Otomatik düzeltme seçeneklerinin değiştirme giriş alanında joker karakterleri kullanabilirsiniz. *"
+msgstr "Otomatik düzeltme seçeneklerinin değiştirme giriş alanında joker karakterleri kullanabilirsiniz .*"
#. G7J8m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
@@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Heceleme"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr "Kelimenin, satırın sonunda kalması gereken minimum karakter sayısını belirler."
+msgstr "Satır sonunda kalması gereken, tirelenecek kelimenin minimum karakter sayısını belirler."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "Editör arkaplanı"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Temel Sözdizimi Vurgusu"
+msgstr "Basic Sözdizimi Vurgusu"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807
@@ -8686,13 +8686,13 @@ msgstr "Seçilen metnin uzunluğu boyunca üzerinde veya altında gösterilecek
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
-msgstr "Metin Üstünde"
+msgstr "Metin üstünde"
#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
-msgstr "Metin Altında"
+msgstr "Metin altında"
#. HPUf8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgstr "_Tüm alanlar"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
msgid "Searches through all fields."
-msgstr "Tüm alanlarda arama yaparç"
+msgstr "Tüm alanlarda arama yapar."
#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgstr "_Joker arama terimi"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
-msgstr "* veya? joker karakterleri ile aramaya izin verir."
+msgstr "* veya ? joker karakterleri ile aramaya izin verir."
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgstr "Tümünü Hecele"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "Kısa Çizgi"
+msgstr "Hecele"
#. 843cx
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
-"Aşağıda listenen dosyalar içeri aktarılamadı.\n"
+"Aşağıda listenen dosyalar içe aktarılamadı.\n"
"Dosya biçimi çevrilemedi."
#. NA8j5
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgstr "_Ekle"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
msgctxt "extended_tip|assignbtn"
msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
-msgstr "Mevcut başlangıç parametresini listeye ekler."
+msgstr "Mevcut JRE başlangıç parametresini listeye ekler."
#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
@@ -14851,7 +14851,7 @@ msgstr "VBA (Uygulamalar için Visual Basic) çalışmaya hazır halde yüklenec
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "_Özgün Temel kodunu kaydet"
+msgstr "_Özgün Basic kodunu kaydet"
#. BXFfA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:204
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgstr "_Baskı düzeni"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
-msgstr "Bu alanı işaretlerseniz açık belgenin yazdırma düzeni (ayarlanmış sayfa numaralarını içeren içindekiler bölümü gibi) de dışarı aktarılır."
+msgstr "Bu alanı işaretlerseniz açık belgenin yazdırma düzeni (ayarlanmış sayfa numaralarını içeren içindekiler bölümü gibi) de dışa aktarılır."
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
@@ -16162,31 +16162,31 @@ msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"
#. J8yDh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
msgid "Enable au_tomatic update"
msgstr ""
#. 5wGFT
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
msgctxt "extended_tip|enableMar"
msgid "Mark to enable automatic update."
msgstr ""
#. 6QoX2
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Çevrimiçi Güncelleme Seçenekleri"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Otomatik bildirim ve çevrimiçi güncellemelerin ofis paketine indirilmesi için bazı seçenekleri belirtir."
@@ -16580,7 +16580,7 @@ msgstr "1.3 Genişletilmiş (önerilen)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
-msgstr "Bazı şirketler veya kuruluşlar ODF 1.0/1.1 veya ODF 1.2 biçiminde ODF belgeleri isteyebilir. Liste kutusuna kaydetmek için bu formatı seçebilirsiniz. Bu eski biçimler tüm yeni özellikleri depolayamaz, bu nedenle mümkün olduğunda yeni ODF 1.3 (Genişletilmiş) biçimi önerilir."
+msgstr "Bazı şirketler veya kuruluşlar ODF 1.0/1.1 veya ODF 1.2 biçiminde ODF belgeleri isteyebilir. Liste kutusuna kaydetmek için bu formatı seçebilirsiniz. Bu eski biçimler tüm yeni özellikleri depolayamaz, bu nedenle mümkün olduğunda yeni ODF 1.3 (Genişletilmiş) biçimi önerilir."
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgstr "Posta kodu"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr "Bu alana ZIP kodunu yazın."
+msgstr "Bu alana posta kodunu yazın."
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
@@ -16988,13 +16988,13 @@ msgstr "Bu alana iş telefon numaranızı yazın."
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr "Belge Geçer Numarası"
+msgstr "Belge geçer numarası"
#. CtsEr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr "Bu alana faks numaranızı yazın."
+msgstr "Bu alana belge geçer numaranızı yazın."
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
@@ -17216,7 +17216,7 @@ msgstr "OpenPGP şifreleme _anahtarı:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr "Tuş yok"
+msgstr "Anahtar yok"
#. UJXE4
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgstr "Kenar çubuğu simgelerinin boyutunu belirtir."
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr "Kenar çubuğu"
+msgstr "Kenar çubuğu:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208
@@ -17739,7 +17739,7 @@ msgstr "Etkinleştirilirse, sayfa satır aralığı seçeneği etkinleştirilmi
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr "Sağ ve Sol"
+msgstr "Sağ ve sol"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
@@ -17751,13 +17751,13 @@ msgstr "Yansıtılmış"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr "Sadece Sağ"
+msgstr "Sadece sağ"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr "Sadece Sol"
+msgstr "Sadece sol"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
@@ -18659,7 +18659,7 @@ msgstr "Karakter aralığı:"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Aralık Azaltma"
+msgstr "Çift karakter aralığı"
#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471
@@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "Otomatik Düzeltme değiştirme tablosuna geçerli yanlış kelime ve ye
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "Bir Kere Yoksay"
+msgstr "Bir Kere _Yoksay"
#. M5qZF
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
@@ -22065,7 +22065,7 @@ msgstr "Zaman Damga Otoritesi Adresi ekle veya sil"
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr "Bir Zaman Damga Otoritesi adresi girin"
+msgstr "Bir Zaman Damga Otoritesi Adresi Girin"
#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227