aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index d982c4772c2..7a413949d6d 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n"
#. GyY9M
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_Hayır"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr "_Tam"
+msgstr "_Tamam"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
@@ -406,31 +406,31 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Yeniden Adlandır"
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Komutlar"
#. A7cUy
#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeli"
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkışık Sekmeli"
#. fLLH2
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplandırılmış Çubuk"
#. AnFxX
#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplandırılmış Çubuk Sıkışık"
#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:76
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Kitap mı yazmak istiyorsunuz? %PRODUCTNAME ana belgesi bireysel %PRODUC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ile düzenlenebilir melez PDF'ler oluşturabilirsiniz."
#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Birkaç sayfadaki bir hücreyi toplamak mı istiyorsunuz? Sayfaların ar
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ile doldurulabilir form belgeleri (hatta PDF'ler) oluşturabilirsiniz."
#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Hücre içeriklerini renkli göstermek için Görünüm ▸ Değerleri V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sunum şablonunda farklı ana sayfalar oluşturabilirsiniz: Görünüm ▸ Ana Slayt ve Slayt ▸ Yeni Ana Slayt (veya araç çubuğu başına veya slayt bölmesine sağ tıklama)."
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Belgenizde başka bir belgenin içeriğini göstermek ister misiniz? Ekl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
-msgstr ""
+msgstr "Writer'da tablo satırlarını otomatik olarak numaralandırmak için ilgili sütunu seçin ve ardından bir Liste Biçemi uygulayın."
#. AzNEm
#. no local help URI
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Tercihleri hiyerarşik olarak organize edilmiş bir ağaç yapısında l
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Adı"
#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Yorumu Düzenle"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgstr "İçindekiler"
#. qSQBN
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
@@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "R_elief:"
-msgstr ""
+msgstr "K_abartma:"
#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
@@ -8511,19 +8511,19 @@ msgstr "Vurgu işaretlerinin nerede görüntüleneceğini belirtin."
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Konum:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis _mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu i_şareti:"
#. cDkSo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outli_ne"
-msgstr ""
+msgstr "Ana h_at"
#. fXVDq
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "Seçilen karakterlerin anahattını gösterir. Bu uygulama her yazı tip
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shado_w"
-msgstr ""
+msgstr "Göl_ge"
#. 8tyio
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Seçilen karakterlerin altına ve sağına bir gölge ekler."
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hi_dden"
-msgstr ""
+msgstr "G_izli"
#. wFPA3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
@@ -8565,19 +8565,19 @@ msgstr "Efektler"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "O_verlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_zeri çizili:"
#. ceoHc
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Stri_kethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Üstü_çizili:"
#. Qisd2
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "_Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "_Altı çizili:"
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr "Üst çizme için renk seçin."
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "_Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "_Tek tek kelimeler"
#. AP5Gy
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:506
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "Metin Yerleşimi"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "_Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yazı tipi rengi:"
#. ttwFt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605
@@ -9015,19 +9015,19 @@ msgstr "Program olaylarına makrolar atar. Atanmış makrolar seçili olay her o
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:31
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
msgid "_Perform check on startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Açılışta kontrol et"
#. Bjfzv
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:35
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "Araçlar > Seçenekler > Genel penceresinden iletişim penceresini tekrar etkinleştirin"
#. mGEv5
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:63
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamam"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr "Arkaplan"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Gölge"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
@@ -10384,7 +10384,7 @@ msgstr "Bu, bir Web sayfasına veya FTP sunucusu bağlantısına bir köprü olu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "_Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Internet"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
@@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "Bu, bir e-posta adresine bir köprü oluşturduğunuz yerdir."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Posta"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgstr "Bu, mevcut bir belgeye veya belge içindeki bir hedefe köprü oluşturd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Belge"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
@@ -10420,7 +10420,7 @@ msgstr "Burası, yeni bağlantının işaret ettiği yeni bir belge oluşturduğ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Yeni Belge"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
@@ -10672,7 +10672,7 @@ msgstr "Çe_rçeve:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:313
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "A_dı:"
#. ZdkMh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:331
@@ -12472,7 +12472,7 @@ msgstr "Yeni Dosyalar için Varsayılan Yolu İşaretle"
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Adı"
#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
@@ -12532,13 +12532,13 @@ msgstr "_Satır numaraları:"
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Adı"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "_Araç çubuğu ismi:"
+msgstr "_Araç çubuğu adı:"
#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139
@@ -13244,19 +13244,19 @@ msgstr "Düzey"
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Adı"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Adı:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
-msgstr "Seçili nesne için bir isim girin. Ad, Gezgin'de görünecektir."
+msgstr "Seçili nesne için bir isim girin. İsim, Gezgin'de görünecektir."
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
@@ -21031,7 +21031,7 @@ msgstr "_Başlangıçta ipuçları göster"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Araçlar > Seçenekler > Genel sayfasindan iletişim penceresini etkinleştirin"
+msgstr "Araçlar > Seçenekler > Genel penceresinden iletişim penceresini tekrar etkinleştirin"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43