diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/tr/cui/uiconfig/ui.po | 660 |
1 files changed, 254 insertions, 406 deletions
diff --git a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po index 87515581970..71b680a8407 100644 --- a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,36 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 08:10+0000\n" -"Last-Translator: darbe <serkan_guldal@malatya.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Volkan <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387872627.0\n" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Redefinir" +"X-POOTLE-MTIME: 1390146339.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -79,6 +61,24 @@ msgctxt "" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" +msgid "Value" +msgstr "Değer" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." -msgstr "Telif Hakkı © 2000 - 2014 Libreoffice katkıcıları" +msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." +msgstr "Telif Hakkı © 2000 - 2013 LibreOffice katkıcıları ve/veya onun iştirakleri." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -197,14 +197,13 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Sürüm: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: acorexceptpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "autoabbrev\n" "label\n" "string.text" msgid "_AutoInclude" -msgstr "Incluir _automaticamente" +msgstr "Otomatik İçer" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_Değiştir" +msgstr "Değiştir" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -333,24 +332,22 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Düz_enle..." #: applyautofmtpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "applyautofmtpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[S]: Substituir ao modificar o texto existente" +msgstr "[M]: Metni düzenlerken değiştir" #: applyautofmtpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "applyautofmtpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[D]: Autoformatação / Autocorreção ao digitar" +msgstr "[T]: Yazarken otomatik biçimlendir/düzelt" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -409,6 +406,15 @@ msgstr "_Tek tırnak başlangıcı:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" +"startsingle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " ' " +msgstr " ' " + +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "" +"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -454,6 +460,15 @@ msgstr "_Son tırnak:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" +"endsingle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " ' " +msgstr " ' " + +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "" +"applylocalizedpage.ui\n" "endsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -499,6 +514,15 @@ msgstr "_Tek tırnak başlangıcı:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" +"startdouble\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " \" " +msgstr " \" " + +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "" +"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -544,6 +568,15 @@ msgstr "_Son tırnak:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" +"enddouble\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " \" " +msgstr " \" " + +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "" +"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -1064,14 +1097,13 @@ msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "fileft\n" "label\n" "string.text" msgid "<FILENAME>" -msgstr "<NomeDoArquivo>" +msgstr "<DOSYAADI>" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "Boşluktan önceki karakterler" +msgstr "Boşluk öncesi karakterler" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1557,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge" -msgstr "_Başvuru sınırı" +msgstr "_Dayanak kenarı" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Metni otomatik sarmala" +msgstr "Otomatik metin dağılımı" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Hücre boyutuna uyması için daralt" +msgstr "Uygun hücre boyutuna küçült" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "Heceleme _etkin" +msgstr "Heceleme etkin" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1638,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Ya_tay" +msgstr "Yatay" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1647,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_Dikey" +msgstr "Dikey" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1776,14 +1808,13 @@ msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "liststoreVertAlign\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Em cima" +msgstr "Üst" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1804,14 +1835,13 @@ msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "liststoreVertAlign\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +msgstr "İki yana hizalı" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1823,64 +1853,58 @@ msgid "Distributed" msgstr "Dağıtılmış" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Dil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family" -msgstr "Família " +msgstr "Aile " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgstr "Biçem" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Boyut" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family " -msgstr "Família " +msgstr "Aile " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgstr "Biçem" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -1892,14 +1916,13 @@ msgid "Size" msgstr "Boyut" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Dil" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -1929,24 +1952,22 @@ msgid "Style" msgstr "Biçem" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Boyut" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Dil" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -1976,44 +1997,40 @@ msgid "Style" msgstr "Biçem" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Boyut" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Dil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL font" -msgstr "Fonte CTL" +msgstr "CTL yazı tipi" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Önizleme" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2142,14 +2159,13 @@ msgid "Script Indicator" msgstr "Betik Göstergeci" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "field\n" "label\n" "string.text" msgid "Field shadings" -msgstr "Sombreamentos de campo" +msgstr "Alan gölgeleri" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2206,14 +2222,13 @@ msgid "HTML Document" msgstr "HTML Belgesi" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "sgml\n" "label\n" "string.text" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Realce de sintaxe SGML" +msgstr "SGML sözdizimi vurgulaması" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2234,14 +2249,13 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Anahtar kelime vurgulaması" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "unknown\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgstr "Metin" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2262,24 +2276,22 @@ msgid "Grid lines" msgstr "Izgara çizgileri" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "brk\n" "label\n" "string.text" msgid "Page breaks" -msgstr "Quebras de página" +msgstr "Sayfa sonları" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "brkmanual\n" "label\n" "string.text" msgid "Manual page breaks" -msgstr "Quebras manuais de página" +msgstr "Elle sayfa sonları" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2435,14 +2447,13 @@ msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "sqlnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Número" +msgstr "Sayı" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2472,14 +2483,13 @@ msgid "Keyword" msgstr "Anahtar Kelime" #: colorconfigwin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" "sqlparam\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parâmetro" +msgstr "Etken" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2518,14 +2528,13 @@ msgid "C_olor" msgstr "R_enk" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table" -msgstr "Tabela de cores" +msgstr "Renk tablosu" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2564,14 +2573,13 @@ msgid "_B" msgstr "_B" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_G" -msgstr "_G" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2691,14 +2699,13 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Yorum Ekle" #: comment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "comment.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "Yazar" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2728,14 +2735,13 @@ msgid "Author" msgstr "Yazar" #: comment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "comment.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Editar anotação" +msgstr "Yorumu Düzenle" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2761,8 +2767,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _1" -msgstr "Linha _1" +msgid "LIne _1" +msgstr "Satır _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2824,8 +2830,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End vertical" -msgstr "Fim v_ertical" +msgid "_End verticalaa" +msgstr "_Dikey sonlandır" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2972,14 +2978,13 @@ msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "_Novo..." +msgstr "_Yeni..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3018,14 +3023,13 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" -msgstr "Menus do %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Menüleri" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3199,14 +3203,13 @@ msgid "_Function" msgstr "_İşlev" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "_Teclas" +msgstr "_Tuşlar" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3227,14 +3230,13 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbars" -msgstr "Barras de ferramen_tas" +msgstr "_Araç Çubukları" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3300,14 +3302,13 @@ msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" -msgstr "Barras de ferramentas do %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Araç çubukları" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3364,14 +3365,13 @@ msgid "Change _Icon..." msgstr "Simgeyi _Değiştir..." #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_set Icon" -msgstr "Re_staurar ícone" +msgstr "Simgeyi yeniden_ayarla" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3428,14 +3428,13 @@ msgid "Assign:" msgstr "Atanan:" #: customize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customize.ui\n" "button2\n" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "M_acro..." +msgstr "M_akro..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3717,14 +3716,13 @@ msgid "Font color" msgstr "Yazı tipi rengi" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" +msgstr "Efektler" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3736,14 +3734,13 @@ msgid "Relief" msgstr "Kabartma" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "Sobrelinha" +msgstr "Üstünü çizme" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3773,14 +3770,13 @@ msgid "Overline color" msgstr "Üst çizgi rengi" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "Cor do sublinhado" +msgstr "Altçizgi Rengi" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3801,24 +3797,22 @@ msgid "Blinking" msgstr "Yanıp sönme" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "hiddencb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" +msgstr "Gizli" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "individualwordscb\n" "label\n" "string.text" msgid "Individual words" -msgstr "Palavras individuais" +msgstr "Tekli kelimeler" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3830,14 +3824,13 @@ msgid "Position" msgstr "Konum" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark" -msgstr "Marca de ênfase" +msgstr "Vurgu işareti" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3849,24 +3842,22 @@ msgid "Shadow" msgstr "Gölge" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opções" +msgstr "Seçenekler" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Önizleme" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3887,24 +3878,22 @@ msgid "Capitals" msgstr "Büyük harf" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" +msgstr "Küçük harf" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Başlık" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3925,44 +3914,40 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Yok)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Embossed" -msgstr "Alto relevo" +msgstr "Kabarma" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Engraved" -msgstr "Baixo relevo" +msgstr "Kazınmış" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Yok)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dot" -msgstr "Ponto" +msgstr "Nokta" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -3974,24 +3959,22 @@ msgid "Circle" msgstr "Daire" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" -msgstr "Disco" +msgstr "Disk" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Accent" -msgstr "Acento" +msgstr "Aksan" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4021,14 +4004,13 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Yok)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Simples" +msgstr "Tek" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4058,14 +4040,13 @@ msgid "With /" msgstr "/ ile" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "With X" -msgstr "Com X" +msgstr "X ile" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4113,14 +4094,13 @@ msgid "Dotted" msgstr "Noktalı" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Pontilhado (Negrito)" +msgstr "Noktalı (Kalın)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4132,14 +4112,13 @@ msgid "Dash" msgstr "Çizgi" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Traço (Negrito)" +msgstr "Çizgi Çizgi (Kalın)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4169,14 +4148,13 @@ msgid "Dot Dash" msgstr "Nokta Çizgi" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Ponto Traço (Negrito)" +msgstr "Nokta Çizgi (Kalın)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4188,34 +4166,31 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Nokta Nokta Çizgi" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Ponto ponto traço (Negrito)" +msgstr "Nokta Nokta Çizgi (Kalın)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Wave" -msgstr "Onda" +msgstr "Dalga" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Onda (Negrito)" +msgstr "Dalgalı (Kalın)" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4245,14 +4220,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tür" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "gradienttypelb\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Doğrusal" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4381,14 +4355,13 @@ msgid "Load Gradient List" msgstr "Geçiş Listesini Yükle" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "load\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "Carregar lista de gradientes" +msgstr "Geçiş Listesini Yükle" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4544,74 +4517,67 @@ msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "HyphenateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Hifenização" +msgstr "Heceleme" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Hifenizar tudo" +msgstr "Tümünü Hecele" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "Palavras" +msgstr "Kelime" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "Hifenizar" +msgstr "Kısa Çizgi" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Atla" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "InsertFloatingFrameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Propriedades do quadro flutuante" +msgstr "Kayan Çerçeve Özellikleri" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "İsim" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4632,14 +4598,13 @@ msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaron\n" "label\n" "string.text" msgid "On" -msgstr "Ativado" +msgstr "Açık" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4660,14 +4625,13 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll bar" -msgstr "Barra de rolagem" +msgstr "Kaydırma çubuğu" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4679,24 +4643,22 @@ msgid "On" msgstr "Açık" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" "label\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "Desativado" +msgstr "Kapalı" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Border" -msgstr "Borda" +msgstr "Kenarlık" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4717,14 +4679,13 @@ msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Varsayılan" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4799,44 +4760,40 @@ msgid "Link to file" msgstr "Dosyaya bağlantı oluştur" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Dosya" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "InsertPluginDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Inserir plug-in" +msgstr "Eklenti Ekle" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." +msgstr "Gözat..." #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" -msgstr "Arquivo / URL" +msgstr "Dosya / Adres" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -4866,44 +4823,40 @@ msgid "_Number:" msgstr "_Sayı:" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "Ekle" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "_Antes" +msgstr "_Önce" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "_Depois" +msgstr "Sonra" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Posição" +msgstr "Konum" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -5581,34 +5534,31 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Selecione a biblioteca que contém a macro desejada. Em seguida, selecione a macro em 'Nome da macro'." +msgstr "İstediğiniz makroları içeren kütüphaneyi seçin. Daha sonra makroyu, 'Makro Adı' altında seçin." #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helptoolbar\n" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Para adicionar um comando a uma barra de ferramentas, selecione a categoria e depois o comando. Em seguida, arraste o comando até a lista de comandos da página da aba Barras de ferramentas na caixa de diálogo Personalizar." +msgstr "Bir araç çubuğuna, bir komut eklemek için, önce kategoriyi daha sonra komutu seçin. Sonra komutu, istediğiniz araç çubuğu üzerine taşıyın. Komut ekleme işlemini aynı zamanda, komutu Özelleştir penceresindeki Araç Çubukları tabına taşıyarak da yapabilirsiniz." #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "libraryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Kütüphane" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5629,24 +5579,22 @@ msgid "Macro name" msgstr "Makro adı" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "commandsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "Komutlar" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Aciklama" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5829,14 +5777,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "formatf\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format code" -msgstr "_Código do formato" +msgstr "_Biçim kodu" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -5947,14 +5894,13 @@ msgid "Number" msgstr "Sayı" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "Porcentagem" +msgstr "Yüzde" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -6011,14 +5957,13 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Mantıksal Değer" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "liststore1\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgstr "Metin" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -6066,14 +6011,13 @@ msgid "Number" msgstr "Sayı" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "Estilo do caractere" +msgstr "Karakter Biçemi" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6247,14 +6191,13 @@ msgid "_Relative size" msgstr "_Göreceli boyut" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "numalignft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "_Alinhamento" +msgstr "Hizalama" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6455,14 +6398,13 @@ msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "liststore1\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "Numeração nativa" +msgstr "Yerel Numaralama" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6519,14 +6461,13 @@ msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusça)" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "liststore1\n" "18\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russo)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusça)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6538,14 +6479,13 @@ msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusça)" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "liststore1\n" "20\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Sérvio)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Sırpça)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6629,14 +6569,13 @@ msgid "Aligned at" msgstr "Hizalandı" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "Recuar em" +msgstr "Girintilendi" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -6801,14 +6740,13 @@ msgid "_Title" msgstr "_Başlık" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "_Descrição" +msgstr "_Tanımlama" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -6928,14 +6866,13 @@ msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Önceden yüklenmiş Java çalıştırma ortamları (JRE):" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Adicionar..." +msgstr "_Ekle..." #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -7010,14 +6947,13 @@ msgid "Location: " msgstr "Konum: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Java options" -msgstr "Opções do Java" +msgstr "Java seçenekleri" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -7029,23 +6965,13 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "macrorecording\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable macro recording (limited)" -msgstr "Ativar gravação de macros (recurso com limitações)" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"expertconfig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expert Configuration" -msgstr "Uzman Yapılandırması" +msgstr "Makro kaydını etkinleştir (sınırlı)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -7633,14 +7559,13 @@ msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Ba_sic kodu yükle" #: optfltrpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrpage.ui\n" "pp_saveorig\n" "label\n" "string.text" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "Sal_var código Basic original" +msgstr "Özgün Basic kodunu kayd_et" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7787,14 +7712,13 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "_Genişletilmiş ipuçları" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Yardım" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8256,14 +8180,13 @@ msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "Interface do _usuário" +msgstr "_Kullanıcı arayüzü" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8446,14 +8369,13 @@ msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "moredictslink\n" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "Obter mais dicionários..." +msgstr "Daha fazla çevrimiçi sözlük indir..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8690,24 +8612,22 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Son kontrol: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _now" -msgstr "Verificar _agora" +msgstr "Şimdi kontrol et" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "autodownload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "_Fazer o download das atualizações automaticamente" +msgstr "_Güncellemeleri otomatik olarak indir" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8719,14 +8639,13 @@ msgid "Download destination:" msgstr "İndirme hedefi:" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "changepath\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_ange..." -msgstr "Al_terar..." +msgstr "Değişiklikl_er..." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8792,14 +8711,13 @@ msgid "_Default" msgstr "Varsayılan" #: optpathspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optpathspage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." +msgstr "Düz_enle..." #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8829,14 +8747,13 @@ msgid "System" msgstr "Sistem" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "proxymode\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "Elle" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8938,14 +8855,13 @@ msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Belge ile birlikte kullanıcıya özel ayarları yükle" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Load" -msgstr "Carregar" +msgstr "Yükle" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8957,14 +8873,13 @@ msgid "Save _AutoRecovery information every" msgstr "Otomatik kaydetme sıklığı" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" +msgstr "Dakika" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8976,14 +8891,13 @@ msgid "Automatically save the document too" msgstr "Belgeyi de otomatik olarak kaydet" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "relative_fsys\n" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Salvar URLs relativos ao sistema de arquivos" +msgstr "Dosya sistemine ait adresleri göreceli kaydet" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9004,14 +8918,13 @@ msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "_Kaydetmeden önce belge özelliklerini düzenle" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "backup\n" "label\n" "string.text" msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "Se_mpre criar cópia de backup" +msgstr "Her zaman yedek kopya oluştur" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9023,14 +8936,13 @@ msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "warnalienformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Avisar quando não for salvar em formato ODF ou padrão" +msgstr "ODF veya varsayılan biçim dışında kaydederken uyar" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9195,14 +9107,13 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "S_eçenekler..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security options and warnings" -msgstr "Opções de segurança e avisos" +msgstr "Güvenlik seçenekleri ve uyarılar" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9214,14 +9125,13 @@ msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "Ağ bağlantıları için parolaları kalıcı olak kaydet" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "usemasterpassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "Protegido por uma senha _mestre (recomendado)" +msgstr "Ana parola _korumalı (önerilen)" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9437,14 +9347,13 @@ msgid "Initials" msgstr "İlk harfler" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "city-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "Cidade" +msgstr "Şehir" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9483,14 +9392,13 @@ msgid "Position" msgstr "Konum" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "home-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "Número de telefone residencial" +msgstr "Ev telefon numarası" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9565,14 +9473,13 @@ msgid "Initials" msgstr "İlk harfler" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusfirstname-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "Nome" +msgstr "İsim" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9791,14 +9698,13 @@ msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Human" -msgstr "Humano" +msgstr "Human" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9864,14 +9770,13 @@ msgid "Icons in men_us" msgstr "Men_ülerdeki simgeler" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "menuicons\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Otomatik" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9919,14 +9824,13 @@ msgid "Show font h_istory" msgstr "Yazı tipi geçmişini göster" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Lists" -msgstr "Listas de fontes" +msgstr "Yazı Tipi Listesi" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -10181,14 +10085,13 @@ msgid "Left:" msgstr "Sol:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelInner\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nner:" -msgstr "I_nterior:" +msgstr "İ_ç:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10263,14 +10166,13 @@ msgid "_Fit object to paper format" msgstr "Sayfa biçimine göre nesneyi uydur" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelRegisterStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference _Style:" -msgstr "E_stilo de referência:" +msgstr "Başvuru _Biçemi:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10396,14 +10298,13 @@ msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarca)" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "liststoreNumberFormat\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarca)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10496,14 +10397,13 @@ msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Yunanca Büyük Harf)" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "liststoreNumberFormat\n" "22\n" "stringlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (letra grega minúscula)" +msgstr "α, β, γ, ... (Yunanca Küçük Harf)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10569,14 +10469,13 @@ msgid "_Right" msgstr "_Sağ" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_CENTERALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "_Centro" +msgstr "_Merkez" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10864,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr " " #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10966,14 +10865,13 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "On_dalık" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "À _esquerda" +msgstr "Sol" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11102,14 +11000,13 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Özel yapıştır" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "Origem:" +msgstr "Kaynak:" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11154,7 +11051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Önkurulu Tema(kullanılabilir ise)" +msgstr "Önkurulu Tema (kullanılabilir ise)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11202,14 +11099,13 @@ msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "'Madde imleri' galeri teması boş (grafik mevcut değil)." #: pickgraphicpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleção" +msgstr "Seçim" #: picknumberingpage.ui msgctxt "" @@ -11248,44 +11144,40 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "subscript\n" "label\n" "string.text" msgid "Subscript" -msgstr "Subscrito" +msgstr "Alt simge" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "Aumentar/baixar em" +msgstr "Yükseklik/Derinlik" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Otomatik" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "relativefontsize\n" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" -msgstr "Tam. relativo da fonte" +msgstr "Göreceli yazı tipi boyutu" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11297,14 +11189,13 @@ msgid "Position" msgstr "Konum" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "0deg\n" "label\n" "string.text" msgid "0 degrees" -msgstr "0 grau" +msgstr "0 derece" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11316,14 +11207,13 @@ msgid "90 degrees" msgstr "90 Derece" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "270deg\n" "label\n" "string.text" msgid "270 degrees" -msgstr "270 graus" +msgstr "270 derece" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11335,14 +11225,13 @@ msgid "Fit to line" msgstr "Satıra uydur" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "Dimensionar largura" +msgstr "Genişliği ölçeklendir" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11354,14 +11243,13 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Döndürme / Ölçeklendirme" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotate\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +msgstr "Döndürme" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11373,64 +11261,58 @@ msgid "by" msgstr "tarafından" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "Kerning de pares" +msgstr "Aralık Azaltma" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Boşluk" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Önizleme" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Varsayılan" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" -msgstr "Expandido" +msgstr "Genişletilmiş" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" -msgstr "Condensado" +msgstr "Kısaltılmış" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -12000,14 +11882,13 @@ msgid "Rotation angle" msgstr "Döndürme açısı" #: scriptorganizer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "ScriptOrganizerDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "Macros %MACROLANG" +msgstr "%MACROLANG Makroları" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12046,14 +11927,13 @@ msgid "Delete..." msgstr "Sil..." #: scriptorganizer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "Makrolar" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12101,14 +11981,13 @@ msgid "When creating PDF _files" msgstr "PDF dosyaları _oluştururken" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Avisar caso o documento contenha alterações gravadas, versões, informações ocultas ou anotações:" +msgstr "Belge sürüm, gizli bilgi veya not değişikliği içerirse uyar:" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12345,14 +12224,13 @@ msgid "Slant" msgstr "Eğik" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "SpecialCharactersDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Special Characters" -msgstr "Caracteres especiais" +msgstr "Özel Karakterler" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12373,14 +12251,13 @@ msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset" -msgstr "É subconjunto de" +msgstr "Alt küme" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12553,15 +12430,6 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Sözlüğe Ekle" -#: spelloptionsdialog.ui -msgctxt "" -"spelloptionsdialog.ui\n" -"SpellOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12572,14 +12440,13 @@ msgid "Split Cells" msgstr "Hücreleri Böl" #: splitcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Split cell into:" -msgstr "Di_vidir célula em:" +msgstr "_Hücreleri böl:" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -12618,14 +12485,13 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "Eşit oranlara" #: splitcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "Direção" +msgstr "Yön" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -12795,8 +12661,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_by" -msgstr "p_or" +msgid "by" +msgstr "tarafından" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12805,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "p_ara" +msgstr "" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12826,14 +12692,13 @@ msgid "t_o" msgstr "" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "mirror\n" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "_Espelhar nas páginas pares" +msgstr "Çift _sayfalarda yansıt" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12841,8 +12706,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "Seguir flu_xo do texto" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Metin akışını takip et" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12859,8 +12724,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Positio_n" -msgstr "Posiçã_o" +msgid "Position" +msgstr "Konum" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -13304,14 +13169,13 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "Oto_matik olarak" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelLineEnd\n" "label\n" "string.text" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "Carac_teres no fim da linha" +msgstr "Satır sonundaki _karakterler" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13350,14 +13214,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "_Com estilo da página" +msgstr "Sa_yfa Biçemi İle" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13369,14 +13232,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tür" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "_Número da página" +msgstr "Sayfa _numarası" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13496,24 +13358,22 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "ThesaurusDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Dicionário de sinônimos" +msgstr "Eşanlamlılar" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +msgstr "Değiştir" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -13525,14 +13385,13 @@ msgid "Current word" msgstr "Mevcut kelime" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "Alternativas" +msgstr "Alternatifler" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -13724,34 +13583,31 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "Çift çizginin içine yaz" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Double-lined" -msgstr "Linha dupla" +msgstr "Çift çizgili" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" -msgstr "Caractere inicial" +msgstr "İlk karakter" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" -msgstr "Caractere final" +msgstr "Son karakter" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13763,24 +13619,22 @@ msgid "Enclosing character" msgstr "Çevreleyen karakter" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Önizleme" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" +msgstr "(Hiçbiri)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13819,24 +13673,22 @@ msgid "{" msgstr "{" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "Outros caracteres..." +msgstr "Diğer Karakterler..." #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" +msgstr "(Hiçbiri)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13893,14 +13745,13 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Yakınlaştırma ve Görünüm Düzeni" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "optimal\n" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "Ideal" +msgstr "En Uygun" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13939,14 +13790,13 @@ msgid "Variable:" msgstr "Değişken:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Fator de zoom" +msgstr "Yakınlaştırma oranı" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13958,14 +13808,13 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "singlepage\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "Uma página" +msgstr "Tek sayfa" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13977,14 +13826,13 @@ msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "Modo de livro" +msgstr "Kitap kipi" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |