aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po660
1 files changed, 254 insertions, 406 deletions
diff --git a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
index 87515581970..71b680a8407 100644
--- a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,36 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: darbe <serkan_guldal@malatya.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387872627.0\n"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Redefinir"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390146339.0\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -79,6 +61,24 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "Telif Hakkı © 2000 - 2014 Libreoffice katkıcıları"
+msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
+msgstr "Telif Hakkı © 2000 - 2013 LibreOffice katkıcıları ve/veya onun iştirakleri."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -197,14 +197,13 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Sürüm: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"autoabbrev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoInclude"
-msgstr "Incluir _automaticamente"
+msgstr "Otomatik İçer"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "_Değiştir"
+msgstr "Değiştir"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -333,24 +332,22 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Düz_enle..."
#: applyautofmtpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applyautofmtpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "[S]: Substituir ao modificar o texto existente"
+msgstr "[M]: Metni düzenlerken değiştir"
#: applyautofmtpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applyautofmtpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr "[D]: Autoformatação / Autocorreção ao digitar"
+msgstr "[T]: Yazarken otomatik biçimlendir/düzelt"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -409,6 +406,15 @@ msgstr "_Tek tırnak başlangıcı:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
+"startsingle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " ' "
+msgstr " ' "
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -454,6 +460,15 @@ msgstr "_Son tırnak:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
+"endsingle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " ' "
+msgstr " ' "
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
"endsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -499,6 +514,15 @@ msgstr "_Tek tırnak başlangıcı:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
+"startdouble\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " \" "
+msgstr " \" "
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -544,6 +568,15 @@ msgstr "_Son tırnak:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
+"enddouble\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " \" "
+msgstr " \" "
+
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt ""
+"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -1064,14 +1097,13 @@ msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"fileft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<NomeDoArquivo>"
+msgstr "<DOSYAADI>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr "Boşluktan önceki karakterler"
+msgstr "Boşluk öncesi karakterler"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr "_Başvuru sınırı"
+msgstr "_Dayanak kenarı"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "_Metni otomatik sarmala"
+msgstr "Otomatik metin dağılımı"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "_Hücre boyutuna uyması için daralt"
+msgstr "Uygun hücre boyutuna küçült"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "Heceleme _etkin"
+msgstr "Heceleme etkin"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Ya_tay"
+msgstr "Yatay"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Dikey"
+msgstr "Dikey"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1776,14 +1808,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Em cima"
+msgstr "Üst"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1804,14 +1835,13 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "İki yana hizalı"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1823,64 +1853,58 @@ msgid "Distributed"
msgstr "Dağıtılmış"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Dil"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr "Família "
+msgstr "Aile "
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Biçem"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Boyut"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Família "
+msgstr "Aile "
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Biçem"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1892,14 +1916,13 @@ msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Dil"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1929,24 +1952,22 @@ msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Boyut"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Dil"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,44 +1997,40 @@ msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Boyut"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Dil"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL font"
-msgstr "Fonte CTL"
+msgstr "CTL yazı tipi"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Önizleme"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2142,14 +2159,13 @@ msgid "Script Indicator"
msgstr "Betik Göstergeci"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"field\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Sombreamentos de campo"
+msgstr "Alan gölgeleri"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2206,14 +2222,13 @@ msgid "HTML Document"
msgstr "HTML Belgesi"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sgml\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "Realce de sintaxe SGML"
+msgstr "SGML sözdizimi vurgulaması"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2234,14 +2249,13 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Anahtar kelime vurgulaması"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"unknown\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Metin"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2262,24 +2276,22 @@ msgid "Grid lines"
msgstr "Izgara çizgileri"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"brk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page breaks"
-msgstr "Quebras de página"
+msgstr "Sayfa sonları"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"brkmanual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Manual page breaks"
-msgstr "Quebras manuais de página"
+msgstr "Elle sayfa sonları"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2435,14 +2447,13 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlnumber\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Sayı"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2472,14 +2483,13 @@ msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar Kelime"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlparam\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameter"
-msgstr "Parâmetro"
+msgstr "Etken"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2518,14 +2528,13 @@ msgid "C_olor"
msgstr "R_enk"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table"
-msgstr "Tabela de cores"
+msgstr "Renk tablosu"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2564,14 +2573,13 @@ msgid "_B"
msgstr "_B"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_G"
-msgstr "_G"
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2691,14 +2699,13 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr "Yorum Ekle"
#: comment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"comment.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Yazar"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2728,14 +2735,13 @@ msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: comment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"comment.ui\n"
"alttitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar anotação"
+msgstr "Yorumu Düzenle"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2761,8 +2767,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _1"
-msgstr "Linha _1"
+msgid "LIne _1"
+msgstr "Satır _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2824,8 +2830,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End vertical"
-msgstr "Fim v_ertical"
+msgid "_End verticalaa"
+msgstr "_Dikey sonlandır"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2972,14 +2978,13 @@ msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "_Novo..."
+msgstr "_Yeni..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3018,14 +3023,13 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr "Menus do %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer Menüleri"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3199,14 +3203,13 @@ msgid "_Function"
msgstr "_İşlev"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr "_Teclas"
+msgstr "_Tuşlar"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3227,14 +3230,13 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramen_tas"
+msgstr "_Araç Çubukları"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3300,14 +3302,13 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramentas do %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer Araç çubukları"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3364,14 +3365,13 @@ msgid "Change _Icon..."
msgstr "Simgeyi _Değiştir..."
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr "Re_staurar ícone"
+msgstr "Simgeyi yeniden_ayarla"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3428,14 +3428,13 @@ msgid "Assign:"
msgstr "Atanan:"
#: customize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"button2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr "M_acro..."
+msgstr "M_akro..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3717,14 +3716,13 @@ msgid "Font color"
msgstr "Yazı tipi rengi"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Efeitos"
+msgstr "Efektler"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3736,14 +3734,13 @@ msgid "Relief"
msgstr "Kabartma"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining"
-msgstr "Sobrelinha"
+msgstr "Üstünü çizme"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3773,14 +3770,13 @@ msgid "Overline color"
msgstr "Üst çizgi rengi"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline Color"
-msgstr "Cor do sublinhado"
+msgstr "Altçizgi Rengi"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3801,24 +3797,22 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp sönme"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"hiddencb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
+msgstr "Gizli"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"individualwordscb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "Palavras individuais"
+msgstr "Tekli kelimeler"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3830,14 +3824,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Marca de ênfase"
+msgstr "Vurgu işareti"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3849,24 +3842,22 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Gölge"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label42\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Seçenekler"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Önizleme"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3887,24 +3878,22 @@ msgid "Capitals"
msgstr "Büyük harf"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+msgstr "Küçük harf"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Başlık"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3925,44 +3914,40 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(Yok)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Embossed"
-msgstr "Alto relevo"
+msgstr "Kabarma"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Engraved"
-msgstr "Baixo relevo"
+msgstr "Kazınmış"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(Sem)"
+msgstr "(Yok)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Nokta"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3974,24 +3959,22 @@ msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Disc"
-msgstr "Disco"
+msgstr "Disk"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Accent"
-msgstr "Acento"
+msgstr "Aksan"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4021,14 +4004,13 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(Yok)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Simples"
+msgstr "Tek"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4058,14 +4040,13 @@ msgid "With /"
msgstr "/ ile"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "With X"
-msgstr "Com X"
+msgstr "X ile"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,14 +4094,13 @@ msgid "Dotted"
msgstr "Noktalı"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Pontilhado (Negrito)"
+msgstr "Noktalı (Kalın)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4132,14 +4112,13 @@ msgid "Dash"
msgstr "Çizgi"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Traço (Negrito)"
+msgstr "Çizgi Çizgi (Kalın)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,14 +4148,13 @@ msgid "Dot Dash"
msgstr "Nokta Çizgi"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Ponto Traço (Negrito)"
+msgstr "Nokta Çizgi (Kalın)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4188,34 +4166,31 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Nokta Nokta Çizgi"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Ponto ponto traço (Negrito)"
+msgstr "Nokta Nokta Çizgi (Kalın)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr "Onda"
+msgstr "Dalga"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Onda (Negrito)"
+msgstr "Dalgalı (Kalın)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4245,14 +4220,13 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tür"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"gradienttypelb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Doğrusal"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4381,14 +4355,13 @@ msgid "Load Gradient List"
msgstr "Geçiş Listesini Yükle"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"load\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "Carregar lista de gradientes"
+msgstr "Geçiş Listesini Yükle"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4544,74 +4517,67 @@ msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"HyphenateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hifenização"
+msgstr "Heceleme"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"hyphall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Hifenizar tudo"
+msgstr "Tümünü Hecele"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "Palavras"
+msgstr "Kelime"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "Hifenizar"
+msgstr "Kısa Çizgi"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"continue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Atla"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"InsertFloatingFrameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Propriedades do quadro flutuante"
+msgstr "Kayan Çerçeve Özellikleri"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "İsim"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4632,14 +4598,13 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaron\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Açık"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4660,14 +4625,13 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll bar"
-msgstr "Barra de rolagem"
+msgstr "Kaydırma çubuğu"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4679,24 +4643,22 @@ msgid "On"
msgstr "Açık"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Desativado"
+msgstr "Kapalı"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Kenarlık"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4717,14 +4679,13 @@ msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Varsayılan"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4799,44 +4760,40 @@ msgid "Link to file"
msgstr "Dosyaya bağlantı oluştur"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Dosya"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"InsertPluginDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Inserir plug-in"
+msgstr "Eklenti Ekle"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"urlbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Procurar..."
+msgstr "Gözat..."
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File/URL"
-msgstr "Arquivo / URL"
+msgstr "Dosya / Adres"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -4866,44 +4823,40 @@ msgid "_Number:"
msgstr "_Sayı:"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Ekle"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "_Antes"
+msgstr "_Önce"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "_Depois"
+msgstr "Sonra"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Konum"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5581,34 +5534,31 @@ msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Selecione a biblioteca que contém a macro desejada. Em seguida, selecione a macro em 'Nome da macro'."
+msgstr "İstediğiniz makroları içeren kütüphaneyi seçin. Daha sonra makroyu, 'Makro Adı' altında seçin."
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helptoolbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Para adicionar um comando a uma barra de ferramentas, selecione a categoria e depois o comando. Em seguida, arraste o comando até a lista de comandos da página da aba Barras de ferramentas na caixa de diálogo Personalizar."
+msgstr "Bir araç çubuğuna, bir komut eklemek için, önce kategoriyi daha sonra komutu seçin. Sonra komutu, istediğiniz araç çubuğu üzerine taşıyın. Komut ekleme işlemini aynı zamanda, komutu Özelleştir penceresindeki Araç Çubukları tabına taşıyarak da yapabilirsiniz."
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"libraryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Kütüphane"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5629,24 +5579,22 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Makro adı"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"commandsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Komutlar"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Aciklama"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5829,14 +5777,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"formatf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr "_Código do formato"
+msgstr "_Biçim kodu"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5947,14 +5894,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Porcentagem"
+msgstr "Yüzde"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6011,14 +5957,13 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Mantıksal Değer"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Metin"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6066,14 +6011,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Estilo do caractere"
+msgstr "Karakter Biçemi"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6247,14 +6191,13 @@ msgid "_Relative size"
msgstr "_Göreceli boyut"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalignft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "_Alinhamento"
+msgstr "Hizalama"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6455,14 +6398,13 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeração nativa"
+msgstr "Yerel Numaralama"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6519,14 +6461,13 @@ msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusça)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russo)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusça)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6538,14 +6479,13 @@ msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusça)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Sérvio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Sırpça)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,14 +6569,13 @@ msgid "Aligned at"
msgstr "Hizalandı"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr "Recuar em"
+msgstr "Girintilendi"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6801,14 +6740,13 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Başlık"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr "_Descrição"
+msgstr "_Tanımlama"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6928,14 +6866,13 @@ msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Önceden yüklenmiş Java çalıştırma ortamları (JRE):"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+msgstr "_Ekle..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7010,14 +6947,13 @@ msgid "Location: "
msgstr "Konum: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java options"
-msgstr "Opções do Java"
+msgstr "Java seçenekleri"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7029,23 +6965,13 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr "Ativar gravação de macros (recurso com limitações)"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"expertconfig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Uzman Yapılandırması"
+msgstr "Makro kaydını etkinleştir (sınırlı)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7633,14 +7559,13 @@ msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "Ba_sic kodu yükle"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"pp_saveorig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Sal_var código Basic original"
+msgstr "Özgün Basic kodunu kayd_et"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7787,14 +7712,13 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr "_Genişletilmiş ipuçları"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Yardım"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8256,14 +8180,13 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr "Interface do _usuário"
+msgstr "_Kullanıcı arayüzü"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8446,14 +8369,13 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"moredictslink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Obter mais dicionários..."
+msgstr "Daha fazla çevrimiçi sözlük indir..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8690,24 +8612,22 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Son kontrol: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _now"
-msgstr "Verificar _agora"
+msgstr "Şimdi kontrol et"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"autodownload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "_Fazer o download das atualizações automaticamente"
+msgstr "_Güncellemeleri otomatik olarak indir"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8719,14 +8639,13 @@ msgid "Download destination:"
msgstr "İndirme hedefi:"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"changepath\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Al_terar..."
+msgstr "Değişiklikl_er..."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8792,14 +8711,13 @@ msgid "_Default"
msgstr "Varsayılan"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Editar..."
+msgstr "Düz_enle..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8829,14 +8747,13 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"proxymode\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Elle"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8938,14 +8855,13 @@ msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Belge ile birlikte kullanıcıya özel ayarları yükle"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
+msgstr "Yükle"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8957,14 +8873,13 @@ msgid "Save _AutoRecovery information every"
msgstr "Otomatik kaydetme sıklığı"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
+msgstr "Dakika"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8976,14 +8891,13 @@ msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Belgeyi de otomatik olarak kaydet"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"relative_fsys\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Salvar URLs relativos ao sistema de arquivos"
+msgstr "Dosya sistemine ait adresleri göreceli kaydet"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9004,14 +8918,13 @@ msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "_Kaydetmeden önce belge özelliklerini düzenle"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"backup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "Se_mpre criar cópia de backup"
+msgstr "Her zaman yedek kopya oluştur"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9023,14 +8936,13 @@ msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"warnalienformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Avisar quando não for salvar em formato ODF ou padrão"
+msgstr "ODF veya varsayılan biçim dışında kaydederken uyar"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9195,14 +9107,13 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "S_eçenekler..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Opções de segurança e avisos"
+msgstr "Güvenlik seçenekleri ve uyarılar"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9214,14 +9125,13 @@ msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "Ağ bağlantıları için parolaları kalıcı olak kaydet"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"usemasterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Protegido por uma senha _mestre (recomendado)"
+msgstr "Ana parola _korumalı (önerilen)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9437,14 +9347,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "İlk harfler"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"city-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr "Cidade"
+msgstr "Şehir"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9483,14 +9392,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"home-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Número de telefone residencial"
+msgstr "Ev telefon numarası"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9565,14 +9473,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "İlk harfler"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusfirstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "İsim"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9791,14 +9698,13 @@ msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
-msgstr "Humano"
+msgstr "Human"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9864,14 +9770,13 @@ msgid "Icons in men_us"
msgstr "Men_ülerdeki simgeler"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"menuicons\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Otomatik"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9919,14 +9824,13 @@ msgid "Show font h_istory"
msgstr "Yazı tipi geçmişini göster"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Listas de fontes"
+msgstr "Yazı Tipi Listesi"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10181,14 +10085,13 @@ msgid "Left:"
msgstr "Sol:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelInner\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "I_nterior:"
+msgstr "İ_ç:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10263,14 +10166,13 @@ msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Sayfa biçimine göre nesneyi uydur"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelRegisterStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "E_stilo de referência:"
+msgstr "Başvuru _Biçemi:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10396,14 +10298,13 @@ msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarca)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarca)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10496,14 +10397,13 @@ msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Yunanca Büyük Harf)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (letra grega minúscula)"
+msgstr "α, β, γ, ... (Yunanca Küçük Harf)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10569,14 +10469,13 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Sağ"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "_Centro"
+msgstr "_Merkez"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10966,14 +10865,13 @@ msgid "Deci_mal"
msgstr "On_dalık"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "À _esquerda"
+msgstr "Sol"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11102,14 +11000,13 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Özel yapıştır"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Origem:"
+msgstr "Kaynak:"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11154,7 +11051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Önkurulu Tema(kullanılabilir ise)"
+msgstr "Önkurulu Tema (kullanılabilir ise)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11202,14 +11099,13 @@ msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "'Madde imleri' galeri teması boş (grafik mevcut değil)."
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seçim"
#: picknumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -11248,44 +11144,40 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"subscript\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Subscrito"
+msgstr "Alt simge"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"raiselower\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Aumentar/baixar em"
+msgstr "Yükseklik/Derinlik"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Otomatik"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
-msgstr "Tam. relativo da fonte"
+msgstr "Göreceli yazı tipi boyutu"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11297,14 +11189,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"0deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 grau"
+msgstr "0 derece"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11316,14 +11207,13 @@ msgid "90 degrees"
msgstr "90 Derece"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"270deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 graus"
+msgstr "270 derece"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11335,14 +11225,13 @@ msgid "Fit to line"
msgstr "Satıra uydur"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "Dimensionar largura"
+msgstr "Genişliği ölçeklendir"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11354,14 +11243,13 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Döndürme / Ölçeklendirme"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Döndürme"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11373,64 +11261,58 @@ msgid "by"
msgstr "tarafından"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"pairkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Kerning de pares"
+msgstr "Aralık Azaltma"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Boşluk"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Önizleme"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Varsayılan"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
-msgstr "Expandido"
+msgstr "Genişletilmiş"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
-msgstr "Condensado"
+msgstr "Kısaltılmış"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -12000,14 +11882,13 @@ msgid "Rotation angle"
msgstr "Döndürme açısı"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"ScriptOrganizerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "Macros %MACROLANG"
+msgstr "%MACROLANG Makroları"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12046,14 +11927,13 @@ msgid "Delete..."
msgstr "Sil..."
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"macrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
+msgstr "Makrolar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12101,14 +11981,13 @@ msgid "When creating PDF _files"
msgstr "PDF dosyaları _oluştururken"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Avisar caso o documento contenha alterações gravadas, versões, informações ocultas ou anotações:"
+msgstr "Belge sürüm, gizli bilgi veya not değişikliği içerirse uyar:"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12345,14 +12224,13 @@ msgid "Slant"
msgstr "Eğik"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"SpecialCharactersDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Special Characters"
-msgstr "Caracteres especiais"
+msgstr "Özel Karakterler"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12373,14 +12251,13 @@ msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr "É subconjunto de"
+msgstr "Alt küme"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12553,15 +12430,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Sözlüğe Ekle"
-#: spelloptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"spelloptionsdialog.ui\n"
-"SpellOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12572,14 +12440,13 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "Hücreleri Böl"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "Di_vidir célula em:"
+msgstr "_Hücreleri böl:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12618,14 +12485,13 @@ msgid "_Into equal proportions"
msgstr "Eşit oranlara"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+msgstr "Yön"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -12795,8 +12661,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_by"
-msgstr "p_or"
+msgid "by"
+msgstr "tarafından"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12805,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr "p_ara"
+msgstr ""
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12826,14 +12692,13 @@ msgid "t_o"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"mirror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "_Espelhar nas páginas pares"
+msgstr "Çift _sayfalarda yansıt"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12841,8 +12706,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Seguir flu_xo do texto"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Metin akışını takip et"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12859,8 +12724,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Positio_n"
-msgstr "Posiçã_o"
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,14 +13169,13 @@ msgid "A_utomatically"
msgstr "Oto_matik olarak"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelLineEnd\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "Carac_teres no fim da linha"
+msgstr "Satır sonundaki _karakterler"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13350,14 +13214,13 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "_Com estilo da página"
+msgstr "Sa_yfa Biçemi İle"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13369,14 +13232,13 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tür"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Número da página"
+msgstr "Sayfa _numarası"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13496,24 +13358,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"ThesaurusDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dicionário de sinônimos"
+msgstr "Eşanlamlılar"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Değiştir"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -13525,14 +13385,13 @@ msgid "Current word"
msgstr "Mevcut kelime"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "Alternativas"
+msgstr "Alternatifler"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -13724,34 +13583,31 @@ msgid "Write in double lines"
msgstr "Çift çizginin içine yaz"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Linha dupla"
+msgstr "Çift çizgili"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "Caractere inicial"
+msgstr "İlk karakter"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr "Caractere final"
+msgstr "Son karakter"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13763,24 +13619,22 @@ msgid "Enclosing character"
msgstr "Çevreleyen karakter"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Önizleme"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
+msgstr "(Hiçbiri)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13819,24 +13673,22 @@ msgid "{"
msgstr "{"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Outros caracteres..."
+msgstr "Diğer Karakterler..."
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
+msgstr "(Hiçbiri)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13893,14 +13745,13 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Yakınlaştırma ve Görünüm Düzeni"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "Ideal"
+msgstr "En Uygun"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13939,14 +13790,13 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Değişken:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Fator de zoom"
+msgstr "Yakınlaştırma oranı"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13958,14 +13808,13 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"singlepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr "Uma página"
+msgstr "Tek sayfa"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13977,14 +13826,13 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"bookmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "Modo de livro"
+msgstr "Kitap kipi"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""