diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/filter/messages.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po index d2b8921f3c5..f0fff3b3829 100644 --- a/source/tr/filter/messages.po +++ b/source/tr/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880045.000000\n" #. 5AQgJ @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dışa aktarma sonrası PDF'yi _göster" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan belgeyi sistem varsayılan PDF görüntüleyicisinde açın." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Filigran _ile imzala" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Sayfa arka planına ortalanmış, dikey, açık yeşil bir filigran metni ekleyin. Filigran, kaynak belgenin bir parçası değildir." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Filigran imzası için metni ekleyin." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "PDF/UA (ISO 14289) özelliklerinin ihtiyaçlarına uyan ve evrensel eri #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "PDF/UA (ISO 14289) belirtimlerinin gereksinimlerini karşılayan evrensel erişilebilirlikle uyumlu bir PDF dosyası oluşturur." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:767 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Yer tutucuları _dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Yer tutucu alanlarını yalnızca görsel işaretler olarak dışa aktarın. Dışa aktarılan yer tutucu etkin değil." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Referans XObjects kullan" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Seçenek etkinleştirildiğinde, referans XObject işaretlemesi kullanılır: izleyicilerin vektör görüntülerini göstermek için bu işaretlemeyi desteklemesi gerekir. Aksi takdirde, görüntüleyicide bir geri dönüş bitmap gösterilir." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Gizli _sayfaları dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Gizli slaytları dışa aktarır." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:916 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "_Not sayfalarını dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan PDF sunum belgesinin sonundaki Notlar sayfaları görünümünü de dışa aktarın." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Sadece not sayfalarını dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Notlar sayfa görünümlerini dışa aktarır." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Bütün sayfayı dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Her sayfanın kağıt boyutunu, yazdırma aralıklarını ve gösterilen/gizli durumunu yok sayar ve her sayfayı (gizli sayfalar dahil) tam olarak sayfanın tüm içeriğini sığdırmak için gerektiği kadar küçük veya büyük olan tek bir sayfaya yerleştirir." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Anahatları hedef isim olarak dışa aktar" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "Belgenizdeki nesnelerin adlarını geçerli yer imi hedefleri olarak dışa aktarmak için onay kutusunu etkinleştirin. Bu, diğer belgelerden bu nesnelere ada göre bağlantı kurmanıza olanak tanır." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Seç..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "X.509 Sertifikası Seç iletişim kutusunu açar." #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Yeni..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir filtre oluşturmak için bir iletişim kutusu açar." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Düzenle..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "Seçili filtreyi düzenlemek için bir iletişim kutusu açar." #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 |