aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/filter/messages.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po
index d2b8921f3c5..f0fff3b3829 100644
--- a/source/tr/filter/messages.po
+++ b/source/tr/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554880045.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dışa aktarma sonrası PDF'yi _göster"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarılan belgeyi sistem varsayılan PDF görüntüleyicisinde açın."
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Filigran _ile imzala"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa arka planına ortalanmış, dikey, açık yeşil bir filigran metni ekleyin. Filigran, kaynak belgenin bir parçası değildir."
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Filigran imzası için metni ekleyin."
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "PDF/UA (ISO 14289) özelliklerinin ihtiyaçlarına uyan ve evrensel eri
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/UA (ISO 14289) belirtimlerinin gereksinimlerini karşılayan evrensel erişilebilirlikle uyumlu bir PDF dosyası oluşturur."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:767
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Yer tutucuları _dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Yer tutucu alanlarını yalnızca görsel işaretler olarak dışa aktarın. Dışa aktarılan yer tutucu etkin değil."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Referans XObjects kullan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Seçenek etkinleştirildiğinde, referans XObject işaretlemesi kullanılır: izleyicilerin vektör görüntülerini göstermek için bu işaretlemeyi desteklemesi gerekir. Aksi takdirde, görüntüleyicide bir geri dönüş bitmap gösterilir."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Gizli _sayfaları dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
-msgstr ""
+msgstr "Gizli slaytları dışa aktarır."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:916
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "_Not sayfalarını dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarılan PDF sunum belgesinin sonundaki Notlar sayfaları görünümünü de dışa aktarın."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Sadece not sayfalarını dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Notlar sayfa görünümlerini dışa aktarır."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Bütün sayfayı dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Her sayfanın kağıt boyutunu, yazdırma aralıklarını ve gösterilen/gizli durumunu yok sayar ve her sayfayı (gizli sayfalar dahil) tam olarak sayfanın tüm içeriğini sığdırmak için gerektiği kadar küçük veya büyük olan tek bir sayfaya yerleştirir."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Anahatları hedef isim olarak dışa aktar"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenizdeki nesnelerin adlarını geçerli yer imi hedefleri olarak dışa aktarmak için onay kutusunu etkinleştirin. Bu, diğer belgelerden bu nesnelere ada göre bağlantı kurmanıza olanak tanır."
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Seç..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "X.509 Sertifikası Seç iletişim kutusunu açar."
#. zRUyK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Yeni..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir filtre oluşturmak için bir iletişim kutusu açar."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Düzenle..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili filtreyi düzenlemek için bir iletişim kutusu açar."
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194