aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po')
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 6e5f54b0f4b..7fc1f38113e 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Nurcan Tür <nurcantur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/tr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-13 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared04/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531069245.000000\n"
#. GEuoc
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>klavye; genel komutlar</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları; genel</bookmark_value><bookmark_value>metin girişi alanları</bookmark_value><bookmark_value>Metin ve liste kutularında otomatik tamamlama işlevi</bookmark_value><bookmark_value>makrolar; kesinti</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; klavye ile giriş</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; kısayol tuşları</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları; Unicode</bookmark_value>"
#. snVCa
#: 01010000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamanızın işlevselliğinin büyük bir kısmı kısayol tuşları kullanılarak çağrılabilir. Örneğin, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command + O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + O</item></defaultinline></switchinline> kısayol tuşları, <item type=\"menuitem\">Dosya</item> menüsündeki <emph>Aç</emph> öğesinin yanında gösterilir. Bu işleve kısayol tuşlarını kullanarak erişmek istiyorsanız, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl </item></defaultinline></switchinline> tuşunu basılı tutun ve ardından <item type=\"keycode\">O</item> tuşuna basın. Pencere göründükten sonra her iki tuşu da bırakın."
#. hJP5t
#: 01010000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
-msgstr ""
+msgstr "Menü çubuğunda gösterilen bazı karakterlerin altı çizilidir. Bu menülere, altı çizili karaktere <keycode>Alt</keycode> tuşuyla birlikte basarak doğrudan erişebilirsiniz. Menü açıldığında, yine altı çizili karakterleri bulacaksınız. Bu menü öğelerine doğrudan altı çizili karakterin tuşuna basarak erişebilirsiniz."
#. AXjNG
#: 01010000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541591272518903\n"
"help.text"
msgid "Entering Unicode Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode Karakterleri Girme"
#. p6or4
#: 01010000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851591272526169\n"
"help.text"
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
-msgstr ""
+msgstr "Unicode onaltılık kod noktasını yazarak ve ardından <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + Option + X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline> </switchinline> (varsayılan) tuşlarına basarak belgeye dilediğiniz Unicode karakterleri girebilirsiniz. Unicode karakteri ve onaltılık gösterimi arasında geçiş yapmak için Unicode onaltılık gösterimi yazın ve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + Option + X </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + X</keycode></defaultinline> tuşlarına basın. Seçim gerekli değildir, ancak dönüştürme seçilen karakterlere uygulanacaktır. Bu karakterler geçerli bir Unicode onaltılık nokta oluşturduğunda, işaretçi konumundan önceki karakterlerde geçiş gerçekleşir. U+0000 ila U+0020 değerlerine sahip onaltılık kod noktaları dönüştürülmez."
#. u4AsW
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Unicode dönüştürme kısayolu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + Option + X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + X</keycode></defaultinline></switchinline> ve varsayılan Unicode kısayolunun ana menü kısayoluna müdahale ettiği bazı yerel ayarlarda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + Option + C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + C</keycode></defaultinline></switchinline> şeklindedir. Kısayolu yeniden atamak için <menuitem>Araçlar > Özelleştir > Klavye</menuitem> öğesini seçin ve <emph>İşlev: Unicode Gösterimi Değiştir</emph> ile <emph>Kategori: Seçenekler</emph> öğesini seçin."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir iletişim kutusunda her zaman vurgulanan bir öğe vardır, genellikle kırık bir çerçeve ile gösterilir. Bir düğme, bir seçenek alanı, bir liste kutusundaki bir giriş veya bir onay kutusu olabilen bu öğenin odak sahibi olduğu söylenir. Odak noktası bir düğmeyse, <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basmak ona tıklamışsınız gibi onu çalıştırır. <item type=\"keycode\">Boşluk çubuğuna</item> basılarak bir onay kutusu açılır. Bir seçenek alanı odak sahibiyse, o alandaki etkinleştirilmiş seçenek alanını değiştirmek için ok tuşlarını kullanın. Bir öğe veya alandan diğerine gitmek için <item type=\"keycode\">Tab</item> tuşunu kullanın, ters yönde gitmek için <item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> tuşlarını kullanın."
#. MreaT
#: 01010000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> tuşuna basmak, değişiklikleri kaydetmeden pencereyi kapatır. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Odağı bir düğmeye yerleştirirseniz, yalnızca düğmenin adını çerçeveleyen noktalı çizgiyi değil, aynı zamanda seçilen düğmenin altında daha kalın bir gölge görürsünüz. Bu, pencereden <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basarak çıkarsanız, bunun o düğmeye basmakla eşdeğer olduğunu gösterir.</defaultinline></switchinline>"
#. QJfCQ
#: 01010000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id31560601\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. 6moty
#: 01010000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id31560602\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. GCwfN
#: 01010000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149440\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. MVoEa
#: 01010000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1155B\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. 3rop2
#: 01010000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN116DC\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. XZ9nV
#: 01010000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1190C\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. o2WAx
#: 01010000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN119A5\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. 9YRDb
#: 01010000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151051\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. WmgCC
#: 01020000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10764\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. mFUGX
#: 01020000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A2\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. TDcsn
#: 01020000.xhp