aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po992
1 files changed, 538 insertions, 454 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po
index bf3a5032e62..a6dac3d2c8d 100644
--- a/source/tr/sc/messages.po
+++ b/source/tr/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3023,92 +3023,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Şimdi bütün formül hücrelerini yeniden hesaplatmak istiyor musunuz?"
-#. YgjzK
+#. afEfS
#: sc/inc/globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD"
+msgid ""
+"The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all row heights now?"
+msgstr ""
+
+#. YgjzK
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Etkilenen alan özet tablo ile kesişiyorsa hücre ekleyemez veya çıkaramazsınız."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Günler"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Aylar"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Çeyrek"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Yıl"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Geçerli olmayan hedef değer."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Tanımlanmamış hücresi için tanımlanmamış ad."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Formül hücresi için tanımlanmamış ad."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Formül hücresi bir formül içermeli."
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Geçersiz girdi."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Geçersiz koşul."
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -3120,133 +3129,133 @@ msgstr ""
"silinsin mi?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Listeyi kopyala"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Liste kaynağı"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Metin içermeyen hücreler yoksayıldı."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Veri yok"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Yazdırma Aralığı Boş"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Koşullu Biçim"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Koşullu Biçimlendirmeler"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Formülü Değere Dönüştür"
#. BywKj
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr "Tırnaksız dizeler, tanımlanmış adlar veya başvurular veya sütun/satır etiketleri olarak yorumlanır."
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Bir değer girin!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Sayfa %1 / %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ve %2 daha fazlası"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Saat"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Bilimsel"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Kesir"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Mantıksal Değer"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3254,140 +3263,140 @@ msgstr "Metin"
#. NnLHh
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
msgstr[0] "Seçilen %d sayfalar, kaybolacak ilgili özet tabloların kaynak verilerini içerir."
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Geçersiz isim. Bir hücreye veya hücre aralığına başvuruya izin verilmiyor."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:548
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Harici içerik kapatıldı."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:549
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "Metin yönlendirmesi açısı"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:550
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "Hücreye sığdırmak için küçültme: Açık"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:551
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "Hücreye sığdırmak için küçültme: Kapalı"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:552
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "Dikey yazı: Açık"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:553
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "Dikey yazı: Kapalı"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:554
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "Otomatik metin dağılımı: Açık"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:555
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "Otomatik metin dağılımı: Kapalı"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:556
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "Heceleme: Açık"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:557
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "Heceleme: Kapalı"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:558
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "Girinti: "
#. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:559
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
msgstr "Mini Grafik Grubu Ekle"
#. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:560
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr "Mini Grafik Sil"
#. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:561
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr "Mini Grafik Grubunu Sil"
#. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:562
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr "Mini Grafik Grubunu Düzenle"
#. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:563
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr "Mini Grafikleri Grupla"
#. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:564
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr "Mini Grafiklerin Grubunu Çöz"
#. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:565
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr "Mini Grafikleri Düzenle"
#. eAj8m
-#: sc/inc/globstr.hrc:566
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
msgstr "Tema Değişikliği"
#. aAxDv
-#: sc/inc/globstr.hrc:567
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr "Tema Renk Değişikliği"
#. qmeuC
-#: sc/inc/globstr.hrc:568
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr "Hücre ekleme başarısız oldu"
@@ -14454,2277 +14463,2332 @@ msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr "Tür, 1 (artan ilk sütun dizisi), 0 (tam eşleşme veya joker karakter veya normal ifade eşleşmesi) veya -1 (azalan ilk sütun dizisi) değerini alabilir ve karşılaştırma amacıyla kullanılacak ölçütleri belirler."
-#. XJ4FS
+#. 3M9mS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values."
+msgstr ""
+
+#. m33Cc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search criterion"
+msgstr ""
+
+#. GLmYe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr ""
+
+#. kthZF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Array"
+msgstr ""
+
+#. xnBcz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The array or range to search."
+msgstr ""
+
+#. c3dEi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Match Mode"
+msgstr ""
+
+#. t6qx7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "0, -1, 1 or 2 "
+msgstr ""
+
+#. UtoXD
+#. TODO : add explanation of values
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Mode"
+msgstr ""
+
+#. uZCBe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "1, -1, 2 or -2 "
+msgstr ""
+
+#. XJ4FS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Çıkış noktasına göre taşınan bir başvuruyu tanımlar."
#. Kt5Hn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
#. CdqxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Taşınmanın belirlenmeye başlanacağı başvuru (hücre)."
#. ZSZKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#. ZjvPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Yukarı ya da aşağı taşınacak satır sayısı."
#. GSFDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#. D2DEc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Sola ya da sağa taşınacak sütun sayısı."
#. Gkwct
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3470
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#. EsLfR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3471
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Taşınan başvurunun satır sayısı."
#. Y5Gux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3472
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#. RBhpn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Taşınan başvurunun sütun sayısı."
#. 94GDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Hata tipleri ile ilgili hata numaralarını belirler"
#. uj4LG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
#. xeYrB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Hatanın meydana geldiği başvuru (hücre)."
#. RdoaE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr "Hata değerlerinden birine karşılık gelen bir numara veya hata yoksa #N/A döndürür"
#. jWN8r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "İfade"
#. VAzuw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr "Bulmak istediğiniz sayıyı belirleyen hata değeri. Gerçek hata değeri veya test etmek istediğiniz hücrenin başvurusu olabilir."
#. AAEbG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Formül hücresine bir Biçem uygular."
#. NQuDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
#. BoEep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Uygulanacak biçemin adı."
#. CW5zj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3484
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Saat"
#. ckZAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3485
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Biçemin geçerli olacağı süre (saniye olarak)."
#. kcP6b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3486
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Biçem 2"
#. HBrCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "Süre dolduktan sonra uygulanacak biçem."
#. Ri4A7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE bağlantısının sonucu."
#. 9RBWt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3494
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#. 2UcAR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Sunucu uygulamasının adı."
#. bGw5b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr "Konu/dosya"
#. MBoe6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr "Dosyanın konusu veya adı."
#. utkfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr "Öge/aralık"
#. cYaTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Verinin alındığı öge veya aralık."
#. u5Tb2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3514
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#. BimmW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3515
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Verilerin ne şekilde sayılara dönüştüreleceğini belirler."
#. DEgFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr "Bir Köprü oluştur."
#. UAXBE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. XFwBY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr "Tıklanabilir adres."
#. AufAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3524
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "Hücre metni"
#. mgaK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr "Görüntülenecek hücre metni."
#. Cw6S6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Özet tablodan değer(leri) çıkartır."
#. qJtyj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3532
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Veri alanı"
#. 3E4Np
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Çıkarılacak özet tablo alanının adı."
#. svGFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "Özet tablo"
#. KfcMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Özet tablo hücre ya da aralığa başvuru."
#. gcYNf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "Alan adı / ögesi"
#. qABDN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Alan adını/verisini hedef veriyi süzgeçlemek için eşleştir."
#. zeAFh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Sayıdan metne çevir (Baht)."
#. UQFFX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. vD2j6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Sayıya dönüştür."
#. s6pLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Yarı-geniş ASCII ve katakana karakterlerini tam genişliğe dönüştür."
#. 4DpED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3538
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. EUW4G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Metne dönüştür."
#. naFaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Tam-geniş ASCII ve katakana karakterlerini yarı-genişliğe dönüştür."
#. FKMAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. s8JfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Metne dönüştür."
#. 7pcC8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Metnin ilk karakterinin kodunu verir."
#. GJzcS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. S4kqK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "İlk karakterinin kodu bulunacak metin."
#. gFQXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Sayı değerini, para birimi biçimindeki bir metne dönüştürür."
#. nmWhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. 5JqhV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Değer, bir sayı, sayı içeren bir hücre referansı ya da sayı veren bir formüldür."
#. oCD4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Ondalık basamaklar"
#. h5DFB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Ondalık haneler. Virgülün sağındaki hanelerin sayısıdır."
#. f5PPE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Kod sayısını karakter ya da harfe dönüştürür."
#. aRCFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3572
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. 4Gwiw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Karakterin kod değeri."
#. 3fTcT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3593
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Yazdırılamayan karakterleri metinden siler."
#. hAtdo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3594
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. EArbN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Yazdırılamayan karakterlerin silineceği metin."
#. fFLsv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Metinleri tek bir metinde birleştirir."
#. eokBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3602
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. ESNqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Metin birleştirmesi ile ilgili metin."
#. TPahA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder."
#. qtkhM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. 3E2rY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı."
#. oQaCv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr "Birkaç metin ögesini birleştirir, hücre aralıklarını bağımsız değişken olarak kabul eder. Ögeler arasında sınırlayıcı kullanır."
#. f3X3Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr "Ayıraç"
#. HYbBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Sınırlayıcı olarak kullanılan metin."
#. 85ros
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Boş hücreleri atla"
#. 2aqLM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "DOĞRU olduğunda boş hücreler atlanır."
#. R8bUT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. 6g4cg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Birbirine bağlama için metin ve/veya hücre aralığı."
#. WEmdC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3615
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "1 veya daha fazla koşulu kontrol eder ve ilk doğru koşula karşılık gelen değeri döndürür."
#. Zjofa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. z6EqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "DOĞRU ya da YANLIŞ olabilecek herhangi bir değer ya da terim."
#. 9BALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#. xSQQd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr "Test DOĞRU olduğunda fonksiyonun sonucu."
#. g8sc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
msgstr "İfadeyi değer / sonuç çiftleri listesiyle karşılaştırır ve ifadeyle eşleşen ilk değer için sonucu döndürür. İfade herhangi bir değerle eşleşmezse, parametre listesinde bir değer olmadan son öge olarak yerleştirilirse varsayılan bir sonuç döndürülür."
#. PneN8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "İfade"
#. sQBMJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
msgstr "Value1 ile karşılaşacak değer ...valueN(N ≤ 127)"
#. 9wcvj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. 6jTEq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
msgstr "İfadeyle karşılaştırılacak değer. Sonuç verilmezse, varsayılan sonuç olarak değer döndürülür."
#. dsARv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#. pG9tD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr "Karşılık gelen değer ifade ile eşleştiğinde döndürülecek değer."
#. m2wBA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Birden fazla sayıdaki aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin değerlerin en küçüğünü döndürür."
#. huc4D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr "En küçük aralık"
#. keXHq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "En küçüğün hesaplanacağı aralık."
#. Z77m6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Aralık "
#. Aw78A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Aralık 1, aralık 2,... verilen ölçüte göre değerlendirilecek aralıklardır."
#. iFbtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "Kıstaslar "
#. QzXV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Ölçüt 1, ölçüt 2,... verilen aralıklara uygulanacak ölçütlerdir."
#. YRBAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Bir aralık içerisindeki birden fazla sayıdaki ölçüte uyan hücrelerin en büyüğünü döndürür."
#. qmsEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr "En büyük aralık"
#. 7qcLT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "En büyüğün hesaplanacağı aralık."
#. Ldwfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Aralık "
#. 76BDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Aralık 1, aralık 2,... verilen ölçüte göre değerlendirilecek aralıklardır."
#. bGTqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "Ölçüt "
#. CAisw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Ölçüt 1, ölçüt 2,... verilen aralıklara uygulanacak ölçütlerdir."
#. e5Dg2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "İki metnin aynı olup olmadığını belirler."
#. Mypx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3660
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr "Metin 1"
#. d9DGd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Karşılaştırma için kullanılacak birinci metin."
#. 2s4vu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr "Metin 2"
#. yVwcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Karşılaştırma için kullanılacak ikinci metin."
#. 8sCqL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Metin içinde sözcük parçaları arar (büyük/küçük harf duyarlı)"
#. 2CUai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "Metin bul"
#. CCsnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Bulunacak metin."
#. oJDy4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3672
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. 9qGoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Arama yapılacak metin."
#. JE2wB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3688
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. 3MHVV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu."
#. XLB5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Metin içinde metin ögesi arar (Büyük/küçük harf duyarlı değil)."
#. q9HgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3696
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "Metni bul"
#. wdv9o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Bulunacak metin."
#. 4DXDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. wKr3q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Arama yapılacak metin."
#. bvtj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. kK7Aw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu."
#. EszaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Sözcükler arasındaki fazla boşlukları siler."
#. suQD3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. nPCDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Sözcükler arasındaki fazla boşlukların silineceği metin."
#. NBR7q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Tüm sözcüklerde ilk harfi büyük harfe dönüştürür."
#. MT7Gu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. tyvcU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Sözcüklerin ilk harfleri büyük harfe dönüştürülen metin."
#. qhYws
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Metin içindeki tüm harfleri büyük harflere dönüştürür."
#. semL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. PFrYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Küçük harflerin, büyük harfler ile değiştirildiği metin."
#. CqaAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Metin içindeki tüm harfleri küçük harflere dönüştürür."
#. 3pTMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. BQTkH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Büyük harflerin, küçük harflerle değiştirileceği metin."
#. tCABh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Metni sayıya dönüştürür."
#. TC6y4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. AND3E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Sayıya dönüştürülecek metin."
#. P9VnF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Sayıyı belirtilen biçime göre metne dönüştürür."
#. PU92J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. XxmBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Dönüştürülecek sayı değeri."
#. GngCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#. iuGqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Biçimi tanımlayan metin."
#. cHLs3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3743
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Metnin değerine, veya boş bir dizilime geri döner."
#. DF5ny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3744
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. DFJqa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Eğer metin ise değer kontrol edilip geri döner."
#. Rsf53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Metnin bir bölümünü başka bir metin ile değiştirir."
#. JdCW5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. mhLYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Bir bölümü değiştirilen metin."
#. U8cnB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3754
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. MJQDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3755
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Değiştirmenin başlatılacağı karakter konumu."
#. Z6YXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3756
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#. vNtRY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Değiştirilecek karakter sayısı."
#. m5UY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3772
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "Yeni metin"
#. AzPGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3773
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Eklenecek metin."
#. KRme8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Sabit sayıda ondalık haneli ve binler hanesi ayırıcılı bir sayıyı biçimler."
#. KZCZj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. grjKy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Biçimlendirilecek sayı."
#. ysgvz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3782
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Onluk"
#. CTmcM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3783
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
msgstr "Ondalık. Görüntülenecek sabit ondalık basamak sayısı. Varsayılan 2."
#. fdn6N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3784
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Binler ayracı yok"
#. ShGvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr "Binler basamağı ayracı. Değer 0 ise ya da boşsa, yerel grup ayracı kullanılır, aksi halde ayraç etkin değildir."
#. nxnkq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Metnin uzunluğunu hesaplar."
#. F7TeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. BYoYq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Uzunluğu belirlenecek metin."
#. Ec5G6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Bir metin karakterini ya da birinci karakteri sağlar."
#. JE2BB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. yDAgS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "İlk karakterleri belirlenecek metin."
#. imDD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. NK7tc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Başlangıç metninin ilk karakterlerin sayısı."
#. FkF2R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3795
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Bir metin karakterini ya da son karakteri sağlar."
#. XLYbU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3796
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. Q5J4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Son metin ögeleri belirlenecek metin."
#. VEGE6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. RCSNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Son metin ögesinin karakter sayısı."
#. eDWjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Metin içindeki metin ögelerini belirler."
#. KSF9r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. YHAni
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Metin ögeleri belirlenen metin."
#. MHwEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#. EfK2h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Metin ögesi tespitinin başlayacağı konum."
#. bXTZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. A6Bii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Metin ögesinin karakter sayısı."
#. vAoTX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Metni belirtilen sıklıkta yineler."
#. hE3Cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3818
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. b4GkF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Yinelenecek metin."
#. Y4xtd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. GTWVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Metni yineleme sayısı."
#. 5ehoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Metin içinde metin ögeleri değiştirir."
#. jWzEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. ZxnGj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Metin ögeleri değiştirilecek metin."
#. 37CGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "Metin ara"
#. cARfL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "(Birçok kez) değiştirilecek metin ögesi."
#. ug4pT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "Yeni metin"
#. x5fUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Metin ögesi yerine gelecek metin."
#. nVEAo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "Olay"
#. aPaJf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Metin ögesinin hangi olayı değiştirilecek."
#. Axp3k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
msgstr "Düzenli ifadeler kullanarak metni eşleştirir, ayıklar veya isteğe bağlı olarak değiştirir."
#. BADTk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. TSEDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
msgstr "Üzerinde işlem yapılacak metin."
#. sFDzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
msgstr "İfade"
#. XHHf2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
msgstr "Eşleştirilecek düzenli ifade kalıbı."
#. 8BFUZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
msgstr "Değiştirme"
#. Q22oF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
msgstr "Değiştirme metni ve yakalama gruplarına referanslar."
#. dt3dZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
msgstr "Bayraklar veya Oluşum"
#. cCGmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
msgstr "Seçenek bayraklarını belirten metin, genel değiştirme için \"g\". Veya eşleşecek veya değiştirilecek oluşum sayısı."
#. Gp7Ph
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Pozitif bir tamsayıyı belirtilen tabanda sayı sisteminden metne dönüştürür."
#. ZW9L6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. YYaET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Dönüştürülecek sayı."
#. XVzag
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "Taban"
#. 8SADQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Dönüşüm hedefi taban sayısı 2-36 aralığında bulunmalıdır."
#. CoREj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Asgari uzunluk"
#. yHJT7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Metin daha kısa olursa, sol tarafı sıfırlar ile doldurulacak."
#. xDzRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Belirli bir sayı sistemindeki metni, belirtilen tabanda pozitif tamsayıya dönüştürür."
#. gVET7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. wiCrE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Dönüştürülecek metin."
#. CsGvH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3884
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "Taban"
#. hmGja
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3885
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Dönüşüm hedefi taban sayısı 2-36 aralığında bulunmalıdır."
#. 75E55
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr "Yapılandırmadaki (main.xcd) dönüşüm tablosuna uygun olarak bir değere dönüştürür."
#. ExknB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. XdUKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Dönüştürülecek değer."
#. Y3Wp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 sc/inc/scfuncs.hrc:3882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 sc/inc/scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. EnmzM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Bir şeyden birime dönüştürür, büyük/küçük harf duyarlıdır."
#. FhCnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Dönüştürme hedef birimi, büyük/küçük harf duyarlıdır."
#. G7AAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Bir sayıyı Romen sayısına çevirir."
#. jADZM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. SL9qD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Roman rakamına dönüştürülen numaralar 0 ile 3999 arasında girilmeli."
#. XQ9Lu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. cAnMH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Bu değer arttıkça Romen sayısı basitleşir. Değer 0 - 4 aralığında olmalı."
#. R6BAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Bir Romen sayısının değerini hesaplar."
#. QqUFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. SY8fF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Bu metin bir Romen saysını temsil etmektedir."
#. QJEo4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Ortam hakkındaki bilgileri döndürür."
#. KsCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. X9hTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" ve \"recalc\" kullanılabilir."
#. JqVEK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Bir metin dizisi içinde ilk Unicode karakterin sayısal kodunu döndürür."
#. NFb28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. cyj3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "İlk karakterinin kodu bulunacak metin."
#. FAACL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Kod numarasını bir Unicode karaktere veya harfe çevirir."
#. HEQch
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. oCEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Karakterin kod değeri."
#. wEFTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Başka Euro para birimden bir değere dönüştürür."
#. cFiFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. K7fzs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Dönüştürülen değer."
#. 5Zncc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "Hangi para biriminden"
#. QyJhX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
msgstr "Dönüştürülen para biriminin ISO 4217 kodunu verir."
#. PkXsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "Hangi para birimine"
#. CUkEB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
msgstr "Dönüştürülen para biriminin ISO 4217 kodunu verir."
#. uKtXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "Tam hassasiyet"
#. mhDDF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Dahil değilse ya da 0 ya da YANLIŞ'sa, sonuç para birimin ondalık kısmında yuvarlanır. Eğer dahilse sonuç yuvarlanmaz."
#. g9PkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr "Üçlü hassas"
#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Tayin edilirse ve >=3 olursa üçgensel dönüştürmenin orta seviyesinde bulunan sonuca yuvarlanır. Dahil edilmezse sonuç yuvarlanmaz."
#. upY2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Bir sayıyı metne dönüştürür, dilden bağımsızdır."
#. cyLMe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. CLoEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Sayıya dönüştürülecek metin."
#. ZaRfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Onlar ayracı"
#. rd4GM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Ondalık ayırıcı olarak kullanılacak karakteri tanımlar."
#. WKBLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr "Grup ayracı"
#. 7x9UQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Grup ayırıcı olarak kullanılacak karakter(ler)i tanımlar."
#. 8TCwg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "İki tam sayı için bitsel \"VE\"."
#. 62Ya7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3970
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "Sayı1"
#. bhj6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#. R8Dcy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "Sayı2"
#. 8thnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "İki tam sayı için bitsel \"VEYA\"."
#. ousqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3979
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "Sayı1"
#. QxFXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 sc/inc/scfuncs.hrc:3968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#. hwDoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "Sayı2"
#. vH6JS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "İki tam sayı için bitsel \"ÖZEL VEYA\"."
#. FdvzV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "Sayı1"
#. jmyaz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 sc/inc/scfuncs.hrc:3977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#. EfA3L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "Sayı2"
#. MAnys
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Bir tam sayının bitlerini sağa kaydır."
#. WTgDZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. Q5EAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Değer değiştirildi. 2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#. xyokD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Değiştir"
#. 3THcX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Değerin değiştirileceği bitlerin tam sayı karşılığı."
#. YTSPV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Bir tam sayının bitlerini sola kaydır."
#. F9ECb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. BHCyp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Değer değiştirildi. 2^48'den küçük pozitif tam sayı."
#. NW7rb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Değiştir"
#. GNqMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Değerin değiştirileceği bitlerin tam sayı karşılığı."
#. NAqhC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS ile metnin uzunluğunu hesaplar"
#. sCCbq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. jDBmj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Uzunluğu belirlenecek metin."
#. KQzBT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS ile bir metin karakterlerini ya da son karakteri döndürür"
#. 3uMzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. PXhin
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4023
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Son metin ögeleri belirlenecek metin."
#. zBCsZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4024
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. sWFUo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Son metin ögesinin karakter sayısı."
#. smAs2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS ile bir metin karakterlerini ya da birinci karakteri döndürür"
#. 9fVd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. gWnk6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "İlk karakterleri belirlenecek metin."
#. BGuzF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. DMhmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Başlangıç metninin ilk karakterlerin sayısı."
#. KUfM8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "DBCS ile metin içindeki kısmi metin katarını döndürür"
#. uCFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. obJfT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Metin ögeleri belirlenen metin."
#. CCVjd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#. NV2pS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4043
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Metin ögesi tespitinin başlayacağı konum."
#. EgBa8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4044
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. QR8KJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Metin ögesinin karakter sayısı."
#. j9GPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr "Bir XML belgesine bir XPath ifadesini uygular"
#. fAgAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4037
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "XML Belgesi"
#. 8we7P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr "Geçerli bir XML akışı içeren karakter dizisi"
#. cdrrb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr "XPath ifadesi"
#. cDPzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr "Geçerli bir XPath ifadesi içeren karakter dizisi"
#. ifSEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr "RGBA renginin temsil eden uygulama tanımlı değeri döndürür"
#. gdGoc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#. QFxEU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr "Kırmızının değeri"
#. QpRNe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#. YCyrx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr "Yeşilin değeri"
#. G6oQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#. vvWR3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr "Mavinin değeri"
#. FCkUe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. fpC7x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr "Alfanın değeri"
#. AxEEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4058
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
msgstr "Bir adresten web içeriği alır."
#. isBQw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. 4eGFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr "Web servisinin URI'sı"
#. gnEH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "Bir URL-kodlamalı karakter dizisi döndür."
#. tbG7X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. yihFU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr "Karakter dizisi URL kodlamalı olmalıdır"
#. gWVmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Hata işlevine döndürür."
#. FKDK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alt sınır"
#. 3NeRG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Bütünleşme için alt sınır"
#. RdZKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Tamamlayıcı hata fonksiyonunu döndürür."
#. 5BFGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alt sınır"
#. sDHJj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Bütünleşme için alt sınır"
#. wWF3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr "Sayıların çıkarılmasını döndürür. a-b-c gibi ama küçük yuvarlanma hatalarını ortadan kaldırmadan."
#. Pzjf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr "Eksiltilen sayı"
#. oUk9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Aşağıdaki değişkenlerin çıkartıldığı sayı."
#. 4uYyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr "Çıkan "
#. qTgL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... ifadeleri minuend ifadesinden çıkartılacak sayısal değişkenlerdir."
#. BW9By
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Bir sayıyı önceden tanımlanmış anlamlı basamaklara yuvarlar."
#. CGPiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4097
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. xHybD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Yuvarlanacak sayı."
#. eryqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr "Basamaklar"
#. A5WFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Değerin yuvarlanacağı anlamlı basamak sayısı."
#. AWhZF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "Metnin bir bölümünü başka bir metin ile DBCS kullanarak değiştirir."
#. yFLRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. d3CaG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Bazı karakterleri değiştirilecek metin."
#. yYEJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. WeXGi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Değiştirmenin başlatılacağı karakter konumu."
#. TqBzQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#. zC4Sk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Değiştirilecek karakter sayısı."
#. gXNBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "Yeni metin"
#. 7YKde
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Eklenecek metin."
#. TuGn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr "Metin içinde bayt konumuna göre sözcük parçaları arar (büyük/küçük harf duyarlı)."
#. pARfz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "Metni bul"
#. 9vBpm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Bulunacak metin."
#. gRPS2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. dWAai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Arama yapılacak metin."
#. Hojgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4138
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. oALsJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu."
#. VS3cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr "Metin içinde bayt konumuna göre sözcük parçaları arar (büyük/küçük harf duyarlı değil)."
#. ZDK7h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "Metni bul"
#. qg24F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Bulunacak metin."
#. wtFyg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. CzDKi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Arama yapılacak metin."
#. Tp5a8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#. sSr43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu."
#. iLpAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4157
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
msgstr "Bir dizinin Ayrık Fourier Dönüşümünü (DFT) hesaplar"
#. ey2C9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4158
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
msgstr "Dizi"
#. s7m3H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
msgstr "DFT'sinin hesaplanması gereken dizi. Bu dizinin boyutları Nx1 veya Nx2 veya 1xN veya 2xN olabilir."
#. M7L6L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4160
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
msgstr "SütunlaraGöreGruplanmış"
#. Bcd2k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4161
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
msgstr "Dizinin sütunlara göre gruplandırılıp gruplandırılmadığını gösteren bayrak (varsayılan DOĞRU)."
#. aS9wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4162
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
msgstr "Ters"
#. XGpNc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4163
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
msgstr "Ters bir DFT'nin hesaplanıp hesaplanmayacağını gösteren bayrak (varsayılan YANLIŞ)."
#. g6qnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4164
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr "Kutup"
#. CnGM5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
msgstr "Sonuçların kutupsal biçimde (varsayılan YANLIŞ) döndürülüp döndürülmeyeceğini belirten bayrak."
#. 2DMDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr "MinimumBüyüklük"
#. EMHEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4153
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr "Polar = TRUE durumunda, bu büyüklüğün altındaki frekans bileşenleri kesilir (varsayılan 0.0)."
#. dUUdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4173
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
msgstr "0 ile 1 arasında geçici olmayan rastgele bir sayı döndürür."
#. fDQYY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4179
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
msgstr "Belirtilen Alt ve Üst değerler (her ikisi de dahil) arasında geçici olmayan rastgele bir tamsayı döndürür."
#. o3i8h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4180
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. 7kUdh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4181
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer that can be returned."
msgstr "Döndürülebilecek en küçük tamsayı."
#. 8s6nU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4168
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4182
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#. AmoKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4183
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer that can be returned."
msgstr "Döndürülebilecek en büyük tamsayı."
@@ -18157,7 +18221,6 @@ msgstr "Negatif Binom"
#. uESrM
#: sc/inc/strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
msgid "Poisson"
msgstr "Poisson"
@@ -18908,6 +18971,12 @@ msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
msgstr "metin içermez"
+#. Wp8Us
+#: sc/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
+msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
+msgstr ""
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -27376,84 +27445,99 @@ msgstr "Kullanıcıya sor"
#. mfD5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:190
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr "Her zaman yeniden hesapla"
#. UZPCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:191
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr "Asla yeniden hesaplama"
#. 8tDNE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:192
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr "Kullanıcıya sor"
+#. 63TuB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "Optimal row height:"
+msgstr ""
+
+#. N9WbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
+msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc"
+msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time."
+msgstr ""
+
#. xoCdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr "Dosya Yüklenirken Tekrar Hesaplama"
#. rDiac
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:241
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr "Varsayılan ayarlar"
#. RwEz8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr "Özel (metnin sayıya dönüşümü ve daha fazlası):"
#. GWa6o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:277
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "Ayrıntılar…"
#. bNtqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:300
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Detaylı Hesaplama Ayarları"
#. t4SBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:333
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "_İşlev:"
#. vnh8f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:347
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
msgstr "Dizi sü_tunu:"
#. 6sZYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:361
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr "Dizi _satırı:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:418
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Ayraç Ayarlarını _Sıfırla"
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:442
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Ayraçlar"
#. J6mTS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:456
msgctxt "extended_tip|OptFormula"
msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc."
msgstr "Calc için formül sözdizimi seçeneklerini ve yükleme seçeneklerini tanımlar."