aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po36
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po
index 7378769bcc8..db6a7a1d474 100644
--- a/source/tr/sc/messages.po
+++ b/source/tr/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n"
#. kBovX
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Dif içe aktarımı"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -14680,7 +14680,7 @@ msgstr "Test DOĞRU olduğunda fonksiyonun sonucu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
-msgstr ""
+msgstr "İfadeyi değer / sonuç çiftleri listesiyle karşılaştırır ve ifadeyle eşleşen ilk değer için sonucu döndürür. İfade herhangi bir değerle eşleşmezse, parametre listesinde bir değer olmadan son öge olarak yerleştirilirse varsayılan bir sonuç döndürülür."
#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgstr "İfade"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
-msgstr ""
+msgstr "Value1 ile karşılaşacak değer ...valueN(N ≤ 127)"
#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
@@ -14704,7 +14704,7 @@ msgstr "Değer"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
-msgstr ""
+msgstr "İfadeyle karşılaştırılacak değer. Sonuç verilmezse, varsayılan sonuç olarak değer döndürülür."
#. dsARv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
@@ -25210,13 +25210,13 @@ msgstr "Vurgu 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 1"
#. 6Ej4G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 2"
#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
@@ -28620,38 +28620,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Boş olmayan bir hücre aralığına geçici taşıma panosundan hücreler yapıştırıken bir uyarı gösterilmesini belirler."
-#. LFenu
+#. H477x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
+msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
+msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
+msgstr "Panoyu yapıştırmak ve temizlemek için Enter tuşuna basın"
+
+#. LFenu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Yazdırmada ve ekranda görüntü biçimledirmede uygulamak için yazıcı metriğini belirler."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Sütun/satır üst bilgilerinde seçi_mi vurgula"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Seçili satır veya sütunların başlıklarının vurgulanıp vurgulanmayacağını belirtir."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Hücre aralığını sıralarken başvuruları güncelle"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Giriş Ayarları"