diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/messages.po | 426 |
1 files changed, 267 insertions, 159 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index b7137d5a744..fc5e010e34f 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Veritabanı" #: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "Tarih ve Zaman" +msgstr "Tarih ve Saat" #. BbnPT #: sc/inc/compiler.hrc:30 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "- sona taşı -" #: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +msgstr "#BAŞV!" #. UCTdV #: sc/inc/globstr.hrc:149 @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Küçültülmüş/büyültülmüş çıktı" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Sayfa numara(lar)ını yazdırma aralığına uydur" +msgstr "Yazdırma aralığını/aralıklarını sayfa sayısına uydur" #. kDAZk #: sc/inc/globstr.hrc:334 @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Şimdiki Zamanı Girin" #: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." -msgstr "İsimleri Yönet..." +msgstr "Adları Yönet..." #. AFC3z #: sc/inc/globstr.hrc:442 @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Tarih" #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Saat" #. 7uBV4 #: sc/inc/globstr.hrc:525 @@ -3248,6 +3248,18 @@ msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Girinti: " +#. HWAmv +#: sc/inc/globstr.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" +msgid "Insert Sparkline Group" +msgstr "" + +#. LiBMo +#: sc/inc/globstr.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "" + #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -14355,7 +14367,7 @@ msgstr "Uygulanacak biçemin adı." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Saat" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 @@ -17576,7 +17588,7 @@ msgstr "Yeniden yaz" #: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "Hareket Ortalaması" +msgstr "Hareketli Ortalama" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog @@ -18738,7 +18750,7 @@ msgstr "Onay kutusunu seçin, ve süzülmüş verinin gösterilmesini istediğin #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "Filtre şartlarını _koru" +msgstr "Süzgeç ölçütlerini _koru" #. KpECC #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 @@ -19026,7 +19038,7 @@ msgstr "Seçilen Otomatik Biçimin adını değiştirebileceğiniz bir iletişim #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "Biçimlendir" +msgstr "Biçim" #. ZVWaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 @@ -21594,7 +21606,7 @@ msgstr "Hesap tabloları için canlı veri akışı" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "Tarih Zaman Dönüştürmeleri" +msgstr "Tarih Saat Dönüştürmeleri" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -21702,7 +21714,7 @@ msgstr "Saniye" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Saat" #. bRjJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 @@ -22764,7 +22776,7 @@ msgstr "Tarih serisinin türünü ve bu seçeneğin Arttırım biriminin yıl ol #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427 msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" -msgstr "Zaman Birimi" +msgstr "Saat Birimi" #. 5BuDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450 @@ -22806,7 +22818,7 @@ msgstr "Seçilen türdeki serilerin her adımda artacağı değeri belirler." #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "Bu iletişim penceresindeki seçeneklerle otomatik olarak seriler oluşturun. Yön, artış, zaman birimi ve seri türünü belirleyin." +msgstr "Bu iletişim penceresindeki seçeneklerle otomatik olarak seriler oluşturun. Yön, artış, saat birimi ve seri türünü belirleyin." #. xsP4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 @@ -23244,7 +23256,7 @@ msgstr "Veritabanı" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "Tarih&Zaman" +msgstr "Tarih&Saat" #. Cj6Vy #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82 @@ -23706,7 +23718,7 @@ msgstr "Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Saat" #. cpfem #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 @@ -24210,7 +24222,7 @@ msgstr "Üst bilgi (sol)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "İsimleri Yönet" +msgstr "Adları Yönet" #. RcgP4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 @@ -26432,7 +26444,7 @@ msgstr "Hücreler için Genel sayı biçiminde varsayılan olarak gösterilecek #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Ondalık haneler:" +msgstr "_Ondalık basamaklar:" #. riZoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 @@ -27214,11 +27226,11 @@ msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Özel Yapıştır" -#. diPtG +#. 9DVsp #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" -msgid "_Values Only" -msgstr "_Sadece Değerler" +msgid "Values Only" +msgstr "Sadece Değerler" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27232,11 +27244,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." msgstr "Sayıları, metni, tarihleri ve formüllerin sonuçlarını yapıştırır." -#. CTEKF +#. qDbrz #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" -msgid "Values & _Formats" -msgstr "Değer ve _Biçimler" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Değerler ve Formüller" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27250,11 +27262,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." msgstr "Hücrelere uygulanan hücre değerlerini, formül sonuçlarını ve biçimleri yapıştırır." -#. Rb8KR +#. uCJBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" -msgid "Formats Onl_y" -msgstr "S_adece Biçimler" +msgid "Formats Only" +msgstr "Sadece Biçimler" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 @@ -27268,29 +27280,29 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." msgstr "Hedef aralıktaki değerleri değiştirmeden yalnızca kaynak aralıktaki biçimleri yapıştırır." -#. YGdhH +#. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" -msgid "_Transpose All" -msgstr "_Tümünü Aktar" +msgid "Transpose All" +msgstr "Tümünü Yer Değiştir" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "Tümünü Aktar" +msgstr "Tümünü Yer Değiştir" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "Aktarılan hücre içeriğini yapıştırır, bu nedenle sütunlar satırlara dönüştürülür." +msgstr "Yer değiştirilmiş hücre içeriğini yapıştırır, bu nedenle sütunlar satırlara dönüştürülür." -#. 4ETCT +#. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" -msgid "_Run immediately" -msgstr "_Hemen çalıştır" +msgid "Run immediately" +msgstr "Hemen çalıştır" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 @@ -27304,11 +27316,11 @@ msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Ön ayarlar" -#. g6DfA +#. huhPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_All" -msgstr "_Hepsi" +msgid "All" +msgstr "Tümü" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27316,11 +27328,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "Tüm hücre içeriğini, açıklamaları, biçimleri ve nesneleri geçerli belgeye yapıştırır." -#. qzFbg +#. sg69o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "_Sayılar" +msgid "Numbers" +msgstr "Sayılar" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27328,11 +27340,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "Sayı içeren hücreleri ekler." -#. BSEWE +#. APG3W #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Me_tin" +msgid "Text" +msgstr "Metin" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27340,11 +27352,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "Metin içeren hücreleri ekler." -#. DBaJD +#. HEwjB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Tarih & Saat" +msgid "Date & time" +msgstr "Tarih ve saat" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27352,11 +27364,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "Tarih ve saat değerlerini içeren hücreleri ekler." -#. aHXF8 +#. HKgB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "Biçi_mler" +msgid "Formats" +msgstr "Biçimler" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27364,11 +27376,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "Hücre biçimi öznitelikleri ekler." -#. NT4Am +#. vAFRC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "_Açıklamalar" +msgid "Comments" +msgstr "Açıklamalar" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27376,11 +27388,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "Hücrelere eklenen açıklamaları ekler. Açıklamaları mevcut hücre içeriğine eklemek istiyorsanız, \"Ekle\" işlemini seçin." -#. YZQBh +#. 5n5r7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "Ob_jects" -msgstr "Ne_sneler" +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27388,11 +27400,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "Seçili hücre aralığında bulunan nesneleri ekler. Bunlar OLE nesneleri, grafik nesneleri veya çizim nesneleri olabilir." -#. jrjYA +#. 2wYuG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "F_ormulas" -msgstr "F_ormüller" +msgid "Formulas" +msgstr "Formüller" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27406,11 +27418,11 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#. fonBJ +#. SKs5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "Kaydır_ma" +msgid "Don't shift" +msgstr "Değiştirme" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27418,11 +27430,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "Eklenen hücreler hedef hücrelerin yerini alır." -#. RuiU6 +#. 4hD8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "_Down" -msgstr "_Aşağı" +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27430,11 +27442,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "Panodan hücreler eklediğinizde hedef hücreler aşağı doğru kaydırılır." -#. obSAt +#. Psyof #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "_Sağ" +msgid "Right" +msgstr "Sağ" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27448,11 +27460,11 @@ msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Hücreleri Kaydır" -#. nuJd9 +#. JXJTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" -msgid "As _Link" -msgstr "_Bağlantı Olarak" +msgid "As Link" +msgstr "Bağlantı Olarak" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 @@ -27460,11 +27472,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Hücre aralığını bağlantı olarak ekler, böylece kaynak dosyadaki hücrelerde yapılan değişiklikler hedef dosyada güncellenir. Kaynak dosyadaki boş hücrelere yapılan değişikliklerin hedef dosyada güncellendiğinden emin olmak için \"Tümünü Yapıştır\" seçeneğinin de seçili olduğundan emin olun." -#. qt6LA +#. 7yzbi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "Trans_pose" -msgstr "S_ırasını Değiştir" +msgid "Transpose" +msgstr "Yer Değiştir" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27472,11 +27484,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Panodaki aralığın satırları, çıktı aralığının sütunları olacak şekilde yapıştırılır. Panodaki aralığın sütunları satır olacak şekilde yapıştırılır." -#. eG52z +#. 3VcAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "_Skip empty cells" -msgstr "Boş hücreleri _geç" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "Boş hücreleri atla" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27496,11 +27508,11 @@ msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#. nJiy4 +#. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "Hiç_biri" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27508,11 +27520,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "Panodan hücre aralığı eklediğinizde, bir işlem uygulanmaz. Pano içeriğini varolan hücre içeriğini değiştirir." -#. CEsbt +#. QhQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" +msgid "Add" +msgstr "Ekle" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27520,11 +27532,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "Pano hücrelerindeki değerleri hedef hücrelerdeki değerlere ekler. Ayrıca, pano yalnızca açıklamalar içeriyorsa, açıklamaları hedef hücrelere ekler." -#. iFTvh +#. 4SmrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "_Çıkart" +msgid "Subtract" +msgstr "Çıkar" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27532,11 +27544,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "Pano hücrelerindeki değerleri hedef hücrelerdeki değerlerden çıkarır." -#. zdDUB +#. 4HCRU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "_Multiply" -msgstr "_Çarp" +msgid "Multiply" +msgstr "Çarp" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27544,11 +27556,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "Pano hücrelerindeki değerleri hedef hücrelerdeki değerlerle çarpar." -#. 7Nd8u +#. 55rBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "_Divide" -msgstr "_Böl" +msgid "Divide" +msgstr "Böl" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -28460,7 +28472,7 @@ msgstr "Sayıyı verilen Ondalık Basamak sayısına kısalt." #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "Ondalık haneler:" +msgstr "Ondalık basamaklar:" #. Pdt9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 @@ -29792,7 +29804,7 @@ msgstr "Çıktı aralığını genişliğe/yüksekliğe göre uydur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Sayfa numaralarını yazdırma aralığına uydur" +msgstr "Yazdırma aralığını/aralıklarını sayfa sayısına uydur" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30116,7 +30128,7 @@ msgstr "Kategori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Ondalık haneler:" +msgstr "_Ondalık basamaklar:" #. xen2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134 @@ -30146,7 +30158,7 @@ msgstr "Göstermek istediğiniz ondalık hane sayısını giriniz." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "Ondalık Haneler" +msgstr "Ondalık Basamaklar" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219 @@ -30263,307 +30275,307 @@ msgid "Optimize result to" msgstr "Sonucu en iyi duruma getir" #. GCmET -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162 msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "_Hücreleri değiştirerek" #. mGFbf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "As_gari" #. FFcJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Değiştirilebilen hücre aralığını girin." #. gB8JN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "_Azami" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Değiştirilebilen hücre aralığını girin." #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Değiştirilebilen hücre aralığını girin." #. qsQDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "Hedef hücrenin hücre başvurusunu girin veya tıklatın. Bu alan, değeri en iyi duruma getirilecek olan hücrenin adresini alır." #. ze8nv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "_Değeri" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Değiştirilebilen hücre aralığını girin." #. uzDam -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Değiştirilebilen hücre aralığını girin." #. UWsBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "_Hücre başvurusu" #. Fj7m7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "_İşleç" #. qsDhL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "D_eğer" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Hücre referansı" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:502 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Hücre referansı" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:521 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Hücre referansı" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:540 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Hücre referansı" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "İkili" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operatör" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "İkili" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operatör" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "İkili" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operatör" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "İkili" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operatör" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:685 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Değer" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:705 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:712 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Değer" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:732 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Değer" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:745 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:752 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Değer" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:810 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:822 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:834 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Kısıtlama Koşulları" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "Çözücü iletişim kutusunu açar. Çözücü, matematik problemlerini birden fazla bilinmeyen değişkenle ve hedef arama yöntemleriyle değişkenler üzerinde bir dizi kısıtlama ile çözmenizi sağlar." @@ -30671,13 +30683,13 @@ msgid "Sort" msgstr "Sırala" #. BMbZ7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:112 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sıralama Ölçütleri" #. gMSdg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:135 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -30764,7 +30776,7 @@ msgstr "Geçerli hücre biçimlendirmesini korur." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Doğal sıralamayı etkimnleştir" +msgstr "Doğal sıralamayı etkinleştir" #. VH4tV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 @@ -30970,6 +30982,102 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "İpucu: Sıralama alanı otomatik olarak algılanabilir. Hücre imlecini liste içine yerleştirin ve sıralayın. Bitişik alandaki boş olmayan tüm hücreler sıralanacaktır." +#. 5YeNV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Dialog" +msgstr "" + +#. Atj7n +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161 +msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. gYQBd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178 +msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +msgid "Output range:" +msgstr "" + +#. faM2q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197 +msgctxt "SparklineDialog|label-data" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. mcBDU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231 +msgctxt "SparklineDialog|label-series" +msgid "Series:" +msgstr "" + +#. N5L8b +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246 +msgctxt "SparklineDialog|label-negative" +msgid "Negative Points:" +msgstr "" + +#. y5dsG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318 +msgctxt "SparklineDialog|label-low" +msgid "Low Points:" +msgstr "" + +#. LRGMH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390 +msgctxt "SparklineDialog|label-high" +msgid "High Points:" +msgstr "" + +#. WSgFy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426 +msgctxt "SparklineDialog|label-marker" +msgid "Marker:" +msgstr "" + +#. 6kVrt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556 +msgctxt "SparklineDialog|label-first" +msgid "First Points:" +msgstr "" + +#. tdvGa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572 +msgctxt "SparklineDialog|label-last" +msgid "Last Points:" +msgstr "" + +#. UAFwj +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588 +msgctxt "SparklineDialog|label-type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. gxMQL +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608 +msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. VPdbn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627 +msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. oLsAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 +msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton" +msgid "Stacked" +msgstr "" + +#. 9uKMb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 +msgctxt "SparklineDialog|label-properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" @@ -31430,7 +31538,7 @@ msgstr "Onay kutusunu seçin, ve süzülmüş verinin gösterilmesini istediğin #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "Filtre şartlarını _koru" +msgstr "Süzgeç ölçütlerini _koru" #. rSZi5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 @@ -31832,19 +31940,19 @@ msgstr "Sekme karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır. #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_Ayraçları birleştir" +msgstr "_Sınırlayıcıları birleştir" #. EMxAD #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "Ardışık sınırlandırıcıları birleştirir ve boş veri alanlarını siler." +msgstr "Ardışık sınırlayıcıları birleştirir ve boş veri alanlarını siler." #. fZFyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "Ke_sme boşlukları" +msgstr "Boşluklar_ı kırp" #. EszGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 @@ -31928,7 +32036,7 @@ msgstr "Metin verisini sınırlamak için bir karakter seçin. Bu karakteri ayr #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" -msgstr "Ayraç Seçenekleri" +msgstr "Ayırıcı Seçenekleri" #. 3jny5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 @@ -32570,7 +32678,7 @@ msgstr "Tüm değerler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" -msgstr "Tüm Sayılar" +msgstr "Tam Sayılar" #. hCaRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 @@ -32588,7 +32696,7 @@ msgstr "Tarih" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Saat" #. ocfFg #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 |