aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po
index d861200d4c5..46632cf56e6 100644
--- a/source/tr/sc/messages.po
+++ b/source/tr/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16595,7 +16595,7 @@ msgstr "Standart Süzgeç..."
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
msgid "Clear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeci Temizle"
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -16619,13 +16619,13 @@ msgstr "Boş Değil"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Metin rengi"
#. FYw53
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplan rengi"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:40
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "Seçilen Hücreleri Yazdır"
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:112
@@ -20040,7 +20040,7 @@ msgstr "Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama olmaksızın siler."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Yukarı"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
@@ -20052,7 +20052,7 @@ msgstr "Seçilen durumun önceliğini artır."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Aş_ağı"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
@@ -27317,11 +27317,11 @@ msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Seçenekler..."
-#. G7ky9
+#. dtMEN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
-msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
-msgstr "Veri Alanı Seçenekleri iletişim penceresini açar. Seçenekler düğmesi sütun,satır ve sayfa alanları için görüntülenebilir durumdadır."
+msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
+msgstr ""
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27581,11 +27581,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "Sütun Alanları:"
-#. uxqkM
+#. AeEju
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
@@ -27593,11 +27593,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Veri Alanları:"
-#. DforL
+#. cvgCA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
@@ -27605,11 +27605,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "Satır Alanları:"
-#. vsPty
+#. n7GRA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
@@ -27617,11 +27617,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr "Süzgeçler"
-#. 9M3jG
+#. yN8BR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
@@ -27629,11 +27629,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Kullanılabilir Alanlar:"
-#. ZkDd9
+#. FBtEV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. LU6He
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
msgid "Produces the regression analysis of a data set"
msgstr "Veri kümesinin regresyon analizini üretir"
@@ -29409,13 +29409,13 @@ msgstr "Sayfa numaralarını yazdırma aralığına uydur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
-msgstr "Liste kutusunda ölçek kipini seçin. Seçime uygun kontroller liste kutusunun altında görüntülenecektir."
+msgstr "Liste kutusunda ölçekleme kipini seçin. Seçime uygun kontroller liste kutusunun altında görüntülenecektir."
#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
-msgstr "Ölçeklendirme"
+msgstr "Ölçek"
#. g39or
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:673