diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/messages.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index d861200d4c5..46632cf56e6 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgstr "Standart Süzgeç..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Süzgeci Temizle" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16619,13 +16619,13 @@ msgstr "Boş Değil" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Metin rengi" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan rengi" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:40 @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "Seçilen Hücreleri Yazdır" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:112 @@ -20040,7 +20040,7 @@ msgstr "Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama olmaksızın siler." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Yukarı" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20052,7 +20052,7 @@ msgstr "Seçilen durumun önceliğini artır." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Aş_ağı" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -27317,11 +27317,11 @@ msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Seçenekler..." -#. G7ky9 +#. dtMEN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Veri Alanı Seçenekleri iletişim penceresini açar. Seçenekler düğmesi sütun,satır ve sayfa alanları için görüntülenebilir durumdadır." +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "" #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27581,11 +27581,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Sütun Alanları:" -#. uxqkM +#. AeEju #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "" #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27593,11 +27593,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "Veri Alanları:" -#. DforL +#. cvgCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "" #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27605,11 +27605,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Satır Alanları:" -#. vsPty +#. n7GRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "" #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27617,11 +27617,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" msgstr "Süzgeçler" -#. 9M3jG +#. yN8BR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -27629,11 +27629,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "Kullanılabilir Alanlar:" -#. ZkDd9 +#. FBtEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Sayfa Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarının üzerine sürükleyip bırakın." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "" #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -28326,7 +28326,7 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "Veri kümesinin regresyon analizini üretir" @@ -29409,13 +29409,13 @@ msgstr "Sayfa numaralarını yazdırma aralığına uydur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "Liste kutusunda ölçek kipini seçin. Seçime uygun kontroller liste kutusunun altında görüntülenecektir." +msgstr "Liste kutusunda ölçekleme kipini seçin. Seçime uygun kontroller liste kutusunun altında görüntülenecektir." #. zeMqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "Ölçeklendirme" +msgstr "Ölçek" #. g39or #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:673 |