diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/sc/messages.po | 192 |
1 files changed, 91 insertions, 101 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index a256c3883b4..912b6f3fff5 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-18 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/tr/>\n" @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "" +msgstr "Bir dizinin Ayrık Fourier Dönüşümünü (DFT) hesaplar" #. ey2C9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 @@ -16199,19 +16199,19 @@ msgstr "Dizi" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "DFT'sinin hesaplanması gereken dizi. Bu dizinin boyutları Nx1 veya Nx2 veya 1xN veya 2xN olabilir." #. M7L6L #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "SütunlaraGöreGruplanmış" #. Bcd2k #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "" +msgstr "Dizinin sütunlara göre gruplandırılıp gruplandırılmadığını gösteren bayrak (varsayılan DOĞRU)." #. aS9wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 @@ -16223,31 +16223,31 @@ msgstr "Ters" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Ters bir DFT'nin hesaplanıp hesaplanmayacağını gösteren bayrak (varsayılan YANLIŞ)." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Kutup" #. CnGM5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Sonuçların kutupsal biçimde (varsayılan YANLIŞ) döndürülüp döndürülmeyeceğini belirten bayrak." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "MinimumBüyüklük" #. EMHEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "Polar = TRUE durumunda, bu büyüklüğün altındaki frekans bileşenleri kesilir (varsayılan 0.0)." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr "Seçilen Hücreleri Yazdır" #: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak:" #. v5EK2 #: sc/inc/strings.hrc:110 @@ -18080,7 +18080,7 @@ msgstr "Fourier Dönüşümü" #: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Ters Fourier Dönüşümü" #. AtC94 #: sc/inc/strings.hrc:350 @@ -18098,25 +18098,25 @@ msgstr "Hayali" #: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Büyüklük" #. NGmmD #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Evre" #. E7Eez #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "Sütuna göre gruplama modunda ikiden fazla sütun seçildi." #. wF2RV #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "Satır kipinde gruplanmış olarak ikiden fazla satır seçildi." #. DRbrH #: sc/inc/strings.hrc:356 @@ -20110,25 +20110,25 @@ msgstr "Bu paylaştırılmış hesap tablosunda çakışan değişiklikler var. #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|conflict" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Çakışma" #. kQCmz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 msgctxt "conflictsdialog|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazar" #. GVeDT #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 msgctxt "conflictsdialog|date" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. tgZHu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler" #. joDoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 @@ -20962,7 +20962,7 @@ msgstr "Veri Sağlayıcı:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri Uygula" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -22097,25 +22097,25 @@ msgstr "İçerikten Sayılara" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier Analizi" #. XddnU #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111 msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Girdi aralığı:" #. ZkLNa #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Sonuç:" #. rk4DG #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "Giriş aralığının etiketi var" #. QF9sz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 @@ -22145,19 +22145,19 @@ msgstr "Grupla" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Ters" #. ELiT5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" -msgstr "" +msgstr "Kutupsal formda çıktı" #. Trwum #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" -msgstr "" +msgstr "Kutupsal form çıkışı için minimum büyüklük (dB cinsinden)" #. 9MVfz #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386 @@ -22847,19 +22847,19 @@ msgstr "İsimleri Yönet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. qwCzn #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Aralık veya formül ifadesi" #. nFCoR #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kapsam" #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182 @@ -23075,7 +23075,7 @@ msgstr "Sonuç:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "Giriş aralığını gerçek veri içeriğiyle kırpın" #. eTxm6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211 @@ -23335,7 +23335,7 @@ msgstr "~Ekle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" -msgstr "" +msgstr "Nesne Hizalama" #. 4FwmH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218 @@ -23419,7 +23419,7 @@ msgstr "~Çizelge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13649 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Dönüştür" #. PdjTP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13949 @@ -23503,7 +23503,7 @@ msgstr "_Dosya" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Dosya" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577 @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgstr "_Menü" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Başlangıç" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213 @@ -23540,19 +23540,19 @@ msgstr "_Ekle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Ekle" #. EvytN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Düzen" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Düzen" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332 @@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "_Veri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Veri" #. jYD7j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147 @@ -23582,7 +23582,7 @@ msgstr "_Gözden Geçir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Gözden Geçir" #. 35kA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881 @@ -23594,19 +23594,19 @@ msgstr "_Görünüm" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Görünüm" #. dV94w #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "R_esim" #. ekWoX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Res~im" #. 8eQN8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788 @@ -23618,7 +23618,7 @@ msgstr "Ç_izim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Çizim" #. DoVwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818 @@ -23630,43 +23630,43 @@ msgstr "Nesne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Nesne" #. q8wnS #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Ortam" #. 7HDt3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Ortam" #. vSDok #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. goiqQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14269 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Yazdır" #. EBGs5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rm" #. EKA8X #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rm" #. 8SvE5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756 @@ -23823,7 +23823,7 @@ msgstr "3_D" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Yazı Sanatı" #. PLqyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341 @@ -23839,13 +23839,13 @@ msgstr "_Izgara" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "R_esim" #. SEFWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Sü_zgeç" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545 @@ -24043,7 +24043,7 @@ msgstr "_Görünüm" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "R_esim" #. punQr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114 @@ -25585,7 +25585,7 @@ msgstr "Satır Alanları:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:382 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Süzgeçler" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:491 @@ -25693,7 +25693,7 @@ msgstr "Kaynak ve Hedef" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:978 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Veri pilotu tarafından üretilen tablonun düzenini belirler." #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -26503,13 +26503,13 @@ msgstr "Arama Sonuçları" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "_Show this dialog" -msgstr "" +msgstr "Bu iletişim penceresini gö_ster" #. HggTE #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "" +msgstr "Araçlar > Seçenekler > Calc > Görünüm'deki iletişim kutusunu tekrar etkinleştirin" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 @@ -28461,146 +28461,136 @@ msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" msgid "Text Import" msgstr "Metni İçe Aktar" -#. 5eKmk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:125 -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "K_arakter kümesi:" - #. 8Gbou -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" msgstr "_Dil:" #. GAQTV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "Sa_tırdan:" -#. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:204 +#. oMDLW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" -msgstr "İçeri aktarım" - -#. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:246 -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "_Sabit genişlik" +msgid "Character encoding" +msgstr "_Karakter kümesi:" -#. 9eEuK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:263 +#. AKBTt +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" -msgstr "_Ayıran" +msgid "_Use separators" +msgstr "Ayraçlar" #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:267 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Sekme" #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:283 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "_Ayraçları birleştir" #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "Ke_sme boşlukları" #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Virgül" #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:335 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "N_oktalı virgül" #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:351 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "B_oşluk" #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:373 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "Diğe_r" #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:402 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Diğer" #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:427 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Karakter _sınırlandırıcı:" #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Ayraç Seçenekleri" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "Alıntı alanını metin _olarak biçimlendir" #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Özel _sayıları algıla" #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "B_oş hücreleri atla" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:548 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Etkinleştirilmişse, kaynaktaki boş hücreler hedefi geçersiz kılmaz." #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:601 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:567 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:608 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "Sütun t_ürü:" #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Metinden Sütunlara" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:714 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Alanlar" @@ -28771,7 +28761,7 @@ msgstr "_Anahat simgeleri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "Arama _özeti" #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 |