aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po192
1 files changed, 91 insertions, 101 deletions
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po
index a256c3883b4..912b6f3fff5 100644
--- a/source/tr/sc/messages.po
+++ b/source/tr/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/tr/>\n"
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr "Aramanın başlatılacağı metin konumu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dizinin Ayrık Fourier Dönüşümünü (DFT) hesaplar"
#. ey2C9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
@@ -16199,19 +16199,19 @@ msgstr "Dizi"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "DFT'sinin hesaplanması gereken dizi. Bu dizinin boyutları Nx1 veya Nx2 veya 1xN veya 2xN olabilir."
#. M7L6L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "SütunlaraGöreGruplanmış"
#. Bcd2k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Dizinin sütunlara göre gruplandırılıp gruplandırılmadığını gösteren bayrak (varsayılan DOĞRU)."
#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
@@ -16223,31 +16223,31 @@ msgstr "Ters"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Ters bir DFT'nin hesaplanıp hesaplanmayacağını gösteren bayrak (varsayılan YANLIŞ)."
#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Kutup"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Sonuçların kutupsal biçimde (varsayılan YANLIŞ) döndürülüp döndürülmeyeceğini belirten bayrak."
#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "MinimumBüyüklük"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Polar = TRUE durumunda, bu büyüklüğün altındaki frekans bileşenleri kesilir (varsayılan 0.0)."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr "Seçilen Hücreleri Yazdır"
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:110
@@ -18080,7 +18080,7 @@ msgstr "Fourier Dönüşümü"
#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Ters Fourier Dönüşümü"
#. AtC94
#: sc/inc/strings.hrc:350
@@ -18098,25 +18098,25 @@ msgstr "Hayali"
#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Büyüklük"
#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Evre"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sütuna göre gruplama modunda ikiden fazla sütun seçildi."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Satır kipinde gruplanmış olarak ikiden fazla satır seçildi."
#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:356
@@ -20110,25 +20110,25 @@ msgstr "Bu paylaştırılmış hesap tablosunda çakışan değişiklikler var.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Çakışma"
#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler"
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
@@ -20962,7 +20962,7 @@ msgstr "Veri Sağlayıcı:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri Uygula"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22097,25 +22097,25 @@ msgstr "İçerikten Sayılara"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier Analizi"
#. XddnU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi aralığı:"
#. ZkLNa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç:"
#. rk4DG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş aralığının etiketi var"
#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
@@ -22145,19 +22145,19 @@ msgstr "Grupla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ters"
#. ELiT5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Kutupsal formda çıktı"
#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Kutupsal form çıkışı için minimum büyüklük (dB cinsinden)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
@@ -22847,19 +22847,19 @@ msgstr "İsimleri Yönet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Adı"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık veya formül ifadesi"
#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam"
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
@@ -23075,7 +23075,7 @@ msgstr "Sonuç:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş aralığını gerçek veri içeriğiyle kırpın"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgstr "~Ekle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne Hizalama"
#. 4FwmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218
@@ -23419,7 +23419,7 @@ msgstr "~Çizelge"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13649
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştür"
#. PdjTP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13949
@@ -23503,7 +23503,7 @@ msgstr "_Dosya"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Dosya"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgstr "_Menü"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Başlangıç"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213
@@ -23540,19 +23540,19 @@ msgstr "_Ekle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Ekle"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzen"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Düzen"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332
@@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "_Veri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Veri"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
@@ -23582,7 +23582,7 @@ msgstr "_Gözden Geçir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Gözden Geçir"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881
@@ -23594,19 +23594,19 @@ msgstr "_Görünüm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Görünüm"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "R_esim"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Res~im"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788
@@ -23618,7 +23618,7 @@ msgstr "Ç_izim"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Çizim"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818
@@ -23630,43 +23630,43 @@ msgstr "Nesne"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Nesne"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Ortam"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Ortam"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdır"
#. goiqQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14269
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Yazdır"
#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rm"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rm"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
@@ -23823,7 +23823,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Sanatı"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
@@ -23839,13 +23839,13 @@ msgstr "_Izgara"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "R_esim"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Sü_zgeç"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -24043,7 +24043,7 @@ msgstr "_Görünüm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "R_esim"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
@@ -25585,7 +25585,7 @@ msgstr "Satır Alanları:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:382
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeçler"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:491
@@ -25693,7 +25693,7 @@ msgstr "Kaynak ve Hedef"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:978
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Veri pilotu tarafından üretilen tablonun düzenini belirler."
#. bzj3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
@@ -26503,13 +26503,13 @@ msgstr "Arama Sonuçları"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bu iletişim penceresini gö_ster"
#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Araçlar > Seçenekler > Calc > Görünüm'deki iletişim kutusunu tekrar etkinleştirin"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
@@ -28461,146 +28461,136 @@ msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
msgid "Text Import"
msgstr "Metni İçe Aktar"
-#. 5eKmk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:125
-msgctxt "textimportcsv|textcharset"
-msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "K_arakter kümesi:"
-
#. 8Gbou
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"
#. GAQTV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "Sa_tırdan:"
-#. nxMFN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:204
+#. oMDLW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
-msgid "Import"
-msgstr "İçeri aktarım"
-
-#. RpRBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:246
-msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
-msgid "_Fixed width"
-msgstr "_Sabit genişlik"
+msgid "Character encoding"
+msgstr "_Karakter kümesi:"
-#. 9eEuK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:263
+#. AKBTt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
-msgid "_Separated by"
-msgstr "_Ayıran"
+msgid "_Use separators"
+msgstr "Ayraçlar"
#. 2BKqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:267
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "_Sekme"
#. YQ88b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:283
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "_Ayraçları birleştir"
#. fZFyK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
msgstr "Ke_sme boşlukları"
#. 5Jq8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "_Virgül"
#. aKEWs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:335
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "N_oktalı virgül"
#. jhHJJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:351
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "B_oşluk"
#. Pn4Gr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:373
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Diğe_r"
#. smjGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:402
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. B5nFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:427
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr "Karakter _sınırlandırıcı:"
#. nPRdc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:479
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Ayraç Seçenekleri"
#. 3jny5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
msgstr "Alıntı alanını metin _olarak biçimlendir"
#. nBNfT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Özel _sayıları algıla"
#. fBAv9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr "B_oş hücreleri atla"
#. BpC82
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:548
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "Etkinleştirilmişse, kaynaktaki boş hücreler hedefi geçersiz kılmaz."
#. PBycV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:601
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:567
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Diğer Seçenekler"
#. 6FhCS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:608
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "Sütun t_ürü:"
#. A79gL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Metinden Sütunlara"
#. XjAZq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:714
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
@@ -28771,7 +28761,7 @@ msgstr "_Anahat simgeleri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Arama _özeti"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271