aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svtools/source/dialogs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/svtools/source/dialogs.po')
-rw-r--r--source/tr/svtools/source/dialogs.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/tr/svtools/source/dialogs.po b/source/tr/svtools/source/dialogs.po
index e97b6a40f76..5e46ee1e431 100644
--- a/source/tr/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/tr/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484846106.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488493931.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
-msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez"
+msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Source of the OLE link has been converted."
-msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü"
+msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object could not be found."
-msgstr "Nesne bulunamadı"
+msgstr "Nesne bulunamadı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
-msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı"
+msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
-msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor"
+msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
-msgstr "Arabirim desteklenmiyor"
+msgstr "Ara yüz desteklenmiyor."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory."
-msgstr "Yetersiz bellek"
+msgstr "Yetersiz bellek."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
-msgstr "Bağlantı adı işlenemedi"
+msgstr "Bağlantı adı işlenemedi."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be reduced further."
-msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı"
+msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No common prefix exists."
-msgstr "Ortak bir önek mevcut değil"
+msgstr "Ortak bir önek mevcut değil."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
-msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut"
+msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
-msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı"
+msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
-msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut"
+msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Operation not implemented."
-msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı"
+msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No storage."
-msgstr "Depolama yok"
+msgstr "Depolama yok."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "False."
-msgstr "Yanlış"
+msgstr "Yanlış."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Monikers must be composed generically."
-msgstr "İsimler (lakaplar) yalnızca genel olarak birleştirilebilir"
+msgstr "Lakaplar genel olarak oluşturulmalıdır."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Data not available at this time."
-msgstr "Veriler şu an kullanılamaz"
+msgstr "Veriler şu an kullanılamaz."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object could not be activated InPlace."
-msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi"
+msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Invalid index."
-msgstr "Geçersiz dizin"
+msgstr "Geçersiz dizin."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
-msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı"
+msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor"
+msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor"
+msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
-msgstr "Girilen dosya açılamadı"
+msgstr "Girilen dosya açılamadı."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
"string.text"
msgid "Object % could not be inserted."
-msgstr "Nesne % eklenemiyor"
+msgstr "Nesne % eklenemiyor."
#: so3res.src
msgctxt ""