aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po131
1 files changed, 67 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po
index a1f05854321..07091a45597 100644
--- a/source/tr/svx/messages.po
+++ b/source/tr/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Azaltma)"
#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1374
@@ -9641,13 +9641,13 @@ msgstr "Dogra"
#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Gunjala Gondi"
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "Hanifi Rohingya"
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1716
@@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "Hint Siyaq Rakamları"
#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "Makasar"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1718
@@ -9695,25 +9695,25 @@ msgstr "Mısır Hiyeroglifi Biçimi Denetimleri"
#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "Elymaic"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "Nandinagari"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanlı Siyaq Numaraları"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1727
@@ -9725,49 +9725,49 @@ msgstr "Küçük Kana Uzantısı"
#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Semboller ve Piktograflar Genişletilmiş-A"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilce Eki"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "Wancho"
#. EDpqy
#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorasmian"
#. EH9Xf
#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Birleşik İdeograflar Uzantısı G"
#. wBzzY
#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
-msgstr ""
+msgstr "Dhives Akuru"
#. CX5R4
#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "Hitay dili küçük el yazısı"
#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Lisu Ek"
#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1736
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "Eski Bilgi İşlem Sembolleri"
#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut Dili Ek"
#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1738
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgstr "Küçük (1/8\")"
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Orta (1/4″)"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:30
@@ -11105,7 +11105,7 @@ msgstr "Küçük (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Orta (%1)"
#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "Orta (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Büyük (%1)"
#. BaS7j
#. Large (1.9 cm)
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgstr "Ortak Terimler"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:270
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen Çince metni bir Çince yazı sisteminden diğerine dönüştürür. Metin seçilmezse, bütün belge dönüştürülür."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr "Bölüm Numarası:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:417
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm metni:"
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:529
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr "Yeni Boyutu Hesapla:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:719
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
-msgstr "Görüntü Bilgisi"
+msgstr "Resim Bilgisi"
#. xC6CF
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
@@ -13967,6 +13967,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Çökme raporu başarıyla yüklendi.\n"
+"Raporu kısa bir süre sonra şu adreste bulabilirsiniz:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13996,7 +13999,7 @@ msgstr "Çökme Raporunu _Gönder"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "Gö_nderme"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14212,7 +14215,7 @@ msgstr "Belirtme çizgileri"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:353
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Yıldızlar ve Bayraklar"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:391
@@ -14260,25 +14263,25 @@ msgstr "Üst bilgideki bütün içerik silinecek ve geri getirilemeyecektir."
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonsuzluk"
#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "_Özel..."
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspektif"
#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
-msgstr ""
+msgstr "P_aralel"
#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:295
@@ -14452,7 +14455,7 @@ msgstr "3B Cisme Dönüştür"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:749
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili 2B nesneyi 3B nesneye dönüştürmek için bu simgeyi kullanın."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:763
@@ -14464,7 +14467,7 @@ msgstr "Dönme Nesnesine Dönüştür"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:767
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen bir 2B nesneyi bir 3B dönen nesneye dönüştürmek için buraya tıklayın."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:781
@@ -14482,7 +14485,7 @@ msgstr "3B Önizleme"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:854
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Işık Önizleme"
#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:859
@@ -14722,7 +14725,7 @@ msgstr "Işık kaynağını açmak için çift tıklayın ve listeden ışığı
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 1 rengi"
#. djVxQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1521
@@ -14734,43 +14737,43 @@ msgstr "Işık kaynağı için bir renk seçin."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1535
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 2 rengi"
#. wiDjj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1554
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 3 rengi"
#. zZSLi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1573
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 4 rengi"
#. bPGBH
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1592
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 5 rengi"
#. mCg85
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1611
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 6 rengi"
#. Lj2HV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1630
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 7 rengi"
#. aNZDv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1649
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr ""
+msgstr "Işık 8 rengi"
#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
@@ -15166,7 +15169,7 @@ msgstr "Seçili 3D nesnesinin şeklini ayarlar. Sadece 2D nesnelere dönüştür
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2540
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli belgedeki 3B nesne(ler)in özelliklerini belirler veya bir 2B nesneyi 3B nesneye çevirir."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:62
@@ -15638,7 +15641,7 @@ msgstr "Metin gölgesi için bir renk seçin."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir süslü efekt olmadan bir eğri boyunca metin yerleştirmek için basit bir araç."
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
@@ -15746,7 +15749,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Belge Kurtarma"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hatadan ötürü %PRODUCTNAME çöktü. Üzerinde çalıştığınız bütün dosyalar şimdi kaydedilecek. Bir dahaki sefere %PRODUCTNAME yazılımı açtığınızda dosyalarınız otomatik olarak kurtarılacaktır."
#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
@@ -15811,49 +15814,49 @@ msgstr "B_oş Değil Mi"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Bul ve Değiştir"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:142
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bul:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:196
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük/küçük harfe _duyarlı"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:212
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Biç_imlendirilmiş görünüm"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:232
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca ta_m sözcükler"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:250
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Bütün hücreler"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:268
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün _sayfalar"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:307
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "_Ara"
#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:394
@@ -15931,7 +15934,7 @@ msgstr "Biçi_msiz"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Bi_çemleri ara"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:778
@@ -16093,7 +16096,7 @@ msgstr "Aramaya sayı biçimlendirme karakterlerini dahil eder."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:251
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Yalnızca tam sözcük"
+msgstr "Yalnızca _tam sözcükler"
#. FgEuC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:260
@@ -17089,7 +17092,7 @@ msgstr "S_ağ boşluk:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:222
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Aralık:"
+msgstr "_Boşluk:"
#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:249
@@ -17221,7 +17224,7 @@ msgstr "Çokgen"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikte çokgen bir etkin nokta çizer. Bu simgeye tıklayın, grafikte sürükleme yapın ve ardından çokgenin bir kenarını tanımlamak için tıklayın. Sonraki kenarın sonunu yerleştirmek istediğiniz yere gidin ve ardından tıklayın. Çokgenin bütün kenarlarını çizene kadar tekrarlayın. Bitirdiğinizde, çokgeni kapatmak için çift tıklayın. Daha sonra etkin nokta için Adres ve Metin girebilir ve ardından URL'nin açılmasını istediğiniz Çerçeveyi seçebilirsiniz."
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283
@@ -17233,7 +17236,7 @@ msgstr "Serbest Çokgen"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Serbest biçimli bir çokgeni temel alan bir etkin nokta çizer. Bu simgeye tıklayın ve etkin noktayı çizmek istediğiniz yere gidin. Serbest biçimli bir çizgi sürükleyin ve şekli kapatmak için bırakın. Daha sonra etkin nokta için Adres ve Metin girebilir ve ardından URL'nin açılmasını istediğiniz Çerçeveyi seçebilirsiniz."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
@@ -17755,7 +17758,7 @@ msgstr "Nesne _çevçevesine"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:507
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin kenarlığıyla hizalanıp hizalanmayacağını belirtir."
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:518
@@ -17767,7 +17770,7 @@ msgstr "Nesne _noktalarına"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin noktalarına hizalanıp hizalanmayacağını belirtir."
#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551
@@ -18239,7 +18242,7 @@ msgstr "Y_orum:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:89
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz anahtar kelimelere göre değişikliklerin yorumlarını filtreler."
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:109
@@ -18251,7 +18254,7 @@ msgstr "Açıklama"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:110
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz anahtar kelimelere göre değişikliklerin yorumlarını filtreler."
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:121
@@ -18263,7 +18266,7 @@ msgstr "_Aralık:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:130
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Belirttiğiniz hücre aralığına göre değişiklik listesini filtreler. Sayfanızdaki bir hücre aralığını seçmek için Referansı Ayarla düğmesine (...) tıklayın."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151
@@ -18311,7 +18314,7 @@ msgstr "Aralık"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:223
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Belirttiğiniz hücre aralığına göre değişiklik listesini filtreler. Sayfanızdaki bir hücre aralığını seçmek için Referansı Ayarla düğmesine (...) tıklayın."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
@@ -19291,7 +19294,7 @@ msgstr "_Aralık:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Aralama"
+msgstr "Boşluk"
#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286