aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po68
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po
index 49a79f662e3..f904c3fce1e 100644
--- a/source/tr/svx/messages.po
+++ b/source/tr/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Bayram Çiçek <bayram.cicek@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Arkaplan dolgusu"
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "Slayt arkaplan dolgusunu kullan"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:347
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Ölçüm çizgisi sarkması"
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü birimi"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Desen"
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Slayt Arka Planını Kullan"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:543
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Bit eşlem"
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Kraft Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ambalaj Kağıdı"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:837
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Henüz kurtarılmadı"
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
msgid "Will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilmeyecek"
#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:1020
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Arkaplanlar"
#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
-msgstr "Ev Sayfası"
+msgstr "Ağ Sayfası"
#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:1052
@@ -7817,13 +7817,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "GIF görüntüsü"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG görüntüsü"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1409
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Hangıl Jamo"
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latince Genişletilmiş Ek"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1495
@@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "Znamenny Müzik Notasyonu"
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Arapça-C"
#. v2KBP
#: include/svx/strings.hrc:1786
@@ -13018,6 +13018,12 @@ msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
msgstr "Erişilebilirlik Kontrolü"
+#. QhMGf
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27
+msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan"
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
@@ -13058,7 +13064,7 @@ msgstr "_Ad Boşluklarını Düzenle..."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Ad alanlarını ekleyebileceğiniz, düzenleyebileceğiniz veya silebileceğiniz Form için Ad Alanları iletişim penceresini açar."
#. At9nJ
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
@@ -14414,7 +14420,7 @@ msgstr "_Düzenle..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected XForms model."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen XForms örneklerini yeniden adlandırır."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
@@ -14852,7 +14858,7 @@ msgstr "Gölgeleme"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
-msgstr ""
+msgstr "Gölgenin düştüğü hayali bir düzlem için 0 ile 90 derece arasında bir açı girin."
#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
@@ -15798,7 +15804,7 @@ msgstr "Metin taban çizgisinin sol ucuna hizalar."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Ortala"
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
@@ -15882,7 +15888,7 @@ msgstr "Metin içindeki her bir karakterin kenarlıklarını gösterir veya sakl
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Gölgesi Yok"
#. WfHcG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
@@ -15894,7 +15900,7 @@ msgstr "Metne uyguladığınız gölge etkilerini kaldırır."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Gölgesi Ekle"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
@@ -15906,7 +15912,7 @@ msgstr "Seçili nesne içindeki metne gölge ekler. Bu düğmeye basın ve daha
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Eğimli Metin Gölgesi"
#. WxAZv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
@@ -15924,7 +15930,7 @@ msgstr "X Uzaklığı"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Metin karakterleri ile gölgenin kenarı veya gölge eğiminin dikeyden açısı arasındaki yatay mesafeyi girin."
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
@@ -15936,7 +15942,7 @@ msgstr "Y Uzaklığı"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
-msgstr ""
+msgstr "Metin karakterleri ile gölgenin kenarı arasındaki dikey mesafeyi veya karakter boyutunun yüzde değerleri olarak gölgenin boyutunu girin."
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
@@ -16020,19 +16026,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Belge Kurtarma"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tümünü Sil"
#. iqEKy
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Recover Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilenleri Ku_rtar"
#. P8cfU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME, üzerinde çalıştığınız dosyaların çökmeden önceki durumunu kurtarmaya çalışacak. İşlemi başlatmak için 'Seçilenleri Kurtar'ı tıklayın veya kurtarmayı iptal etmek için 'Sil'i tıklayın."
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
@@ -16044,7 +16050,7 @@ msgstr "Kurtarılan belgelerin durumu:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
msgid "Recover Document"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi Kurtar"
#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
@@ -17400,13 +17406,13 @@ msgstr "Alt bilgi açık"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sol ve sağ sayfalarda ay_nı içerik"
#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first _page"
-msgstr ""
+msgstr "İlk _sayfada aynı içerik"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
@@ -17436,7 +17442,7 @@ msgstr "Di_namik boşluk kullan"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "Heigh_t:"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek_lik:"
#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
@@ -17448,7 +17454,7 @@ msgstr "Yüksekliği otomatik olarak ayarla"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Daha fazla..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
@@ -17988,7 +17994,7 @@ msgstr "X-eksenindeki ızgara noktalarının arasındaki boşluğun ölçü biri
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Y-eksenindeki ızgara noktalarının arasındaki boşluğun seçili ölçü birimini tanımlar."
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189