diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/source/src.po')
-rw-r--r-- | source/tr/svx/source/src.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/tr/svx/source/src.po b/source/tr/svx/source/src.po index 4e5491a4da7..1afba66ba16 100644 --- a/source/tr/svx/source/src.po +++ b/source/tr/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:36+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483448996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488494163.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_GENERAL\n" "string.text" msgid "General input/output error." -msgstr "Genel girdi/çıktı hatası" +msgstr "Genel girdi/çıktı hatası." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n" "string.text" msgid "Invalid file name." -msgstr "Dosyanın adı geçerli değil" +msgstr "Dosyanın adı geçerli değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n" "string.text" msgid "Nonexistent file." -msgstr "Varolmayan dosya" +msgstr "Varolmayan dosya." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n" "string.text" msgid "The object is not a directory." -msgstr "Nesne, dizin değil" +msgstr "Nesne bir dizin değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTAFILE\n" "string.text" msgid "The object is not a file." -msgstr "Nesne, dosya değil" +msgstr "Nesne bir dosya değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" -"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle \n" -"nesneye erişim sağlanamıyor" +"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle\n" +"nesneye erişim sağlanamıyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n" "string.text" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu" +msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" "files containing wildcards." msgstr "" "İşlem, genel arama karakterleri\n" -"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor" +"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n" "string.text" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "Bu işlem, işletim sistemi tarafından desteklenmiyor" +msgstr "Bu işlem işletim sistemi tarafından desteklenmiyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n" "string.text" msgid "There are too many files open." -msgstr "Çok fazla dosya açık" +msgstr "Çok fazla açık dosya var." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTREAD\n" "string.text" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Dosyadan veri okunamadı" +msgstr "Dosyadan veri okunamadı." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be written." -msgstr "Dosya yazılamadı" +msgstr "Dosyaya yazılamadı." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" "string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "İşlem, bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi" +msgstr "İşlem bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTSEEK\n" "string.text" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Arama işlemi yürütülemedi" +msgstr "Arama işlemi yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTTELL\n" "string.text" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Küme (Yığma) işlemi yürütülemedi" +msgstr "Yığma işlemi yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n" "string.text" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Yanlış dosya sürümü" +msgstr "Hatalı dosya sürümü." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n" "string.text" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Yanlış dosya biçimi" +msgstr "Hatalı dosya biçimi." #: errtxt.src msgctxt "" |