aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svx/source/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/source/src.po')
-rw-r--r--source/tr/svx/source/src.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/tr/svx/source/src.po b/source/tr/svx/source/src.po
index 4e5491a4da7..1afba66ba16 100644
--- a/source/tr/svx/source/src.po
+++ b/source/tr/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-03 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483448996.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488494163.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General input/output error."
-msgstr "Genel girdi/çıktı hatası"
+msgstr "Genel girdi/çıktı hatası."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name."
-msgstr "Dosyanın adı geçerli değil"
+msgstr "Dosyanın adı geçerli değil."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n"
"string.text"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Varolmayan dosya"
+msgstr "Varolmayan dosya."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr "Nesne, dizin değil"
+msgstr "Nesne bir dizin değil."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTAFILE\n"
"string.text"
msgid "The object is not a file."
-msgstr "Nesne, dosya değil"
+msgstr "Nesne bir dosya değil."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
-"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle \n"
-"nesneye erişim sağlanamıyor"
+"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle\n"
+"nesneye erişim sağlanamıyor."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n"
"string.text"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu"
+msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"files containing wildcards."
msgstr ""
"İşlem, genel arama karakterleri\n"
-"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor"
+"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "Bu işlem, işletim sistemi tarafından desteklenmiyor"
+msgstr "Bu işlem işletim sistemi tarafından desteklenmiyor."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n"
"string.text"
msgid "There are too many files open."
-msgstr "Çok fazla dosya açık"
+msgstr "Çok fazla açık dosya var."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTREAD\n"
"string.text"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "Dosyadan veri okunamadı"
+msgstr "Dosyadan veri okunamadı."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be written."
-msgstr "Dosya yazılamadı"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
"string.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "İşlem, bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi"
+msgstr "İşlem bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n"
"string.text"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Arama işlemi yürütülemedi"
+msgstr "Arama işlemi yürütülemedi."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTTELL\n"
"string.text"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "Küme (Yığma) işlemi yürütülemedi"
+msgstr "Yığma işlemi yürütülemedi."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Yanlış dosya sürümü"
+msgstr "Hatalı dosya sürümü."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Yanlış dosya biçimi"
+msgstr "Hatalı dosya biçimi."
#: errtxt.src
msgctxt ""