aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/tr/svx/uiconfig/ui.po428
1 files changed, 216 insertions, 212 deletions
diff --git a/source/tr/svx/uiconfig/ui.po b/source/tr/svx/uiconfig/ui.po
index 91657c307c8..6cd15f2a039 100644
--- a/source/tr/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477137832.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483990037.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Temel metin"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Temel metin"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby metni"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Temel metin"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby metni"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby metni"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "Temel metin"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG Quality"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG Kalitesi"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossy compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıplı sıkıştırma"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PNG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Sıkıştırması"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıpsız sıkıştırma"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Çözünürlük"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek boyutlar:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür boyutlar:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Resim boyutu:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate New Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Boyutu Hesapla:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Çökme Raporu"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Çökme Raporunu _Gönder"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Gönderme"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1233,6 +1233,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+"Maalesef %PRODUCTNAME son çalıştırıldığında çökmüş.\n"
+"\n"
+"Bu hatayı çözmemize yardımcı olmak için kimliğinizi göndermeden bir çökme raporunu %PRODUCTNAME çökme raporlaması sunucusuna gönderebilirsiniz."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1245,6 +1248,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Çökme raporu başarıyla karşıya yüklendi.\n"
+"Raporunuzu yakında bu adreste görebilirsiniz:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1257,6 +1263,9 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Lütfen raporu kontrol edin ve çökme raporuyla ilişkli bir hata kaydı oluşturulmamışsa bugs.documentfoundation.org adresinde yeni bir hata kaydı oluşturun.\n"
+"Çökmenin tekrarlanabilmesi için gerekli açıklamaları ve gösterilen çökme numarasını ekleyin.\n"
+"%PRODUCTNAME uygulamasının geliştirilmesine yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice yeniden başlatılsın ve Güvenli Kipe geçilsin"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Çizgiler ve Oklar"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlayıcılar"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Şekiller"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Semboller"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Kalın Oklar"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Akış Çizelgesi"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtme çizgileri"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Yıldızlar"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3B Nesneleri"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Renk 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Renk 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Renk 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Renk 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerans 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerans 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerans 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerans 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 1"
-msgstr ""
+msgstr "Şununla değiştir 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 2"
-msgstr ""
+msgstr "Şununla değiştir 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 3"
-msgstr ""
+msgstr "Şununla değiştir 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 4"
-msgstr ""
+msgstr "Şununla değiştir 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2672,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Gölge Rengi"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2748,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Belge Kurtarma"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Gö_rmezden Gel"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Başla"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME çökmeden önce üzerinde çalıştığınız dosyaları kurtarmaya çalışacak. Süreci başlatmak için 'Başlat' düğmesine, kurtarmaktan vazgeçmek için 'İptal' düğmesine tıklayın."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Belge Kurtarma"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2868,14 +2876,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Bul"
+msgstr "_Bul:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Biçi_mlendirilmiş görünüm"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm _sayfalar"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2939,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "A_ra"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2966,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Ön_cekini bul"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "So_nrakini bul"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Dü_zenli ifadeler"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Öznit_elikler..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3050,14 +3056,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Biçe_mlerde ara"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "CTL aksanlarını görmezden gel"
+msgid "Ignore diac_ritics"
+msgstr "Aksanla_rı yoksay"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,18 +3070,17 @@ msgctxt ""
"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore _kashida CTL"
-msgstr ""
+msgid "Ignore _kashida"
+msgstr "Kashida'yı _yoksay"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Karakter genişliğini ayarla"
+msgstr "Karakter _genişliğini eşleştir"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Benzer sesler (_Japonca)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3121,17 +3125,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "E_şleştirme karakterleri"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Yorumlar"
+msgstr "_Açıklamalar"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3140,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Geriye _doğru değiştir"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Yön:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Sütu_nlar"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3221,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Açı:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş gölgelendirme biçemi için dönme açısını belirtin."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Saatin ters yönünde 45 derece döndür."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3248,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Saat yönünde 45 derece döndür."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3257,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlangıç değeri:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Son değer:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Geçişin başlangıç noktası için bir şeffaflık değeri girin, %0 tamamen mat, %100 tamamen şeffaf anlamına gelecektir."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Geçişin bitiş noktası için bir şeffaflık değeri girin, %0 tamamen mat, %100 tamamen şeffaf anlamına gelecektir."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenarlık:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş şeffaflığının sınır değerini belirtin."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3329,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez _X:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez _Y:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş gölgelendirme biçeminin yatayda ne kadar yüzdeyle yerleştirileceğini belirtin. %50 yatay ortalama demektir."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş gölgelendirme biçeminin dikeyde ne kadar yüzdeyle yerleştirileceğini belirtin. %50 dikey ortalama demektir."
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Çizgi Genişliği:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sol ve sağ sayfalarda aynı _içerik"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr " %FILENAME dosyası belgenizin içerisine kaydedilmedi, sadece bağ olarak atıfta bulunuldu."
+msgstr "%FILENAME dosyası belgenizin içerisine kaydedilmedi, sadece bağ olarak atıfta bulunuldu."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "Oynat:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Atla:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Ses düzeyi:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.15 Satır"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 Satır"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Çift"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Orantılı"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "En az"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Önünde"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Önce"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Girintisinden Önce"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sonra"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Girintisinden Sonra"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "İlk satır"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Satır Girintisi"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Üstünde"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Altında"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Aralığının Üstünde"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Aralığının Altında"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4553,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Profile exported"
-msgstr ""
+msgstr "Profil dışa aktarıldı"
#: profileexporteddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bulunduğu Klas_örü Aç"
#: profileexporteddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı profiliniz “libreoffice-profile.zip” dosyasına aktarıldı."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4818,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenli Kip"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Güvenli Kipte devam et"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5100,6 +5103,11 @@ msgid ""
"\n"
"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME geçici olarak özel yapılandırmanızın ve eklentilerinizin çalışmayacağı güvenli kipte bulunuyor.\n"
+"\n"
+"Kullanıcı profilinizin %PRODUCTNAME çalışır duruma geri dönmesi için aşağıdaki değişikliklerin bir veya daha fazlasını gerçekleştirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Bu değişiklikler yukarıdan aşağı doğru daha yüksek etkiye sahip olduklarından sırasıyla denemeniz önerilir."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekten geri getir"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı yapılandırmasını çalıştığı bilinen son durumdan geri yükle"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı eklentilerini çalıştığı bilinen son duruma geri yükle"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandır"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kullanıcı eklentilerini kapat"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,16 +5161,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım hızlandırıcıları kapat (OpenGL, OpenCL)"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"radio_deinstall\n"
+"radio_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Uninstall extensions"
-msgstr ""
+msgid "Extensions"
+msgstr "Eklentiler"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,16 +5179,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kullanıcı eklentilerini kaldır"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"check_deinstall_all_extensions\n"
+"check_reset_shared_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)"
-msgstr ""
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "Paylaşılan eklentilerin durumlarını sıfırla"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_bundled_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "Mevcut eklentilerin durumlarını sıfırla"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum ayarlarına geri dön"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar ve kullanıcı arayüzü düzenlemelerini sıfırla"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kullanıcı profilini sıfırla"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Güvenli kipi kullanarak çözülemeyen bir sorunla karşılaşmışsanız aşağıdaki bağlantıyı takip ederek yardım alın veya hata raporlayın."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım Al"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr ""
+msgstr "Hata raporunuza kullanıcı profilinizin ilgili bölümlerini de ekleyebilirsiniz (kişisel bilgi içermediğinden emin olun)."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Zip Archive from User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Profilinden Zip Arşivi Oluştur"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Profilini Göster"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Tarama/Bit Eşlem"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Doldurma Türü"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient Type"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş Türü"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "İçe _Aktar"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş açısı"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Şeffaflık Türü"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5597,7 +5614,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Tamamen mat %0'dan tam şeffaf %100'e değerler belirtin."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5625,14 +5641,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Grafiğin parlaklığını belirtin."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Parlaklık:"
+msgstr "Parlaklık"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5653,14 +5668,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Grafiğin en aydınlık ve en karanlık bölümleri arasındaki farklılık derecesini belirtin."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "_Karşıtlık:"
+msgstr "Karşıtlık"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "Renk kipi"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5713,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Şeffaflık yüzdesini belirtin; %0 tamamen mat, %100 tamamen şeffaf anlamına gelir."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5724,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mavi"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Gama değeri"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Biçemi"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5808,14 +5821,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Çizginin biçemini seçin."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Biçemler"
+msgstr "Biçem"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş Biçemi"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5899,7 +5911,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Çizginin şeffaflığını belirtin."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5963,14 +5974,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "_Köşe biçemi:"
+msgstr "Köşe Biçemi"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Çizgi Başlık Biçemi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Üstü Aralaması"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Altı Aralaması"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Öncesi Girintisi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6195,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Sonrası Girintisi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6213,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Satır Girintisi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X Konumu:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6258,7 +6268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y Konumu:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6456,27 +6466,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Çok Dar"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Sağ"
+msgstr "Dar"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normaller"
+msgstr "Normal"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Geniş"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6494,10 +6502,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -6513,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Çok Geniş"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6522,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Son özel Değer"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6612,10 +6619,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Hariç)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6625,7 +6631,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Tek"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6635,14 +6640,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Çift"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Altın"
+msgstr "Kalın"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Noktalı"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Noktalı (Kalın)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Çizgi"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Uzun Çizgi"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta Çizgi"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta Nokta Çizgi"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Dalga"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Daha Fazla Seçenek..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""