aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po2300
1 files changed, 1110 insertions, 1190 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po
index 4a14de0b527..e240f66c355 100644
--- a/source/tr/sw/messages.po
+++ b/source/tr/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511477636.000000\n"
#: app.hrc:30
@@ -1376,480 +1376,400 @@ msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 sütun farklı boyutlarda (sol < sağ)"
-#. Table styles
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Varsayılan Biçem"
-#: strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr "3B"
-
#: strings.hrc:217
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Siyah 1"
-
-#: strings.hrc:218
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Siyah 2"
-
-#: strings.hrc:219
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: strings.hrc:220
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr "Kahverengi"
-
-#: strings.hrc:221
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
-
-#: strings.hrc:222
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Para Birimi 3B"
-
-#: strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Para Birimi Gri"
-
-#: strings.hrc:224
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Para Birimi Eflatun"
-
-#: strings.hrc:225
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Para Birimi Turkuaz"
-
-#: strings.hrc:226
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gri"
-
-#: strings.hrc:227
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
-#: strings.hrc:228
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Eflatun"
-
-#: strings.hrc:229
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#: strings.hrc:230
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Turkuaz"
-
-#: strings.hrc:231
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
-
-#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragraf Biçemleri"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Karakter Biçemleri"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Çerçeve Biçemleri"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Sayfa Biçemleri"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Liste Biçemleri"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Tablo Biçimleri"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Zarf"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Etiket"
#. ShortName!!!
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Metin Belgesi"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Belge açılamıyor."
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Belge oluşturulamadı."
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Süzgeç bulunamadı."
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Ana Belgenin Adı ve Yeri"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "HTML Belgesinin Adı ve Yeri"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Betiği Düzenle"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Aşağıdaki karakterler geçerli değiller ve bu nedenle çıkartıldılar: "
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:238
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Hiçbiri]"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Altta"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:243
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "salt okunur"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Otomatik metin dizinleri salt okunur durumda. Veri yolu iletişim penceresini başlatmak ister misiniz?"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#. Statusbar-titles
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Belge içe aktarılıyor..."
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Belge dışa aktarılıyor..."
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Belge kaydediliyor..."
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Yeniden Biçimlendiriliyor..."
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Otomatik belge biçimlendirme..."
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Mektup"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "İmla denetimi..."
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Hecele..."
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Dizin ekleniyor..."
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Dizin güncelleniyor..."
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Özet oluşturuluyor..."
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Nesneleri Uyarla..."
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralama"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "boş sayfa"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Özet: "
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "ayıran: "
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Anahat: Düzey "
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Biçem: "
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Sayfa numarası: "
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Yeni sayfa öncesi sonlandır"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Batı Dili Metni: "
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Asya metni: "
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "$1 t~arafından yazılmış tüm torumları sil"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "$1 t~arafından yazılmış tüm yorumları gizle"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Anahat Numaralama"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 kelime, %2 karakter"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 kelime, %2 karakter seçildi"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Metni Tabloya Dönüştür"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Otomatik Biçimlendirme Ekle"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Sil"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Aşağıdaki otomatik biçimlendirme silinecektir:"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Yeniden İsimlendir"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Kapat"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Kuzey"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Orta"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Güney"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1860,313 +1780,313 @@ msgstr ""
"Otomatik biçimlendirme oluşturulamadı.\n"
"Başka bir ad ile deneyiniz."
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Kaynakça Girişi Düzenle"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Kaynakça Girişi Ekle"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "%1 ve %2 arasındaki aralık"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "%1 Genişlikte Sütun"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Tablosu"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Çerçevesi"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Resmi"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Diğer OLE Nesneleri"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Tablo adında boşluk bulunmamalıdır."
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Seçilen tablo hücreleri birleştirmek için fazla karmaşık."
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Seçim sıralanamadı"
#. Miscellaneous
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Nesneye tıkla"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Otomatik metin eklemeden önce"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Otomatik metin ekledikten sonra"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Fare nesne üzerinde"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Köprünün açılması/kapatılması"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Fare nesneden ayrılıyor"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Resim başarıyla yüklendi"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Resim yüklemesi sonlandırıldı"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Resim yüklenemedi"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Alfasayısal karakter girişi"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Alfasayısal olmayan karakter girişi"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Çerçeve boyutunu değiştir"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Çerçeveyi taşı"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablolar"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Metin çerçeveleri"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Bölümler"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Köprüler"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Başvurular"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Çizim nesneleri"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Bu ilk bölümden içeriktir. Bu bir kullanıcı dizin girdisidir."
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Başlık 1.1"
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Bu bölüm 1.1.'den içeriktir. Bu içindekiler tablosu için bir girdidir."
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Başlık 1.2"
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Bu bölüm 1.2.'den içeriktir. Bu anahtar kelime ana girdidir."
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tablo 1: Bu tablo 1'dir"
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Resim 1: Bu Resim 1'dir"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Metin çerçevesi"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Köprü"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Başvuru"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Çizim nesnesi"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Diğer biçimler..."
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistem]"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2175,2122 +2095,2122 @@ msgstr ""
"Etkileşimli heceleme\n"
" şu an başka bir belgede etkin"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:361
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hecele"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:364
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "olanaksız"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:365
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 Sil"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:366
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 Ekle"
-#: strings.hrc:383
+#: strings.hrc:367
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Üzerine yaz: $1"
-#: strings.hrc:384
+#: strings.hrc:368
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Yeni Paragraf"
-#: strings.hrc:385
+#: strings.hrc:369
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: strings.hrc:386
+#: strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Öznitelikleri uygula"
-#: strings.hrc:387
+#: strings.hrc:371
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Biçemleri Uygula: $1"
-#: strings.hrc:388
+#: strings.hrc:372
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Öznitelikleri ilk haline getir"
-#: strings.hrc:389
+#: strings.hrc:373
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Biçem değiştir: $1"
-#: strings.hrc:390
+#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya ekle"
-#: strings.hrc:391
+#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Otomatik Metin Ekle"
-#: strings.hrc:392
+#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Yer imi sil: $1"
-#: strings.hrc:393
+#: strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Yer imi ekle: $1"
-#: strings.hrc:394
+#: strings.hrc:378
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Tabloyu sırala"
-#: strings.hrc:395
+#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Metni sırala"
-#: strings.hrc:396
+#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Tablo ekle: $1$2$3"
-#: strings.hrc:397
+#: strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Metinden -> tabloya dönüştür"
-#: strings.hrc:398
+#: strings.hrc:382
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Tablodan -> metne dönüştür"
-#: strings.hrc:399
+#: strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopyala: $1"
-#: strings.hrc:400
+#: strings.hrc:384
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "$1 $2 $3 yer değiştir"
-#: strings.hrc:401
+#: strings.hrc:385
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Sayfa sonlandırıcı ekle"
-#: strings.hrc:402
+#: strings.hrc:386
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Sütun sonlandırıcı ekle"
-#: strings.hrc:403
+#: strings.hrc:387
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Zarf Ekle"
-#: strings.hrc:404
+#: strings.hrc:388
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopyala: $1"
-#: strings.hrc:405
+#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Taşı: $1"
-#: strings.hrc:406
+#: strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME Çizelgesi Ekle"
-#: strings.hrc:407
+#: strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Çerçeve ekle"
-#: strings.hrc:408
+#: strings.hrc:392
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Çerçeveyi sil"
-#: strings.hrc:409
+#: strings.hrc:393
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
-#: strings.hrc:410
+#: strings.hrc:394
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tablo başlığı"
-#: strings.hrc:411
+#: strings.hrc:395
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Yer değiştir: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:412
+#: strings.hrc:396
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Bölüm ekle"
-#: strings.hrc:413
+#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Bölümü sil"
-#: strings.hrc:414
+#: strings.hrc:398
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Bölümü değiştir"
-#: strings.hrc:415
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Varsayılan değerleri değiştir"
-#: strings.hrc:416
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Biçem değiştir: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:417
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Sayfa sonlandırmayı sil"
-#: strings.hrc:418
+#: strings.hrc:402
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Metin Düzeltme"
-#: strings.hrc:419
+#: strings.hrc:403
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Anahattı yükselt/indirge"
-#: strings.hrc:420
+#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Anahattı taşı"
-#: strings.hrc:421
+#: strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Numaralama ekle"
-#: strings.hrc:422
+#: strings.hrc:406
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Yükseltme düzeyi"
-#: strings.hrc:423
+#: strings.hrc:407
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "İndirgeme düzeyi"
-#: strings.hrc:424
+#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Paragrafları taşı"
-#: strings.hrc:425
+#: strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Çizim nesnesi ekle: $1"
-#: strings.hrc:426
+#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Numara Açık/Kapalı"
-#: strings.hrc:427
+#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Girintiyi Büyüt"
-#: strings.hrc:428
+#: strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Girintiyi küçült"
-#: strings.hrc:429
+#: strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Resim yazısı ekle: $1"
-#: strings.hrc:430
+#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Numaralamayı yeniden başlat"
-#: strings.hrc:431
+#: strings.hrc:415
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Dipnotu değiştir"
-#: strings.hrc:432
+#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Değişikliği kabul et: $1"
-#: strings.hrc:433
+#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Değişikliği reddet: $1"
-#: strings.hrc:434
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabloyu Böl"
-#: strings.hrc:435
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Özniteliği durdur"
-#: strings.hrc:436
+#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Otomatik Düzeltme"
-#: strings.hrc:437
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Tabloyu birleştir"
-#: strings.hrc:438
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Büyük/Küçük Harf Değiştir"
-#: strings.hrc:439
+#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Numaralamayı sil"
-#: strings.hrc:440
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Çizim nesneleri: $1"
-#: strings.hrc:441
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Çizim nesnelerini grupla"
-#: strings.hrc:442
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Çizim nesneleri grubunu çöz"
-#: strings.hrc:443
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Çizim nesnelerini sil"
-#: strings.hrc:444
+#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Görüntüyü Değiştir"
-#: strings.hrc:445
+#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Görüntüyü Sil"
-#: strings.hrc:446
+#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Tablo özniteliklerini uygula"
-#: strings.hrc:447
+#: strings.hrc:431
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Otomatik Tablo Biçimlendirme"
-#: strings.hrc:448
+#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Sütun Ekle"
-#: strings.hrc:449
+#: strings.hrc:433
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Satır Ekle"
-#: strings.hrc:450
+#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Satırı/sütunu sil"
-#: strings.hrc:451
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Sütunu sil"
-#: strings.hrc:452
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Satırı sil"
-#: strings.hrc:453
+#: strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Hücreleri Böl"
-#: strings.hrc:454
+#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Hücreleri Birleştir"
-#: strings.hrc:455
+#: strings.hrc:439
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Hücre biçimlerdir"
-#: strings.hrc:456
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Dizin/tablo ekle"
-#: strings.hrc:457
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Dizin/tablo kaldır"
-#: strings.hrc:458
+#: strings.hrc:442
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabloyu kopyala"
-#: strings.hrc:459
+#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabloyu kopyala"
-#: strings.hrc:460
+#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "İmleci ayarla"
-#: strings.hrc:461
+#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Metin çerçevelerini bağla"
-#: strings.hrc:462
+#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Metin çerçevesi bağlantılarını çöz"
-#: strings.hrc:463
+#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Dipnot ayarlarını değiştir"
-#: strings.hrc:464
+#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Belgeyi Karşılaştır"
-#: strings.hrc:465
+#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Çerçeve biçemini uygula: $1"
-#: strings.hrc:466
+#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ruby Ayarları"
-#: strings.hrc:467
+#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: strings.hrc:468
+#: strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Adres düğmesi ekle"
-#: strings.hrc:469
+#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Köprü Ekle"
-#: strings.hrc:470
+#: strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "görünmeyen içeriği kaldır"
-#: strings.hrc:471
+#: strings.hrc:455
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tablo/dizin değiştirildi"
-#: strings.hrc:472
+#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
-#: strings.hrc:473
+#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
-#: strings.hrc:474
+#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: strings.hrc:475
+#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "çoklu seçim"
-#: strings.hrc:476
+#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Yazım: $1"
-#: strings.hrc:477
+#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Panoya yapıştır"
-#: strings.hrc:478
+#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: strings.hrc:479
+#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "olaylar"
-#: strings.hrc:480
+#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 sekme(ler)"
-#: strings.hrc:481
+#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 satır sonlandırıcısı(ları)"
-#: strings.hrc:482
+#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "sayfayı sonlandır"
-#: strings.hrc:483
+#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "sütunu sonlandır"
-#: strings.hrc:484
+#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 Ekle"
-#: strings.hrc:485
+#: strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 Sil"
-#: strings.hrc:486
+#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Öznitelikler değişti"
-#: strings.hrc:487
+#: strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tablo değişti"
-#: strings.hrc:488
+#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Biçem değişti"
-#: strings.hrc:489
+#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Paragraf biçimlendirme değişti"
-#: strings.hrc:490
+#: strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Satır Ekle"
-#: strings.hrc:491
+#: strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Satır Sil"
-#: strings.hrc:492
+#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Hücre Ekle"
-#: strings.hrc:493
+#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Hücre Sil"
-#: strings.hrc:494
+#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 değişikliği"
-#: strings.hrc:495
+#: strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Sayfa biçemini değiştir: $1"
-#: strings.hrc:496
+#: strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Sayfa biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:497
+#: strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Sayfa biçemini sil: $1"
-#: strings.hrc:498
+#: strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Sayfa biçemini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:499
+#: strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Üst bilgi/ alt bilgi değiştirildi"
-#: strings.hrc:500
+#: strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Alan değiştirildi"
-#: strings.hrc:501
+#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Paragraf biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:502
+#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Parafgraf biçemini sil: $1"
-#: strings.hrc:503
+#: strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Paragraf biçemini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:504
+#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Karakter biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:505
+#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Karakter biçemini sil: $1"
-#: strings.hrc:506
+#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Karakter biçemini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:507
+#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Çerçeve biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:508
+#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Çerçeve biçemini sil: $1"
-#: strings.hrc:509
+#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Çerçeve biçemini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:510
+#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Numaralama biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:511
+#: strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Numaralama biçemin sil: $1"
-#: strings.hrc:512
+#: strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Numaralama biçemini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:513
+#: strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Yer imini yeniden adlandır: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:514
+#: strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Dizin girdisi ekle"
-#: strings.hrc:515
+#: strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Dizin girdisi sil"
-#: strings.hrc:516
+#: strings.hrc:500
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "alan"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: strings.hrc:518
+#: strings.hrc:502
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraflar"
-#: strings.hrc:519
+#: strings.hrc:503
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "çerçeve"
-#: strings.hrc:520
+#: strings.hrc:504
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-nesnesi"
-#: strings.hrc:521
+#: strings.hrc:505
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formül"
-#: strings.hrc:522
+#: strings.hrc:506
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "çizelge"
-#: strings.hrc:523
+#: strings.hrc:507
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "yorum"
-#: strings.hrc:524
+#: strings.hrc:508
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "çapraz başvuru"
-#: strings.hrc:525
+#: strings.hrc:509
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "betik"
-#: strings.hrc:526
+#: strings.hrc:510
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "kaynakça girişi"
-#: strings.hrc:527
+#: strings.hrc:511
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "özel karakter"
-#: strings.hrc:528
+#: strings.hrc:512
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "dipnot"
-#: strings.hrc:529
+#: strings.hrc:513
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "resim"
-#: strings.hrc:530
+#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "çizim nesnesi(leri)"
-#: strings.hrc:531
+#: strings.hrc:515
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tablo: $1$2$3"
-#: strings.hrc:532
+#: strings.hrc:516
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"
-#: strings.hrc:533
+#: strings.hrc:517
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Paragraf işareti"
-#: strings.hrc:534
+#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "$1 nesne başlığını değiştir"
-#: strings.hrc:535
+#: strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 nesne açıklamasını değiştir"
-#: strings.hrc:536
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Tablo biçemi oluştur: $1"
-#: strings.hrc:537
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Tablo biçemini sil: $1"
-#: strings.hrc:538
+#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tablo biçemini güncelle: $1"
-#: strings.hrc:539
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Tablo sil"
-#: strings.hrc:541
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Belge görünümü"
-#: strings.hrc:542
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Belge görünümü"
-#: strings.hrc:543
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Üst bilgi $(ARG1)"
-#: strings.hrc:544
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Üst bilgi sayfası $(ARG1)"
-#: strings.hrc:545
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Alt bilgi $(ARG1)"
-#: strings.hrc:546
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Alt bilgi sayfası $(ARG1)"
-#: strings.hrc:547
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Dipnot $(ARG1)"
-#: strings.hrc:548
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Dipnot $(ARG1)"
-#: strings.hrc:549
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Sonnot $(ARG1)"
-#: strings.hrc:550
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Sonnot $(ARG1)"
-#: strings.hrc:551
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG2) sayfası üzerinde $(ARG1)"
-#: strings.hrc:552
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Sayfa $(ARG1)"
-#: strings.hrc:553
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Sayfa: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:554
+#: strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: strings.hrc:555
+#: strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: strings.hrc:556
+#: strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: strings.hrc:557
+#: strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Bu yorum ve diğer yorumlar için uygulanabilecek eylemlerin listesini açmak için bu düğmeyi aktif edin"
-#: strings.hrc:558
+#: strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Belge önizlemesi"
-#: strings.hrc:559
+#: strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Önizleme Kipi)"
-#: strings.hrc:560
+#: strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Belgeleri"
-#: strings.hrc:562
+#: strings.hrc:546
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Okuma Hatası"
-#: strings.hrc:563
+#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Grafik görüntülenemiyor."
-#: strings.hrc:564
+#: strings.hrc:548
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Panodan okuma hatası."
-#: strings.hrc:566
+#: strings.hrc:550
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Elle Sütun Sonlandırma"
-#: strings.hrc:568
+#: strings.hrc:552
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Satır %ROWNUMBER"
-#: strings.hrc:569
+#: strings.hrc:553
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Sütun %COLUMNLETTER"
-#: strings.hrc:570
+#: strings.hrc:554
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: strings.hrc:571
+#: strings.hrc:555
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: strings.hrc:572
+#: strings.hrc:556
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
-#: strings.hrc:573
+#: strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
-#: strings.hrc:574
+#: strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralama"
-#: strings.hrc:575
+#: strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:576
+#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Hücre"
-#: strings.hrc:578
+#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asya"
-#: strings.hrc:579
+#: strings.hrc:563
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: strings.hrc:580
+#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Batı"
-#: strings.hrc:581
+#: strings.hrc:565
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:582
+#: strings.hrc:566
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "İçerikler"
-#: strings.hrc:583
+#: strings.hrc:567
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Sayfa ar~kaplanı"
-#: strings.hrc:584
+#: strings.hrc:568
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "R~esimler ve diğer grafik nesneleri"
-#: strings.hrc:585
+#: strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Gizlenmiş me~tin"
-#: strings.hrc:586
+#: strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Metin ~yer tutucusu"
-#: strings.hrc:587
+#: strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Form kontroller~i"
-#: strings.hrc:588
+#: strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: strings.hrc:589
+#: strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Metni siyah yazdı~r"
-#: strings.hrc:590
+#: strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
-#: strings.hrc:591
+#: strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Otom~atik olarak eklenmiş boş sayfaları yazdır"
-#: strings.hrc:592
+#: strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Sadece yazıcı ayarlarındaki kağıt tepsisini kullan"
-#: strings.hrc:593
+#: strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: strings.hrc:594
+#: strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Hiçbiri (sadece belge)"
-#: strings.hrc:595
+#: strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Sadece ~yorumlar"
-#: strings.hrc:596
+#: strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Belge sonuna yerleştir"
-#: strings.hrc:597
+#: strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Sayfa sonuna yerleştir"
-#: strings.hrc:598
+#: strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Yorumlar"
-#: strings.hrc:599
+#: strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Sayfa kenarları"
-#: strings.hrc:600
+#: strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Bütün sayfalar"
-#: strings.hrc:601
+#: strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Arka kenarlar /sol sayfalar"
-#: strings.hrc:602
+#: strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Ön kenarlar / sağ sayfalar"
-#: strings.hrc:603
+#: strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "İçer"
-#: strings.hrc:604
+#: strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broş~ür"
-#: strings.hrc:605
+#: strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Soldan-sağa yazılı metin"
-#: strings.hrc:606
+#: strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Sağdan-sola yazılı metin"
-#: strings.hrc:607
+#: strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Aralık ve kopyalar"
-#: strings.hrc:608
+#: strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "Bütün s~ayfalar"
-#: strings.hrc:609
+#: strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Say~falar"
-#: strings.hrc:610
+#: strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Seçim"
-#: strings.hrc:611
+#: strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Kenar Boşluklarına yerleştir"
-#: strings.hrc:613
+#: strings.hrc:597
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "İşlevler"
-#: strings.hrc:614
+#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: strings.hrc:615
+#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: strings.hrc:616
+#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formül Araç Çubuğu"
-#: strings.hrc:617
+#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formül Türü"
-#: strings.hrc:618
+#: strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formül Metni"
-#: strings.hrc:620
+#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Genel Görünüm"
-#: strings.hrc:621
+#: strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "İçerik Gezinti Görünümü"
-#: strings.hrc:622
+#: strings.hrc:606
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Anahat Düzeyi"
-#: strings.hrc:623
+#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sürükleme Kipi"
-#: strings.hrc:624
+#: strings.hrc:608
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Köprü olarak Ekle"
-#: strings.hrc:625
+#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Bağlantı olarak Ekle"
-#: strings.hrc:626
+#: strings.hrc:610
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Kopya olarak Ekle"
-#: strings.hrc:627
+#: strings.hrc:611
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Göster"
-#: strings.hrc:628
+#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Etkin Pencere"
-#: strings.hrc:629
+#: strings.hrc:613
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "gizli"
-#: strings.hrc:630
+#: strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "etkin"
-#: strings.hrc:631
+#: strings.hrc:615
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "etkin olmayan"
-#: strings.hrc:632
+#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: strings.hrc:633
+#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Güncelle"
-#: strings.hrc:634
+#: strings.hrc:618
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: strings.hrc:635
+#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Bağlantıyı düzenle"
-#: strings.hrc:636
+#: strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
-#: strings.hrc:637
+#: strings.hrc:621
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Dizin"
-#: strings.hrc:638
+#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: strings.hrc:639
+#: strings.hrc:623
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Yeni Belge"
-#: strings.hrc:640
+#: strings.hrc:624
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:641
+#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: strings.hrc:642
+#: strings.hrc:626
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
-#: strings.hrc:643
+#: strings.hrc:627
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: strings.hrc:644
+#: strings.hrc:628
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
-#: strings.hrc:645
+#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
-#: strings.hrc:646
+#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: strings.hrc:647
+#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Dizini kaldır"
-#: strings.hrc:648
+#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Korumayı kaldır"
-#: strings.hrc:649
+#: strings.hrc:633
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "gizli"
-#: strings.hrc:650
+#: strings.hrc:634
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Dosya bulunamadı: "
-#: strings.hrc:651
+#: strings.hrc:635
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "~Yeniden adlandır"
-#: strings.hrc:652
+#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Salt ~okunur"
-#: strings.hrc:653
+#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
-#: strings.hrc:654
+#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Tümünü Gizle"
-#: strings.hrc:655
+#: strings.hrc:639
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Tümünü Sil"
-#: strings.hrc:657
+#: strings.hrc:641
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Sol: "
-#: strings.hrc:658
+#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Sağ: "
-#: strings.hrc:659
+#: strings.hrc:643
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "İç: "
-#: strings.hrc:660
+#: strings.hrc:644
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Dış: "
-#: strings.hrc:661
+#: strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Üst: "
-#: strings.hrc:662
+#: strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Alt: "
#. Error calculator
-#: strings.hrc:665
+#: strings.hrc:649
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: strings.hrc:666
+#: strings.hrc:650
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Satır"
-#: strings.hrc:667
+#: strings.hrc:651
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: strings.hrc:668
+#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Sözdizimi Hatası **"
-#: strings.hrc:669
+#: strings.hrc:653
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Sıfıra bölme **"
-#: strings.hrc:670
+#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Hatalı ayraç kullanımı **"
-#: strings.hrc:671
+#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Kare işlevi taşması **"
-#: strings.hrc:672
+#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Taşma **"
-#: strings.hrc:673
+#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Hata **"
-#: strings.hrc:674
+#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Yanlış denklem **"
-#: strings.hrc:675
+#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Hata: Başvuru kaynağı bulunamadı"
-#: strings.hrc:676
+#: strings.hrc:660
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: strings.hrc:677
+#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(sabit)"
-#: strings.hrc:678
+#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: strings.hrc:679
+#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabetik Dizin"
-#: strings.hrc:680
+#: strings.hrc:664
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
-#: strings.hrc:681
+#: strings.hrc:665
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: strings.hrc:682
+#: strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynakça"
-#: strings.hrc:683
+#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Atıf"
-#: strings.hrc:684
+#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tablo Dizini"
-#: strings.hrc:685
+#: strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Nesne Tablosu"
-#: strings.hrc:686
+#: strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Resim Dizini"
-#: strings.hrc:687
+#: strings.hrc:671
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "Bağlantıyı takip etmek için %s tıklayın"
-#: strings.hrc:688
+#: strings.hrc:672
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Bağlantıyı takip etmek için tıklayın"
#. SubType DocInfo
-#: strings.hrc:690
+#: strings.hrc:674
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: strings.hrc:691
+#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: strings.hrc:692
+#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
-#: strings.hrc:693
+#: strings.hrc:677
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Açıklamalar"
-#: strings.hrc:694
+#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
-#: strings.hrc:695
+#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirildi"
-#: strings.hrc:696
+#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Son yazdırma"
-#: strings.hrc:697
+#: strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Sürüm numarası"
-#: strings.hrc:698
+#: strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Toplam düzenleme süresi"
-#: strings.hrc:699
+#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Dönüştür $(ARG1)"
-#: strings.hrc:700
+#: strings.hrc:684
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "İlk dönüşüm $(ARG1)"
-#: strings.hrc:701
+#: strings.hrc:685
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Sonraki dönüşüm $(ARG1)"
-#: strings.hrc:702
+#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Makale"
-#: strings.hrc:703
+#: strings.hrc:687
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: strings.hrc:704
+#: strings.hrc:688
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broşürler"
-#: strings.hrc:705
+#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferans tutanakları"
-#: strings.hrc:706
+#: strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Kitap alıntısı"
-#: strings.hrc:707
+#: strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Başlıklı kitap alıntısı"
-#: strings.hrc:708
+#: strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferans tutanakları"
-#: strings.hrc:709
+#: strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dergi"
-#: strings.hrc:710
+#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Teknik belgelendirme"
-#: strings.hrc:711
+#: strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tez"
-#: strings.hrc:712
+#: strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: strings.hrc:713
+#: strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tez çalışması"
-#: strings.hrc:714
+#: strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferans tutanakları"
-#: strings.hrc:715
+#: strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Araştırma raporu"
-#: strings.hrc:716
+#: strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayınlanmamış"
-#: strings.hrc:717
+#: strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
-#: strings.hrc:718
+#: strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW belgesi"
-#: strings.hrc:719
+#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı1"
-#: strings.hrc:720
+#: strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı2"
-#: strings.hrc:721
+#: strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı3"
-#: strings.hrc:722
+#: strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı4"
-#: strings.hrc:723
+#: strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Kullanıcı tanımlı5"
-#: strings.hrc:724
+#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kısa ad"
-#: strings.hrc:725
+#: strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: strings.hrc:726
+#: strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: strings.hrc:727
+#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Açıklama"
-#: strings.hrc:728
+#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Yazar(lar)"
-#: strings.hrc:729
+#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Kitap adı"
-#: strings.hrc:730
+#: strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:731
+#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Baskı"
-#: strings.hrc:732
+#: strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: strings.hrc:733
+#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Yayın türü"
-#: strings.hrc:734
+#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Kuruluş"
-#: strings.hrc:735
+#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Günlük"
-#: strings.hrc:736
+#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: strings.hrc:737
+#: strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: strings.hrc:738
+#: strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
-#: strings.hrc:739
+#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: strings.hrc:740
+#: strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Sayfa(lar)"
-#: strings.hrc:741
+#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Yayınlayan"
-#: strings.hrc:742
+#: strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Üniversite"
-#: strings.hrc:743
+#: strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Seri"
-#: strings.hrc:744
+#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: strings.hrc:745
+#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Rapor türü"
-#: strings.hrc:746
+#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Cilt"
-#: strings.hrc:747
+#: strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: strings.hrc:748
+#: strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "Adres"
-#: strings.hrc:749
+#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı1"
-#: strings.hrc:750
+#: strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı2"
-#: strings.hrc:751
+#: strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı3"
-#: strings.hrc:752
+#: strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı4"
-#: strings.hrc:753
+#: strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Kullanıcı tanımlı5"
-#: strings.hrc:754
+#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: strings.hrc:756
+#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Dizin Girişi Düzenle"
-#: strings.hrc:757
+#: strings.hrc:741
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Dizin Girişi Ekle"
-#: strings.hrc:758
+#: strings.hrc:742
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Belge zaten kaynakça girişleri içeriyor fakat bunlar farklı veriler. Bulunan girişleri ayarlamak istiyor musunuz?"
-#: strings.hrc:760
+#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: strings.hrc:761
+#: strings.hrc:745
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Yorumları göster"
-#: strings.hrc:762
+#: strings.hrc:746
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Yorumları gizle"
-#: strings.hrc:764
+#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Bu kısayol adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçin."
-#: strings.hrc:765
+#: strings.hrc:749
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Otomatik Metin silinsin mi?"
-#: strings.hrc:766
+#: strings.hrc:750
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Kategoriyi sil "
-#: strings.hrc:767
+#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: strings.hrc:768
+#: strings.hrc:752
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Otomatik Metin:"
-#: strings.hrc:769
+#: strings.hrc:753
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Otomatik Metni Kaydet"
-#: strings.hrc:770
+#: strings.hrc:754
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Bu dosya otomatik metin bileşenleri içermiyor."
-#: strings.hrc:771
+#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Benim OtomatikYazım"
-#: strings.hrc:773
+#: strings.hrc:757
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "'%1' kısayolu için OtomatikMetin bulunamadı."
-#: strings.hrc:774
+#: strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Hiç satırı veya sütunu olmayan bir tablo eklenemez"
-#: strings.hrc:775
+#: strings.hrc:759
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Tablo çok büyük olduğundan eklenemez"
-#: strings.hrc:776
+#: strings.hrc:760
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Otomatik metin oluşturulamadı."
-#: strings.hrc:777
+#: strings.hrc:761
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "İstenen pano biçimi kullanılamaz."
-#: strings.hrc:778
+#: strings.hrc:762
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:779
+#: strings.hrc:763
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] Görüntüsü"
-#: strings.hrc:780
+#: strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] Nesne"
-#: strings.hrc:781
+#: strings.hrc:765
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "DDE link"
msgstr "DDE bağlantısı"
-#: strings.hrc:783
+#: strings.hrc:767
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tüm Yorumlar"
-#: strings.hrc:784
+#: strings.hrc:768
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tüm Yorumlar"
-#: strings.hrc:785
+#: strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Yorumlayan "
-#: strings.hrc:786
+#: strings.hrc:770
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(tarih yok)"
-#: strings.hrc:787
+#: strings.hrc:771
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(yazan yok)"
-#: strings.hrc:788
+#: strings.hrc:772
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "$1 'e cevapla"
-#: strings.hrc:790
+#: strings.hrc:774
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adres Bölümü Düzenle"
-#: strings.hrc:791
+#: strings.hrc:775
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Selamlamayı Özelleştir (Bay Alıcılar)"
-#: strings.hrc:792
+#: strings.hrc:776
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Selamlamayı Özelleştir (Bayan Alıcılar)"
-#: strings.hrc:793
+#: strings.hrc:777
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Selamlama ö~ğeleri"
-#: strings.hrc:794
+#: strings.hrc:778
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Selamlamaya ekle"
-#: strings.hrc:795
+#: strings.hrc:779
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Selamlamadan kaldır"
-#: strings.hrc:796
+#: strings.hrc:780
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Selamlama ögelerini aşağıdaki kutuya sürükleyin"
-#: strings.hrc:797
+#: strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Selamlama"
-#: strings.hrc:798
+#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Noktalama İşareti"
-#: strings.hrc:799
+#: strings.hrc:783
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:800
+#: strings.hrc:784
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Adres ögeleri ile eşleştireceğiniz alanları veri kaynağından atayın."
-#: strings.hrc:801
+#: strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Selamlama önizlemesi"
-#: strings.hrc:802
+#: strings.hrc:786
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adres ögeleri"
-#: strings.hrc:803
+#: strings.hrc:787
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Selamlama ögeleri"
-#: strings.hrc:804
+#: strings.hrc:788
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Eşleşen alan:"
-#: strings.hrc:805
+#: strings.hrc:789
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: strings.hrc:807
+#: strings.hrc:791
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " henüz eşleşmemiş "
-#: strings.hrc:808
+#: strings.hrc:792
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: strings.hrc:809
+#: strings.hrc:793
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adres listeleri(*.*)"
-#: strings.hrc:810
+#: strings.hrc:794
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: strings.hrc:811
+#: strings.hrc:795
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: strings.hrc:812
+#: strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: strings.hrc:813
+#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: strings.hrc:814
+#: strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: strings.hrc:815
+#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: strings.hrc:816
+#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Düz metin (*.txt)"
-#: strings.hrc:817
+#: strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Metin (*.csv)"
-#: strings.hrc:818
+#: strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: strings.hrc:819
+#: strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: strings.hrc:820
+#: strings.hrc:804
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4301,82 +4221,82 @@ msgstr ""
"\n"
"E-posta hesap bilgilerini şimdi girmek istiyor musunuz?"
-#: strings.hrc:821
+#: strings.hrc:805
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME Adres Listesi (.csv)"
-#: strings.hrc:823
+#: strings.hrc:807
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Başlangıç belgesi seçin"
-#: strings.hrc:824
+#: strings.hrc:808
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Belge türü seç"
-#: strings.hrc:825
+#: strings.hrc:809
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Adres bölümü ekle"
-#: strings.hrc:826
+#: strings.hrc:810
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Adres listesi seçin"
-#: strings.hrc:827
+#: strings.hrc:811
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Selamlama oluştur"
-#: strings.hrc:828
+#: strings.hrc:812
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Yerleşim düzeni"
-#: strings.hrc:829
+#: strings.hrc:813
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Alıcı hariç"
-#: strings.hrc:830
+#: strings.hrc:814
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Bitir"
-#: strings.hrc:831
+#: strings.hrc:815
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Mektup Birleştirme Sihirbazı"
-#: strings.hrc:833
+#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: strings.hrc:834
+#: strings.hrc:818
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: strings.hrc:835
+#: strings.hrc:819
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:836
+#: strings.hrc:820
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Sorgu"
-#: strings.hrc:838
+#: strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Denetlemeye, belge başında devam edilsin mi?"
-#: strings.hrc:839
+#: strings.hrc:823
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "İmla denetimi tamamlandı."
@@ -4385,212 +4305,212 @@ msgstr "İmla denetimi tamamlandı."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: strings.hrc:845
+#: strings.hrc:829
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: strings.hrc:846
+#: strings.hrc:830
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Saat"
-#: strings.hrc:847
+#: strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: strings.hrc:848
+#: strings.hrc:832
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Veritabanı Adı"
-#: strings.hrc:849
+#: strings.hrc:833
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:850
+#: strings.hrc:834
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Sayfa numarası"
-#: strings.hrc:851
+#: strings.hrc:835
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
-#: strings.hrc:852
+#: strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: strings.hrc:853
+#: strings.hrc:837
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: strings.hrc:854
+#: strings.hrc:838
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
#. range functions
-#: strings.hrc:856
+#: strings.hrc:840
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Değişken tanımla"
-#: strings.hrc:857
+#: strings.hrc:841
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Değişkeni göster"
-#: strings.hrc:858
+#: strings.hrc:842
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formül Ekle"
-#: strings.hrc:859
+#: strings.hrc:843
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Giriş alanı"
-#: strings.hrc:860
+#: strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Giriş alanı (değişken)"
-#: strings.hrc:861
+#: strings.hrc:845
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Giriş alanı (kullanıcı)"
-#: strings.hrc:862
+#: strings.hrc:846
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Koşullu metin"
-#: strings.hrc:863
+#: strings.hrc:847
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE alanı"
-#: strings.hrc:864
+#: strings.hrc:848
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makroyu çalıştır"
-#: strings.hrc:865
+#: strings.hrc:849
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Numara aralığı"
-#: strings.hrc:866
+#: strings.hrc:850
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Sayfa değişkeni belirle"
-#: strings.hrc:867
+#: strings.hrc:851
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Sayfa değişkenini göster"
-#: strings.hrc:868
+#: strings.hrc:852
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Adres Yükle"
-#: strings.hrc:869
+#: strings.hrc:853
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu"
-#: strings.hrc:870
+#: strings.hrc:854
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Karakterleri birleştir"
-#: strings.hrc:871
+#: strings.hrc:855
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Girdi listesi"
#. range references
-#: strings.hrc:873
+#: strings.hrc:857
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Başvuru Belirle"
-#: strings.hrc:874
+#: strings.hrc:858
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Başvuru Ekle"
#. range database
-#: strings.hrc:876
+#: strings.hrc:860
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Posta alanlarını birleştir"
-#: strings.hrc:877
+#: strings.hrc:861
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Sonraki kayıt"
-#: strings.hrc:878
+#: strings.hrc:862
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Herhangi bir kayıt"
-#: strings.hrc:879
+#: strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Kayıt numarası"
-#: strings.hrc:880
+#: strings.hrc:864
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
-#: strings.hrc:881
+#: strings.hrc:865
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
-#: strings.hrc:882
+#: strings.hrc:866
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Gizlenmiş metin"
#. range user fields
-#: strings.hrc:884
+#: strings.hrc:868
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Kullanıcı Alanı"
-#: strings.hrc:885
+#: strings.hrc:869
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: strings.hrc:886
+#: strings.hrc:870
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Betik"
-#: strings.hrc:887
+#: strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Kaynakça girişi"
-#: strings.hrc:888
+#: strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Gizlenmiş Paragraf"
#. range DocumentInfo
-#: strings.hrc:890
+#: strings.hrc:874
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Belge bilgileri"
@@ -4598,74 +4518,74 @@ msgstr "Belge bilgileri"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:894
+#: strings.hrc:878
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: strings.hrc:895
+#: strings.hrc:879
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Tarih (sabit)"
-#: strings.hrc:896
+#: strings.hrc:880
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Saat"
-#: strings.hrc:897
+#: strings.hrc:881
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Saat (sabit)"
#. SubCmd Statistic
-#: strings.hrc:899
+#: strings.hrc:883
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablolar"
-#: strings.hrc:900
+#: strings.hrc:884
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Karakterler"
-#: strings.hrc:901
+#: strings.hrc:885
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Kelimeler"
-#: strings.hrc:902
+#: strings.hrc:886
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraflar"
-#: strings.hrc:903
+#: strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: strings.hrc:904
+#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: strings.hrc:905
+#: strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#. SubCmd DDETypes
-#: strings.hrc:907
+#: strings.hrc:891
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Otomatik DDE"
-#: strings.hrc:908
+#: strings.hrc:892
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE kılavuzu"
-#: strings.hrc:909
+#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Metin]"
@@ -4673,87 +4593,87 @@ msgstr "[Metin]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:914
+#: strings.hrc:898
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: strings.hrc:915
+#: strings.hrc:899
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
-#: strings.hrc:916
+#: strings.hrc:900
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
-#: strings.hrc:917
+#: strings.hrc:901
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "İlk harfler"
-#: strings.hrc:918
+#: strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Cadde"
-#: strings.hrc:919
+#: strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: strings.hrc:920
+#: strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Posta kodu"
-#: strings.hrc:921
+#: strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
-#: strings.hrc:922
+#: strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Ünvan"
-#: strings.hrc:923
+#: strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: strings.hrc:924
+#: strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (Ev)"
-#: strings.hrc:925
+#: strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (İş)"
-#: strings.hrc:926
+#: strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FAKS"
-#: strings.hrc:927
+#: strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
-#: strings.hrc:928
+#: strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "İl"
-#: strings.hrc:929
+#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "kapalı"
-#: strings.hrc:930
+#: strings.hrc:914
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "açık"
@@ -4762,32 +4682,32 @@ msgstr "açık"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: strings.hrc:935
+#: strings.hrc:919
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: strings.hrc:936
+#: strings.hrc:920
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Uzantısız dosya adı"
-#: strings.hrc:937
+#: strings.hrc:921
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Yol/Dosya adı"
-#: strings.hrc:938
+#: strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: strings.hrc:939
+#: strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
-#: strings.hrc:940
+#: strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -4795,22 +4715,22 @@ msgstr "Kategori"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:944
+#: strings.hrc:928
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Bölüm adı"
-#: strings.hrc:945
+#: strings.hrc:929
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Bölüm numarası"
-#: strings.hrc:946
+#: strings.hrc:930
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Ayırıcısız bölüm numarası"
-#: strings.hrc:947
+#: strings.hrc:931
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Bölüm numarası ve adı"
@@ -4818,47 +4738,47 @@ msgstr "Bölüm numarası ve adı"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:951
+#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: strings.hrc:952
+#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: strings.hrc:953
+#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: strings.hrc:954
+#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: strings.hrc:955
+#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Roma (I II III)"
-#: strings.hrc:956
+#: strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Roma (i ii iii)"
-#: strings.hrc:957
+#: strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arap (1 2 3)"
-#: strings.hrc:958
+#: strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Sayfa Biçemi Olarak"
-#: strings.hrc:959
+#: strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -4866,12 +4786,12 @@ msgstr "Metin"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:963
+#: strings.hrc:947
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: strings.hrc:964
+#: strings.hrc:948
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "İlk harfler"
@@ -4879,42 +4799,42 @@ msgstr "İlk harfler"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:968
+#: strings.hrc:952
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: strings.hrc:969
+#: strings.hrc:953
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:970
+#: strings.hrc:954
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: strings.hrc:971
+#: strings.hrc:955
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:972
+#: strings.hrc:956
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
-#: strings.hrc:973
+#: strings.hrc:957
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:974
+#: strings.hrc:958
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: strings.hrc:975
+#: strings.hrc:959
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -4922,17 +4842,17 @@ msgstr "Sistem"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:979
+#: strings.hrc:963
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: strings.hrc:980
+#: strings.hrc:964
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Saat"
-#: strings.hrc:981
+#: strings.hrc:965
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -4940,57 +4860,57 @@ msgstr "Tarih"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:985
+#: strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Başvuru"
-#: strings.hrc:986
+#: strings.hrc:970
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: strings.hrc:987
+#: strings.hrc:971
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:988
+#: strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Üstte/Altta"
-#: strings.hrc:989
+#: strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Sayfa Biçemi Olarak"
-#: strings.hrc:990
+#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategori ve Numara"
-#: strings.hrc:991
+#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Resim Yazısı Metni"
-#: strings.hrc:992
+#: strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numara"
-#: strings.hrc:993
+#: strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: strings.hrc:994
+#: strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numara (içerik yok)"
-#: strings.hrc:995
+#: strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numara (tam içerik)"
@@ -4998,27 +4918,27 @@ msgstr "Numara (tam içerik)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:999
+#: strings.hrc:983
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:1000
+#: strings.hrc:984
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:1001
+#: strings.hrc:985
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
-#: strings.hrc:1002
+#: strings.hrc:986
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: strings.hrc:1003
+#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
@@ -5026,1035 +4946,1035 @@ msgstr "Nesne"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1007
+#: strings.hrc:991
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Koşul"
-#: strings.hrc:1008
+#: strings.hrc:992
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "O halde, Yoksa"
-#: strings.hrc:1009
+#: strings.hrc:993
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE Deyimi"
-#: strings.hrc:1010
+#: strings.hrc:994
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Gizlenmiş metin"
-#: strings.hrc:1011
+#: strings.hrc:995
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Makro ~adı"
-#: strings.hrc:1012
+#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "Başvuru"
-#: strings.hrc:1013
+#: strings.hrc:997
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "K~arakterler"
-#: strings.hrc:1014
+#: strings.hrc:998
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Denkleştir"
-#: strings.hrc:1015
+#: strings.hrc:999
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "De~ğer"
-#: strings.hrc:1016
+#: strings.hrc:1000
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
-#: strings.hrc:1017
+#: strings.hrc:1001
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: strings.hrc:1019
+#: strings.hrc:1003
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Kullanıcı]"
-#: strings.hrc:1021
+#: strings.hrc:1005
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Y. Kr. Sıklığı"
-#: strings.hrc:1022
+#: strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "D. boşluk"
-#: strings.hrc:1023
+#: strings.hrc:1007
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
-#: strings.hrc:1024
+#: strings.hrc:1008
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: strings.hrc:1025
+#: strings.hrc:1009
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
-#: strings.hrc:1026
+#: strings.hrc:1010
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Üst kenar boşluğu"
-#: strings.hrc:1027
+#: strings.hrc:1011
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Sütun"
-#: strings.hrc:1028
+#: strings.hrc:1012
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
-#: strings.hrc:1030
+#: strings.hrc:1014
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Aşağıdaki hizmetler bulunmamaktadır: "
-#: strings.hrc:1032
+#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Kelime ve karakter sayısı. Kelime Sayma penceresini açmak için tıklayın."
-#: strings.hrc:1033
+#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Tek sayfalı görünüm"
-#: strings.hrc:1034
+#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Çoklu sayfa görünümü"
-#: strings.hrc:1035
+#: strings.hrc:1019
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Kitap görünümü"
-#: strings.hrc:1036
+#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
msgstr "Belgedeki sayfa numarası. Gezgin penceresinde açmak için tıklayın veya sık kullanılanlar listesi için sağ tıklayın."
-#: strings.hrc:1037
+#: strings.hrc:1021
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
msgstr "Belgedeki sayfa numarası (Basılı belgedeki sayfa numarası). Tarayıcı penceresinde açmak için tıklayın."
-#: strings.hrc:1038
+#: strings.hrc:1022
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Sayfa biçemi. Biçemi değiştirmek için sağ tıklayın veya Biçem penceresinde açmak için tıklayın."
#. Strings for textual attributes.
-#: strings.hrc:1041
+#: strings.hrc:1025
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "İlk Harfleri Büyüt"
-#: strings.hrc:1042
+#: strings.hrc:1026
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "satırlar"
-#: strings.hrc:1043
+#: strings.hrc:1027
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "İlk Harf Büyütme Yok"
-#: strings.hrc:1044
+#: strings.hrc:1028
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sayfa sonlandırması yok"
-#: strings.hrc:1045
+#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Yansıtma"
-#: strings.hrc:1046
+#: strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Dikey olarak döndür"
-#: strings.hrc:1047
+#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Yatay çevir"
-#: strings.hrc:1048
+#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Yatay ve Dikey Döndür"
-#: strings.hrc:1049
+#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ çift numaralı sayfalarda yatay yansıt"
-#: strings.hrc:1050
+#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter Biçemi"
-#: strings.hrc:1051
+#: strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Karakter Biçemi Yok"
-#: strings.hrc:1052
+#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
-#: strings.hrc:1053
+#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Alt bilgi yok"
-#: strings.hrc:1054
+#: strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
-#: strings.hrc:1055
+#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Üst bilgi yok"
-#: strings.hrc:1056
+#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Uygun metin dağılımı"
-#: strings.hrc:1057
+#: strings.hrc:1041
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Metin dağılımı yok"
-#: strings.hrc:1058
+#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "İçinden"
-#: strings.hrc:1059
+#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Paralel metin dağılımı"
-#: strings.hrc:1060
+#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Sol metin dağılımı"
-#: strings.hrc:1061
+#: strings.hrc:1045
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Sağ metin dağılımı"
-#: strings.hrc:1062
+#: strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Sadece sabitleyici)"
-#: strings.hrc:1063
+#: strings.hrc:1047
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: strings.hrc:1064
+#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Sabit yükseklik:"
-#: strings.hrc:1065
+#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "En küçük yükseklik:"
-#: strings.hrc:1066
+#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "paragrafa"
-#: strings.hrc:1067
+#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "karaktere"
-#: strings.hrc:1068
+#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "sayfaya"
-#: strings.hrc:1069
+#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X Koordinatı:"
-#: strings.hrc:1070
+#: strings.hrc:1054
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y Koordinatı:"
-#: strings.hrc:1071
+#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "üstte"
-#: strings.hrc:1072
+#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Dikey ortalanmış"
-#: strings.hrc:1073
+#: strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "altta"
-#: strings.hrc:1074
+#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Satırın üstü"
-#: strings.hrc:1075
+#: strings.hrc:1059
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Satır ortalanmış"
-#: strings.hrc:1076
+#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Satırın altı"
-#: strings.hrc:1077
+#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Baskı kontrol şeritlerine hizala"
-#: strings.hrc:1078
+#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Baskı kontrol şeritlerine hizalama"
-#: strings.hrc:1079
+#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "sağda"
-#: strings.hrc:1080
+#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Yatay ortalanmış"
-#: strings.hrc:1081
+#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "solda"
-#: strings.hrc:1082
+#: strings.hrc:1066
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "içinde"
-#: strings.hrc:1083
+#: strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "dış"
-#: strings.hrc:1084
+#: strings.hrc:1068
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Tam genişlik"
-#: strings.hrc:1085
+#: strings.hrc:1069
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
-#: strings.hrc:1086
+#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Ayırıcı Genişliği:"
-#: strings.hrc:1087
+#: strings.hrc:1071
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "En fazla dipnot alanı:"
-#: strings.hrc:1088
+#: strings.hrc:1072
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Salt-okunur belge düzenleyebilme"
-#: strings.hrc:1089
+#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Ayır"
-#: strings.hrc:1090
+#: strings.hrc:1074
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralandırma"
-#: strings.hrc:1091
+#: strings.hrc:1075
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "numaralama yok"
-#: strings.hrc:1092
+#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "bağlanmış "
-#: strings.hrc:1093
+#: strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "ve "
-#: strings.hrc:1094
+#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Satırları say"
-#: strings.hrc:1095
+#: strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "satırları sayma"
-#: strings.hrc:1096
+#: strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "satır sayma başlangıcı: "
-#: strings.hrc:1097
+#: strings.hrc:1081
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Parlaklık: "
-#: strings.hrc:1098
+#: strings.hrc:1082
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Kırmızı: "
-#: strings.hrc:1099
+#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Yeşil: "
-#: strings.hrc:1100
+#: strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Mavi: "
-#: strings.hrc:1101
+#: strings.hrc:1085
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Karşıtlık: "
-#: strings.hrc:1102
+#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
-#: strings.hrc:1103
+#: strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Şeffaflık: "
-#: strings.hrc:1104
+#: strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Tersine Çevir"
-#: strings.hrc:1105
+#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "tersine çevirme"
-#: strings.hrc:1106
+#: strings.hrc:1090
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafik kipi: "
-#: strings.hrc:1107
+#: strings.hrc:1091
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: strings.hrc:1108
+#: strings.hrc:1092
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Gri tonlama"
-#: strings.hrc:1109
+#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Siyah ve Beyaz"
-#: strings.hrc:1110
+#: strings.hrc:1094
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigran"
-#: strings.hrc:1111
+#: strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
-#: strings.hrc:1112
+#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Izgara yok"
-#: strings.hrc:1113
+#: strings.hrc:1097
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Izgara (sadece çizgi)"
-#: strings.hrc:1114
+#: strings.hrc:1098
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Izgara (çizgiler ve karakterler)"
-#: strings.hrc:1115
+#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Takip eden metin akışı"
-#: strings.hrc:1116
+#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Takip eden metin akışı yok"
-#: strings.hrc:1117
+#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Kenarlıkları birleştir"
-#: strings.hrc:1118
+#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Kenarlıkları birleştirme"
-#: strings.hrc:1120
+#: strings.hrc:1104
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:1121
+#: strings.hrc:1105
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Metin Çerçevesi"
-#: strings.hrc:1122
+#: strings.hrc:1106
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: strings.hrc:1123
+#: strings.hrc:1107
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
-#: strings.hrc:1124
+#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
-#: strings.hrc:1125
+#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
-#: strings.hrc:1126
+#: strings.hrc:1110
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"
-#: strings.hrc:1127
+#: strings.hrc:1111
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
-#: strings.hrc:1128
+#: strings.hrc:1112
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:1129
+#: strings.hrc:1113
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"
-#: strings.hrc:1130
+#: strings.hrc:1114
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: strings.hrc:1131
+#: strings.hrc:1115
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Dipnot"
-#: strings.hrc:1132
+#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Anımsatıcı"
-#: strings.hrc:1133
+#: strings.hrc:1117
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
-#: strings.hrc:1134
+#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Aramayı tekrarla"
-#: strings.hrc:1135
+#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Dizin girişi"
-#: strings.hrc:1136
+#: strings.hrc:1120
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tablo formülü"
-#: strings.hrc:1137
+#: strings.hrc:1121
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Hatalı tablo formülü"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: strings.hrc:1139
+#: strings.hrc:1123
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Sonraki tablo"
-#: strings.hrc:1140
+#: strings.hrc:1124
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Sonraki metin çerçevesi"
-#: strings.hrc:1141
+#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
-#: strings.hrc:1142
+#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Sonraki çizim"
-#: strings.hrc:1143
+#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Sonraki denetim"
-#: strings.hrc:1144
+#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sonraki bölüm"
-#: strings.hrc:1145
+#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Sonraki yer imi"
-#: strings.hrc:1146
+#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Sonraki grafik"
-#: strings.hrc:1147
+#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Sonraki OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:1148
+#: strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Sonraki başlık"
-#: strings.hrc:1149
+#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Sonraki seçim"
-#: strings.hrc:1150
+#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Sonraki dipnot"
-#: strings.hrc:1151
+#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Sonraki Anımsatıcı"
-#: strings.hrc:1152
+#: strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Sonrakı Yorum"
-#: strings.hrc:1153
+#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "İleri doğru aramaya devam et"
-#: strings.hrc:1154
+#: strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Sonraki dizin girdisi"
-#: strings.hrc:1155
+#: strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Önceki tablo"
-#: strings.hrc:1156
+#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Önceki metin çerçevesi"
-#: strings.hrc:1157
+#: strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
-#: strings.hrc:1158
+#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Önceki çizim"
-#: strings.hrc:1159
+#: strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Önceki denetim"
-#: strings.hrc:1160
+#: strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Önceki bölüm"
-#: strings.hrc:1161
+#: strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Önceki yer imi"
-#: strings.hrc:1162
+#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Önceki grafik"
-#: strings.hrc:1163
+#: strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Önceki OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:1164
+#: strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Önceki başlık"
-#: strings.hrc:1165
+#: strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Sonraki seçim"
-#: strings.hrc:1166
+#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Önceki dipnot"
-#: strings.hrc:1167
+#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Önceki Anımsatıcı"
-#: strings.hrc:1168
+#: strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Önceki Açıklama"
-#: strings.hrc:1169
+#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Geriye doğru aramaya devam et"
-#: strings.hrc:1170
+#: strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Önceki dizin girişi"
-#: strings.hrc:1171
+#: strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Önceki tablo formülü"
-#: strings.hrc:1172
+#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Sonraki tablo formülü"
-#: strings.hrc:1173
+#: strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Önceki hatalı tablo formülü"
-#: strings.hrc:1174
+#: strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Sonraki hatalı tablo formülü"
-#: strings.hrc:1176
+#: strings.hrc:1160
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Eklendi"
-#: strings.hrc:1177
+#: strings.hrc:1161
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: strings.hrc:1178
+#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Biçimlendirildi"
-#: strings.hrc:1179
+#: strings.hrc:1163
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tablo değiştirildi"
-#: strings.hrc:1180
+#: strings.hrc:1164
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Uygulanan Paragraf Biçemleri"
-#: strings.hrc:1181
+#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Paragraf biçimlendirme değişti"
-#: strings.hrc:1182
+#: strings.hrc:1166
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Satır Eklendi"
-#: strings.hrc:1183
+#: strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Satır Silindi"
-#: strings.hrc:1184
+#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Hücre Eklendi"
-#: strings.hrc:1185
+#: strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Hücre Silindi"
-#: strings.hrc:1186
+#: strings.hrc:1170
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Sonnot: "
-#: strings.hrc:1187
+#: strings.hrc:1171
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Dipnot: "
-#: strings.hrc:1188
+#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
msgid "Adjust table column"
msgstr "Tablo sütununu ayarla"
-#: strings.hrc:1189
+#: strings.hrc:1173
msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
msgid "Adjust table row"
msgstr "Tablo satırını ayarla"
-#: strings.hrc:1190
+#: strings.hrc:1174
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
msgid "Select whole table"
msgstr "Bütün tabloyu seç"
-#: strings.hrc:1191
+#: strings.hrc:1175
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
msgid "Select table row"
msgstr "Tablo satırı seç"
-#: strings.hrc:1192
+#: strings.hrc:1176
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
msgid "Select table column"
msgstr "Tablo sütunu seç"
-#: strings.hrc:1193
+#: strings.hrc:1177
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-tıklama Akıllı Etiket menüsünü açar"
-#: strings.hrc:1194
+#: strings.hrc:1178
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Üst Bilgi (%1)"
-#: strings.hrc:1195
+#: strings.hrc:1179
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "İlk Sayfa Üst Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1196
+#: strings.hrc:1180
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Sol Sayfa Üst Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1197
+#: strings.hrc:1181
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Sağ Sayfa Üst Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1198
+#: strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Alt Bilgi (%1)"
-#: strings.hrc:1199
+#: strings.hrc:1183
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "İlk Sayfa Alt Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1200
+#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Sol Sayfa Alt Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1201
+#: strings.hrc:1185
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Sağ Sayfa Alt Bilgisi (%1)"
-#: strings.hrc:1202
+#: strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Üst Bilgiyi Sil..."
-#: strings.hrc:1203
+#: strings.hrc:1187
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Üst Bilgiyi Biçimlendir..."
-#: strings.hrc:1204
+#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Alt Bilgiyi Sil..."
-#: strings.hrc:1205
+#: strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Alt Bilgiyi Biçimlendir..."
-#: strings.hrc:1207
+#: strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Görüntü dosyası açılamıyor"
-#: strings.hrc:1208
+#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Görüntü dosyası okunamıyor"
-#: strings.hrc:1209
+#: strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Bilinmeyen resim biçimi"
-#: strings.hrc:1210
+#: strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Bu resim dosyası sürümü desteklenmiyor"
-#: strings.hrc:1211
+#: strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Görüntü süzgeci bulunamadı"
-#: strings.hrc:1212
+#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Görüntünün eklenmesi için yeterli bellek yok."
-#: strings.hrc:1213
+#: strings.hrc:1197
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Resim Ekle"
-#: strings.hrc:1214
+#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Yorum: "
-#: strings.hrc:1215
+#: strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Eklenen"
-#: strings.hrc:1216
+#: strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Silinen"
-#: strings.hrc:1217
+#: strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "OtomatikDüzeltme"
-#: strings.hrc:1218
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
-#: strings.hrc:1219
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tablo Değişiklikleri"
-#: strings.hrc:1220
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Kullanılan Paragraf Biçemleri"
-#: strings.hrc:1221
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "OtomatikDüzeltme"
-#: strings.hrc:1222
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
msgid ""
"AutoCorrect completed.\n"
@@ -6065,249 +5985,249 @@ msgstr ""
"Şimdi değişiklikleri tümden veya tek tek\n"
"kabul veya red edebilirsiniz."
-#: strings.hrc:1223
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
msgid "Accept All"
msgstr "Tümünü Kabul Et"
-#: strings.hrc:1224
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
msgid "Reject All"
msgstr "Tümünü Reddet"
-#: strings.hrc:1225
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Değişikleri Düzenle"
-#: strings.hrc:1226
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Sayfa "
-#: strings.hrc:1227
+#: strings.hrc:1211
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sayfa %1 / %2"
-#: strings.hrc:1228
+#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Sayfa %1 / %2 (Sayfa %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1230
+#: strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: strings.hrc:1231
+#: strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: strings.hrc:1232
+#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE nesnesi"
-#: strings.hrc:1233
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
-#: strings.hrc:1234
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: strings.hrc:1235
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tablo satırı"
-#: strings.hrc:1236
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tablo hücresi"
-#: strings.hrc:1237
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: strings.hrc:1238
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
-#: strings.hrc:1239
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
#. End: strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1242
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: strings.hrc:1243
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Belgesi"
-#: strings.hrc:1245
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: strings.hrc:1246
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
-#: strings.hrc:1247
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Düzey "
-#: strings.hrc:1248
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "\"%1\" dosyası \"%2\" veri yolunda bulunamadı."
-#: strings.hrc:1249
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Kullanıcı tanımlı dizin"
-#: strings.hrc:1250
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Hiçbiri>"
-#: strings.hrc:1251
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Hiçbiri>"
-#: strings.hrc:1252
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: strings.hrc:1253
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: strings.hrc:1254
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: strings.hrc:1255
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: strings.hrc:1256
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: strings.hrc:1257
+#: strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#: strings.hrc:1258
+#: strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: strings.hrc:1259
+#: strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: strings.hrc:1260
+#: strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: strings.hrc:1261
+#: strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Bölüm numarası"
-#: strings.hrc:1262
+#: strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Giriş"
-#: strings.hrc:1263
+#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Sekme durağı"
-#: strings.hrc:1264
+#: strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: strings.hrc:1265
+#: strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Sayfa numarası"
-#: strings.hrc:1266
+#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Bölüm bilgisi"
-#: strings.hrc:1267
+#: strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Köprü başlangıcı"
-#: strings.hrc:1268
+#: strings.hrc:1252
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Köprü sonu"
-#: strings.hrc:1269
+#: strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Kaynakça girişi: "
-#: strings.hrc:1270
+#: strings.hrc:1254
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Karakter Biçemi: "
-#: strings.hrc:1271
+#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Yapı metni"
-#: strings.hrc:1272
+#: strings.hrc:1256
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Odağı daha fazla işlem için taşımak için Ctrl+Alt+A'ya basın."
-#: strings.hrc:1273
+#: strings.hrc:1257
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Yapı denetimlerini seçmek için sol veya sağ oka basın"
-#: strings.hrc:1274
+#: strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Geçerli yapı denetimlerine geri odaklanmak için Ctrl+Alt+B'ye basın"
-#: strings.hrc:1275
+#: strings.hrc:1259
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Alfabetik dizin için seçim dosyası (*.sdi)"
@@ -6315,252 +6235,252 @@ msgstr "Alfabetik dizin için seçim dosyası (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1280
+#: strings.hrc:1264
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Üst ~taban çizgisi"
-#: strings.hrc:1281
+#: strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Alt ta~ban çizgisi"
-#: strings.hrc:1282
+#: strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Taban çizgisini ~ortala"
-#: strings.hrc:1283
+#: strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Satırın üstü"
-#: strings.hrc:1284
+#: strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Satırın altı"
-#: strings.hrc:1285
+#: strings.hrc:1269
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Satırın ortası"
-#: strings.hrc:1286
+#: strings.hrc:1270
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Nesne ekle"
-#: strings.hrc:1287
+#: strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Nesneyi düzenle"
-#: strings.hrc:1288
+#: strings.hrc:1272
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Şablon: "
-#: strings.hrc:1289
+#: strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlık"
-#: strings.hrc:1290
+#: strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: strings.hrc:1292
+#: strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Paragraf Biçemi: "
-#: strings.hrc:1293
+#: strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Geçerli sayfaya sayfa numarası verilemiyor. Sol sayfalarda yalnızca çift sayfa numaraları, sağ sayfalarda ise yalnızca tek sayfa numaraları kullanılabilir."
-#: strings.hrc:1295
+#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Ana Belge"
-#: strings.hrc:1296
+#: strings.hrc:1280
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ana Belge"
-#: strings.hrc:1298
+#: strings.hrc:1282
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Dosya bağlantısı, şu anki bölüm içeriğini silecek? Bağlantı yine de yapılsın mı?"
-#: strings.hrc:1299
+#: strings.hrc:1283
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Girilen parola geçersiz."
-#: strings.hrc:1300
+#: strings.hrc:1284
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Parola henüz ayarlanmadı."
-#: strings.hrc:1302
+#: strings.hrc:1286
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Heceleme tamamlandı"
-#: strings.hrc:1303
+#: strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Hiçbiri (İmla denetimi yok)"
-#: strings.hrc:1304
+#: strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Varsayılan Dile Geri Dön"
-#: strings.hrc:1305
+#: strings.hrc:1289
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daha Fazla..."
-#: strings.hrc:1306
+#: strings.hrc:1290
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Yoksay"
-#: strings.hrc:1307
+#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Açıklamalar..."
-#: strings.hrc:1309
+#: strings.hrc:1293
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Özel bölüm denetimi etkin değil. Yine de denetlensin mi?"
-#: strings.hrc:1310
+#: strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Belgeler birleştirilemedi."
-#: strings.hrc:1311
+#: strings.hrc:1295
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Kaynak yüklenemedi."
-#: strings.hrc:1312
+#: strings.hrc:1296
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Araçlar/Seçenekler/%1/Yazdır altında tanımlı bir faks yazıcısı bulunmuyor."
-#: strings.hrc:1313
+#: strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML belgesi"
-#: strings.hrc:1314
+#: strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Metin belgesi"
-#: strings.hrc:1315
+#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Kaynak belirtilmedi."
-#: strings.hrc:1316
+#: strings.hrc:1300
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Düzey "
-#: strings.hrc:1317
+#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Anahat "
-#: strings.hrc:1318
+#: strings.hrc:1302
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Dipnot/Sonnot Düzenle"
-#: strings.hrc:1319
+#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Arama terimi XX kez değiştirildi."
-#: strings.hrc:1320
+#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Satır "
-#: strings.hrc:1321
+#: strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Sütun "
-#: strings.hrc:1322
+#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Kaynağı dışa aktar..."
-#: strings.hrc:1323
+#: strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Kaynağın kopyasını dışa aktar..."
-#: strings.hrc:1325
+#: strings.hrc:1309
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Devam"
-#: strings.hrc:1326
+#: strings.hrc:1310
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Görev"
-#: strings.hrc:1327
+#: strings.hrc:1311
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: strings.hrc:1328
+#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Gönderilen: %1"
-#: strings.hrc:1329
+#: strings.hrc:1313
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Başarıyla gönderildi"
-#: strings.hrc:1330
+#: strings.hrc:1314
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Gönderme başarısız"
-#: strings.hrc:1332
+#: strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "ŞİRKET ADI;CR;ADI; ;SOYADI;CR;ADRES;CR;ŞEHİR; ;İL; ;POSTAKODU;CR;ÜLKE;CR;"
-#: strings.hrc:1334
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Metin formülü"
-#: strings.hrc:1336
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Yakınlaştır"
-#: strings.hrc:1337
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Y~ukarı"
-#: strings.hrc:1338
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "A~şağı"
@@ -6568,7 +6488,7 @@ msgstr "A~şağı"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1344
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Belge sınıflandırması, bir paragraf sınıflandırma düzeyi daha yüksek olduğu için değiştirildi"
@@ -6576,27 +6496,27 @@ msgstr "Belge sınıflandırması, bir paragraf sınıflandırma düzeyi daha y
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1349
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Geçerli "
-#: strings.hrc:1350
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
-#: strings.hrc:1351
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Geçersiz İmza"
-#: strings.hrc:1352
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "İmzalayan"
-#: strings.hrc:1353
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Paragraf İmzası"
@@ -7771,12 +7691,12 @@ msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Uygula:"
-#: columnpage.ui:724
+#: columnpage.ui:725
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Metin _yönü:"
-#: columnpage.ui:780
+#: columnpage.ui:782
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -9700,187 +9620,187 @@ msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Tanımlama:"
-#: frmaddpage.ui:242
+#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "İsimler"
-#: frmaddpage.ui:281
+#: frmaddpage.ui:282
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Dikey hizalama"
-#: frmaddpage.ui:308
+#: frmaddpage.ui:309
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "İçerik Hizalama"
-#: frmaddpage.ui:344
+#: frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "İ_çerikler"
-#: frmaddpage.ui:359
+#: frmaddpage.ui:360
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "_Konum"
-#: frmaddpage.ui:374
+#: frmaddpage.ui:375
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Boyut"
-#: frmaddpage.ui:395
+#: frmaddpage.ui:396
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Koru"
-#: frmaddpage.ui:440
+#: frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "_Salt-okunur belgelerde düzenlenebilir"
-#: frmaddpage.ui:455
+#: frmaddpage.ui:456
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "_Yazdır"
-#: frmaddpage.ui:480
+#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Metin yönü:"
-#: frmaddpage.ui:515
+#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: frmtypepage.ui:75
+#: frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Otomatik Boyut"
-#: frmtypepage.ui:101
+#: frmtypepage.ui:97
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Genişlik (en az)"
-#: frmtypepage.ui:117
+#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "Genişlik"
-#: frmtypepage.ui:143
+#: frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Şuna _göreli:"
-#: frmtypepage.ui:210
+#: frmtypepage.ui:198
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Otomatik Boyut"
-#: frmtypepage.ui:236
+#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Yükseklik (en az)"
-#: frmtypepage.ui:252
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Yükseklik"
-#: frmtypepage.ui:278
+#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Şu_na göreli:"
-#: frmtypepage.ui:323
+#: frmtypepage.ui:304
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Oranı koru"
-#: frmtypepage.ui:340
+#: frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Özgün Boyut"
-#: frmtypepage.ui:362
+#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: frmtypepage.ui:424
+#: frmtypepage.ui:395
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Say_faya"
-#: frmtypepage.ui:443
+#: frmtypepage.ui:412
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Pa_ragrafa"
-#: frmtypepage.ui:461
+#: frmtypepage.ui:428
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "K_araktere"
-#: frmtypepage.ui:479
+#: frmtypepage.ui:444
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "_Karakter olarak"
-#: frmtypepage.ui:497
+#: frmtypepage.ui:460
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Çer_çeveye"
-#: frmtypepage.ui:521
+#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Çapa"
-#: frmtypepage.ui:566
+#: frmtypepage.ui:522
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Yatay"
-#: frmtypepage.ui:582
+#: frmtypepage.ui:536
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "i_le"
-#: frmtypepage.ui:598
+#: frmtypepage.ui:550
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "ile"
-#: frmtypepage.ui:614
+#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_şuna"
-#: frmtypepage.ui:674
+#: frmtypepage.ui:611
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Dikey"
-#: frmtypepage.ui:720
+#: frmtypepage.ui:648
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "ş_una"
-#: frmtypepage.ui:747
+#: frmtypepage.ui:670
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Çift sayfalarda yansıt"
-#: frmtypepage.ui:765
+#: frmtypepage.ui:687
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Metin akışını takip et"
-#: frmtypepage.ui:789
+#: frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
@@ -12625,241 +12545,241 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Alıntı"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menü"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Araçlar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "_Biçemler"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "B_içim"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraf"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Ba_şvuru"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Gözden geçir"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "G_rafik"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Sıralama"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "R_enk"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Izgara"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr "_Biçemler"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "B_içim"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraf"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tablo"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "S_atırlar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "_Birleştir"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Se_ç"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Hesap"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Ba_şvuru"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Dil"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Gözden geçir"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Açıklamalar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Ka_rşılaştır"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ç_izim"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Sarma"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Hizalama"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Sıralama"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Izgara"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_p"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "B_içim"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragraf"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Ortam"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Çe_rçeve"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Sıralama"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Izgara"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menü"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Araçlar"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"