aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tr/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po94
1 files changed, 56 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po
index bad3a812bcf..661229ae1d3 100644
--- a/source/tr/sw/messages.po
+++ b/source/tr/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: gokhan <ggurbet@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "%OBJECT_NAME%"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECT_NAME%"
#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Bölüm"
#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
-msgstr "Numaralama"
+msgstr "Numaralandırma"
#. Vk8M5
#: sw/inc/strings.hrc:288
@@ -10221,38 +10221,56 @@ msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Bir Başlık iletişim penceresi açar. Seçenekler iletişim kutusundaki %PRODUCTNAME Writer - Otomatik Başlık menüsü ile aynı bilgiye sahiptir."
-#. LGFZa
+#. 3uryN
#: sw/inc/strings.hrc:1472
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
+msgid "The Forms are not editable"
+msgstr ""
+
+#. 7qE2G
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
+msgid "Would you like to switch to Design mode?"
+msgstr ""
+
+#. DnBAC
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
+msgid "You need to switch to design mode to edit Forms."
+msgstr ""
+
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1476
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 Kopya "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Katlanmış (saklı) içeriği silmeye çalışıyorsunuz."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1475
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Bu içeriği silmek için, öncelikle görünür hale getirin; böylece silmek üzere olduğunuz şeyi görebilirsiniz."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1477
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Paragraf Doğrudan Biçimlendirme"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Karakter Doğrudan Biçimlendirme"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -10341,23 +10359,23 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Tek satırlı paragrafları birleştir"
-#. Gtaxa
+#. QmEbH
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "\"Metin gövdesi\" biçemini belirle"
+msgid "Set \"Body Text\" Style"
+msgstr ""
-#. P8xFp
+#. jMfBD
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"Metin gövdesi girinti\" biçemini belirle"
+msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
+msgstr ""
-#. UUEwQ
+#. qEb3E
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "\"Asılı girinti\" biçemini belirle"
+msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
+msgstr ""
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47
@@ -10399,37 +10417,37 @@ msgstr "DOI atıf tanıma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
#. 6k9H4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Biçemler"
#. mffKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
msgid "Missing alternative or description text"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif veya açıklama metni eksik"
#. 5GkvC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo"
#. FeJ9J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimlendirme"
#. aa75N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü"
#. VanGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
@@ -10441,13 +10459,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numaralandırma"
#. spEUt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -15324,7 +15342,7 @@ msgstr "Belgedeki alan içeriklerini gizler."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "_Şu düzeye kadar:"
#. uXVGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
@@ -15342,7 +15360,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Hiçbiri]"
#. 3eiSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
@@ -15372,7 +15390,7 @@ msgstr "Başlık numarası ile alan numarası arasında ayırıcı olarak kullan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "With Heading Number"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık Numarası İle"
#. ibirK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
@@ -16986,7 +17004,7 @@ msgstr "Dizin Girdisi Ekle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanmamış değişiklikleri kaydetmeden iletişim penceresini kapat."
#. 8dTXx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
@@ -17040,7 +17058,7 @@ msgstr "Girdiyi seçimden güncelle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik okuma:"
#. DnAcC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
@@ -17052,7 +17070,7 @@ msgstr "İlgili girdş için fonetik okumayı girin. Örneğin, bir Japonca Kanj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik okuma:"
#. DGXEy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
@@ -17064,7 +17082,7 @@ msgstr "İlgili girdi için fonetik okumayı girin."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik okuma:"
#. yHXJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
@@ -17082,7 +17100,7 @@ msgstr "1'nci anahtar:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli seçimi, buraya girdiğiniz kelimenin bir alt girdisi haline getirir. Örneğin, \"soğuk \"u seçerseniz ve 1. anahtar olarak \"hava\" girerseniz, dizin girdisi \"hava, soğuk\" olacaktır."
#. TszYK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
@@ -17094,7 +17112,7 @@ msgstr "2'nci anahtar:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli seçimi 1. anahtarın bir alt girdisi haline getirir. Örneğin, \"soğuk\" seçerseniz ve 1. anahtar olarak \"hava\" ve 2. anahtar olarak \"kış\" girerseniz, dizin girişi \"hava, kış, soğuk\" olacaktır."
#. bgwC9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
@@ -17130,7 +17148,7 @@ msgstr "Seçilen metni alfabetik dizinde ana girdi yapar."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all other occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer tüm olaylara uygula"
#. MBayS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533