diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tr/sw/messages.po | 400 |
1 files changed, 203 insertions, 197 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 873ab71ec05..b15aa68d999 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -86,22 +86,28 @@ msgstr "Bir giriş formu etkileşimli değildir." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." +msgstr "Kayan metinden kaçının." + +#. 77aXx +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Tables must not contain headings." msgstr "" #. UWv4T -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" msgstr "Belge varsayılan dili ayarlanmadı" #. CgEBJ -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" msgstr "'%STYLE_NAME%' biçemi dili ayarlanmadı" #. FG4Vn -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "Belge başlığı ayarlanmadı" @@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Karakter Rengi" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 @@ -818,13 +824,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Ailesi" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Ailesi Asya" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 @@ -836,13 +842,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Adı" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Adı Asya" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 @@ -872,13 +878,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Biçem Adı" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yazıtipi Biçemi Asya" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 @@ -890,13 +896,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yüksekliği" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Yüksekliği Asya" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 @@ -908,13 +914,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" -msgstr "" +msgstr "Gizli Karakter" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vurgulu Karakter" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 @@ -932,25 +938,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" -msgstr "" +msgstr "Karakter Sol Kenar" #. ZZNYY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Karakter Sol Kenar Mesafesi" #. ZAkB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "" +msgstr "Yerel Karakter" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "" +msgstr "Yerel Karakter Asya" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation" -msgstr "" +msgstr "Karakter Döndürme" #. jwSQF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 @@ -1082,61 +1088,61 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Karakter Biçem Adı" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" -msgstr "" +msgstr "Karakter Biçem Adı" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" -msgstr "" +msgstr "Karakter Üst Kenar" #. SNLiC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Karakter Üst Kenar Mesafesi" #. ZoAde #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" -msgstr "" +msgstr "Karakter Şeffaflığı" #. CAJEC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" -msgstr "" +msgstr "Altı Çizili Karakter" #. yGPLz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" -msgstr "" +msgstr "Altı Çizili Karakter Rengi" #. HmfPF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Has Color" -msgstr "" +msgstr "Altı Çizili Karakterin Rengi Var" #. QRCs4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" -msgstr "" +msgstr "Karakter Ağırlığı" #. EwWk2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Ağırlığı Asya" #. nxNQB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 @@ -1160,13 +1166,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Ekran Adı" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "" +msgstr "Belge Dizini" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 @@ -1196,13 +1202,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sonnot" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" -msgstr "" +msgstr "Arkaplanı Doldur" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 @@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Rengi" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 @@ -1334,163 +1340,163 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Biçemi" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Şeffaflığı" #. H9v5s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Şeffaflığı Geçişi" #. pZH4P #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Şeffaflığı Geçişi Adı" #. WqmBo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "Biçemi Takip Et" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Dipnot" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Gizli" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "Köprü Olayları" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "Köprü Adı" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "Köprü Hedefi" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "Köprü Adresi" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Güncellensin mi" #. DYXxe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel mi" #. AdAo8 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Sol Kenar" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Sol Kenar Mesafesi" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Biçimi Listele" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "Liste Kimliği" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" -msgstr "" +msgstr "Liste Etiket Dizesi" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" -msgstr "" +msgstr "İç İçe Metin İçeriği" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırma Sayıdır" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırma Seviyesi" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırma Kuralları" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırma Başlangıç Değeri" #. KYbBB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Style Name" -msgstr "" +msgstr "Numaralandırma Biçem Adı" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" +msgstr "Anahat İçerik Görünürlüğü" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Anahat Düzeyi" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Desc Name" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Tanım Adı" #. wLGct #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 @@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "Sayfa Biçemi Adı" +msgstr "Sayfa Biçem Adı" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -1514,19 +1520,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Ayarı" #. SyTxG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Otomatik Biçem Adı" #. WHaym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Arka Rengi" #. uKmB5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 @@ -1556,13 +1562,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Arka Şeffaflığı" #. TuYLo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Alt Sınırı" #. r5BAb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 @@ -1574,19 +1580,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Bölüm Numaralandırma Düzeyi" #. GLxXC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Conditional Style Name" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Koşullu Biçem Adı" #. AFGoP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Context Margin" -msgstr "" +msgstr "Paragraf İçerik Sınırı" #. dpsFJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 @@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Paragraf İlk Satır Girintisi" #. wCMnF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 @@ -1640,37 +1646,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Otomatik İlk Satır Girintisidir" #. Q68Bx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Karakter Aralığıdır" #. FGVAd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Bağlantılı Kenarlıktır" #. tBy9h #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Yasaklı Kurallardır" #. yZZSA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Noktalama İşaretleri Asılı" #. dDgrE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Hecelemedir" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 @@ -2860,17 +2866,17 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Şekil" -#. BuhZ8 +#. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "Alıcı" +msgstr "" -#. P7MCv +#. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" +msgstr "" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:146 @@ -3162,11 +3168,11 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Sağ Sayfa" -#. M9CLK +#. dKCfD #: sw/inc/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "Zarf" +msgstr "" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:197 @@ -13798,11 +13804,11 @@ msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." msgstr "Alanın işaret edeceği veritabanı tablosunu ver veritabanı sorgusunu seçin." -#. TUHAR +#. BfZZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:296 msgctxt "flddbpage|label2" -msgid "Database s_election" -msgstr "Veritabanı s_eçimi" +msgid "Database S_election" +msgstr "" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:321 @@ -13882,11 +13888,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Tür listesinde seçilen alan türü için uygun alanları listeler. Bir alan eklemek için, alana tıklayın, daha sonra Ekleye tıklayın." -#. jT7yX +#. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169 msgctxt "flddocinfopage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "_Seç" +msgid "_Select" +msgstr "" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 @@ -13894,11 +13900,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Seçilen alana uygulamak istediğiniz biçimi tıklayınız ya da özel bir biçim tanımlamak için \"Ek Biçimler\"'e tıklayınız." -#. q97LZ +#. yAc6z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251 msgctxt "flddocinfopage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "S_abit içerik" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260 @@ -13906,11 +13912,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Bu alanı sabit içerik olarak ekler, yani bu alan güncellenemez." -#. Djee2 +#. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278 msgctxt "flddocinfopage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" +msgid "_Format" +msgstr "" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103 @@ -13930,11 +13936,11 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Tür listesinde seçilen alan türü için uygun alanları listeler. Bir alan eklemek için, alana tıklayın, daha sonra Ekleye tıklayın." -#. SNFfD +#. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190 msgctxt "flddocumentpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "_Seç" +msgid "_Select" +msgstr "" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:266 @@ -13942,17 +13948,17 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Seçilen alana uygulamak istediğiniz biçimi tıklayınız ya da özel bir biçim tanımlamak için \"Ek Biçimler\"'e tıklayınız." -#. PDWxq +#. DXvK2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:326 msgctxt "flddocumentpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" +msgid "_Format" +msgstr "" -#. tQodx +#. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:342 msgctxt "flddocumentpage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "S_abit içerik" +msgid "Fi_xed content" +msgstr "" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:351 @@ -13960,11 +13966,11 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Bu alanı sabit içerik olarak ekler, yani bu alan güncellenemez." -#. CJVfj +#. A7VDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:369 msgctxt "flddocumentpage|levelft" -msgid "Level" -msgstr "Düzey" +msgid "_Level" +msgstr "" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 @@ -14014,11 +14020,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tür" -#. m9TLn +#. vSCUW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167 msgctxt "fldfuncpage|label4" -msgid "S_elect" -msgstr "_Seç" +msgid "_Select" +msgstr "" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 @@ -14026,11 +14032,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Seçilen alana uygulamak istediğiniz biçimi tıklayınız ya da özel bir biçim tanımlamak için \"Ek Biçimler\"'e tıklayınız." -#. 8Gwjn +#. AYXG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242 msgctxt "fldfuncpage|label2" -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" +msgid "_Format" +msgstr "" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:266 @@ -14260,11 +14266,11 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Tür listesinde seçilen alan türü için uygun alanları listeler. Bir alan eklemek için, alana tıklayın, daha sonra Ekleye tıklayın." -#. HY4FY +#. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:213 msgctxt "fldvarpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "_Seç" +msgid "_Select" +msgstr "" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:305 @@ -14278,11 +14284,11 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." msgstr "Biçim listesinde, değer düz metin mi yoksa sayısal olarak mı girilmişi tanımlar." -#. cpbP3 +#. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:370 msgctxt "fldvarpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "_Biçim" +msgid "_Format" +msgstr "" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:387 @@ -14302,11 +14308,11 @@ msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "D_üzey" -#. KVCWm +#. tLcUz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443 msgctxt "fldvarpage|separatorft" -msgid "_Separator" -msgstr "A_yırıcı" +msgid "Se_parator" +msgstr "" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 @@ -14645,43 +14651,43 @@ msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text msgstr "Ana metni dipnot alanından ayıran satır için yatay hizalamayı seçin." #. sD8YC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:339 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Ayraç çizgisi için biçimlendirme biçemi seçin. Eğer ayırıcı çizgi istemiyorsanız \"Hiçbiri\"ni seçin." #. aHwK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:363 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." msgstr "Ayraç çizgisinin rengini seçin." #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:382 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "Ayırıcı çizgi uzunluğunu sayfa genişliğinin yüksekliğinin yüzdesi olarak girin. " #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:402 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "En alt sayfa boşluk kenarı ile dipnot alanındaki ilk metin satırı arasında bırakılacak boşluk miktarını girin." #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:422 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "Ayraç çizgisinin kalınlığını seçin." #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:439 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Ayırıcı Çizgisi" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:454 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "Dipnotu metnin ana gövdesinden ayıran ayraç da dahil olmak üzere dipnotlar için anahat seçeneklerini belirler." @@ -19226,11 +19232,11 @@ msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Ekin a_dı" -#. xx2Kz +#. 3JkpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" -msgid "Email options" -msgstr "E-posta seçenekleri" +msgid "Email Options" +msgstr "" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:388 @@ -19274,11 +19280,11 @@ msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Posta birleştirmesine dahil etmek için son kaydın numarasını girin." -#. kTAEG +#. F8VuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:504 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" -msgid "Send records" -msgstr "Kayıtları gönder" +msgid "Send Records" +msgstr "" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:529 @@ -19328,11 +19334,11 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" msgid "Changes the printer properties." msgstr "Yazıcı özelliklerini değiştirir." -#. NDTNG +#. ScCmz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:169 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" -msgid "Printer options" -msgstr "Yazıcı seçenekleri" +msgid "Printer Options" +msgstr "" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:205 @@ -19376,11 +19382,11 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Posta birleştirmesine dahil etmek için son kaydın numarasını girin." -#. FBtVF +#. bqADL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:324 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" -msgid "Print records" -msgstr "Kayıtları yazdır" +msgid "Print Records" +msgstr "" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:349 @@ -19460,11 +19466,11 @@ msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Posta birleştirmesine dahil etmek için son kaydın numarasını girin." -#. CWcMU +#. g3Knf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:252 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" -msgid "Save As options" -msgstr "Kaydetme Seçenekleri" +msgid "Save As Options" +msgstr "" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:277 @@ -19772,11 +19778,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Giden posta sunucusuyla bağlantı sağlandı" -#. riE4F +#. g5EaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 msgctxt "mmsendmails|label1" -msgid "Connection status" -msgstr "Bağlantı durumu" +msgid "Connection Status" +msgstr "" #. s8CDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 @@ -19814,11 +19820,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#. xbUsZ +#. aPUCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306 msgctxt "mmsendmails|label2" -msgid "Transfer status" -msgstr "Aktarma durumu" +msgid "Transfer Status" +msgstr "" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 @@ -22039,11 +22045,11 @@ msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" msgstr "" -#. d98tc +#. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 msgctxt "optcompatpage|label2" -msgid "Global compatibility options" -msgstr "Küresel uyumluluk seçenekleri" +msgid "Global Compatibility Options" +msgstr "" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 @@ -22383,11 +22389,11 @@ msgid "" "[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" -#. XzAvH +#. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:271 msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display formatting" -msgstr "Biçimlendirmeyi göster" +msgid "Display Formatting" +msgstr "" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:302 @@ -22720,163 +22726,163 @@ msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted msgstr "Metin eklendiğinde belgedeki değişikliklerin nasıl görüntüleneceğini belirtir." #. mGEfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Ekleme rengi" #. NHubs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." msgstr "Her bir tür değişikliği göstermek için bir renk seçebilirsiniz. Listeden \"Yazara göre\" durumunu seçtiğinizde, renge otomatik olarak %PRODUCTNAME tarafından karar verilir, sonra da her değişikliğin yazarıyla eşleşecek şekilde değiştirilir." #. aCEwk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:150 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "Eklemeler" #. FFvMK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:188 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "_Öznitelikler:" #. CzQcF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:202 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "_Renk:" #. JsEJx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." msgstr "Metin silindiğinde değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirtir. Metin silinmesini kaydederseniz, metin seçilen özellikle gösterilir (örneğin, üstü çizgili) ve silinmez." #. P2XbL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:242 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Silme rengi" #. w84gW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:243 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." msgstr "Her bir tür değişikliği göstermek için bir renk seçebilirsiniz. Listeden \"Yazara göre\" durumunu seçtiğinizde, renge otomatik olarak %PRODUCTNAME tarafından karar verilir, sonra da her değişikliğin yazarıyla eşleşecek şekilde değiştirilir." #. 3FpZy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "Silinenler" #. qhZhQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:326 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "_Öznitelikler:" #. 3pALq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:340 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "_Renk:" #. hFSia -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:357 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." msgstr "Metin özelliklerindeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirtir. Bu değişiklikler kalın yazı, yatık yazı ya da altı çizgili yazı gibi özellikleri etkiler." #. QUmdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:380 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Değiştirilen özniteliklerin rengi" #. ZmSyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:381 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." msgstr "Her bir tür değişikliği göstermek için bir renk seçebilirsiniz. Listeden \"Yazara göre\" durumunu seçtiğinizde, renge otomatik olarak %PRODUCTNAME tarafından karar verilir, sonra da her değişikliğin yazarıyla eşleşecek şekilde değiştirilir." #. ZqYdk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:426 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "Değiştirilen Öznitelikler" #. E9g4Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:474 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "İşaret rengi" #. RrcPw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:475 msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." msgstr "Metindeki değişmiş satırların hangi renkle vurgulanacağını belirtir." #. iLgeg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:488 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "İşa_ret:" #. paCGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:502 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_Renk:" #. T9Fd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[Hiçbiri]" #. gj7eD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:543 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar boşluğu" #. CMzw9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğu" #. g4YX6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:549 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "Dış kenar boşluğu" #. SxANq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "İç kenar boşluğu" #. zf4X2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554 msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." msgstr "Belgede değişen satırların işaretlenip işaretlenmeyeceğini ve nerede işaretleneceğini tanımlar." #. CEWpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:571 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "Satırlar Değiştirildi" #. ZgDSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:585 msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" msgid "Defines the appearance of changes in the document." msgstr "Belgedeki değişikliklerin görünümünü tanımlar." @@ -27384,19 +27390,19 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Izgara rengi:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:559 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Metin ızgarası için yazdırma ve renk seçeneklerini belirtir." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:582 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Izgarayı Göster" #. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:597 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "Mevcut sayfa biçemine metin ızgarası ekler. Bu özellik, sadece, eğer Asya dilleri Seçenekler iletişim kutucuğundaki Dil Ayarları - Diller altında etkinleştirildiyse kullanılabilir." @@ -28733,11 +28739,11 @@ msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "Eğer Gizli Paragraf alanı kullanılarak eklenmiş metniniz varsa gizli paragrafın gösterilip gösterilmeyeceğini belirler." -#. sTXty +#. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" -msgid "Display fields" -msgstr "Alanları göster" +msgid "Display Fields" +msgstr "" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357 @@ -28921,19 +28927,19 @@ msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an o msgstr "Filigran için şeffaflık seviyesini seçin. %0 değeri opak bir filigran üretir ve %100'lük bir değer tamamen şeffaftır (görünmez)." #. tFkYv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." msgstr "Açılır kutudan bir renk seçin." #. wf7EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." msgstr "Listeden yazı tipini seçin." #. aYVKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." msgstr "Geçerli sayfa biçemini arka plana bir filigran metni ekleyin." |