diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/tr/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/tr/uui/source.po b/source/tr/uui/source.po index 31bb065bf70..493e3df51dc 100644 --- a/source/tr/uui/source.po +++ b/source/tr/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:15+0000\n" "Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352304921.0\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Sertifikayı inceleyin..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Bu oturum için sertifikayı geçici olarak kabul et" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Bu sertifikayı kabul etme ve web sitesine bağlanma" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Metin Yok" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Websitesi Sertifikası Bilinmeyen Bir Yetkili Tarafından Onaylamış" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Kullanımdaki Belge" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -111,7 +102,6 @@ msgstr "" "Belge '$(ARG1)' dosyası düzenlemeye karşı $(ARG2) tarafından kilitlenmiş.\n" "Belgeyi salt okunur olarak açın, ya da düzenlemek için belgenin bir kopyasını açın." -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -120,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Salt-Okunu~r Aç" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -129,7 +118,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Kopya Olarak A~ç" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -138,7 +126,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -147,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Otu~rum sonuna kadar parolayı hatırla" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Parolayı hatırla" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Belge İmzası Geçersiz" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Şifrelenmemiş Akım" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "$(ARG1) de yürütülen operasyon yürütülen durduruldu." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "$(ARG1) dosyasına erişim sağlanamadı." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) zaten var" -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Hedef zaten mevcut." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -230,7 +209,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "çok büyük olanlar ikili (binary) biçimde saklanır. Eğer siz dilerseniz kullanıcılar kütüphane erişimine sahip değildirler. Makroyu çalıştırabilmeleri için bu modülleri daha küçük modüllere bölerek çalıştırmalarını sağlayabilirsiniz. Bu kütüphaneyi kaydetmek/dışa aktarmak için devam etmek istiyor musunuz?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1) gelen bilgide kontrol toplama hatası var" -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "$(ARG2) dizininde $(ARG1) nesnesi oluşturulamıyor." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1)daki veri okunamıyor." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) arama işlemi yapılamamaktadır" -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) üzerinde anlatım işlemi gerçekleştirilemedi." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Veri için $(ARG1) yazılamıyor." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "İşlem imkansız: $(ARG1) geçerli dizin." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) hazır değil." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Yapılan şey olanaksız: $(ARG1) ve $(ARG2) farklı aygıtlar (sürücüler)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) 'a erişilirken genel girdi/çıktı hatası oluştu." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "$(ARG1) değerine geçersiz bir yoldan erişim yapıldı." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) geçersiz karakter içeriyor." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Aygıt (sürücü) $(ARG1) geçersiz." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1) alanından alınan verinin geçersiz bir uzunluğu var." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operasyon $(ARG1) geçersiz bir parametre ile başladı" -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Bu işlem gerçekleştirilemedi çünkü $(ARG1) içinde * (wildcards) işaretleri var." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) 'a erişilirken hata oluştu." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) içinde hatalı karakterler var" -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "$(ARG1) ismi birden çok karakterden oluşuyor." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) bulunamıyor." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Veri yolu $(ARG1) mevcut değil." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "İşlem $(ARG1) bu işletim sisteminde desteklenmiyor." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) bir dizin değil." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) bir dosya değil." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) aygıtın da boş alan yok." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Çok fazla dosya açık olduğu için $(ARG1) üzerinde işlem gerçekleştirilemedi." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Kullanılabilir bellek kalmadığı için $(ARG1) üzerindeki işlem gerçekleştirilemedi." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "$(ARG1) 'daki işleme devam edilemiyor çünkü çok fazla veri beklemede." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) kendi içine kopyalanamıyor." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Bilinmeyen giriş/ulaşılırken çıktıda hata $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) yazmaya karşı korumalı." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -550,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) doğru bir biçimde değil." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -560,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1) sürümü doğru değil." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -570,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) sürücüsü mevcut değil." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -580,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Klasör $(ARG1) mevcut değil." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -590,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Yüklü java versiyonu desteklenmiyor." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -600,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Yüklü java versinu $(ARG1) desteklenmiyor." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -610,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Kurulu olan Java versiyonu desteklenmiyor, en az $(ARG1) versiyonuna sahip olmanız gerekiyor." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Kurulu olan Java versiyonu $(ARG1) desteklenmiyor, en az $(ARG2) versiyonuna sahip olmanız gerekiyor." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Ortaklık ile ilişkilendirirlen veri bozulmuş" -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "$(ARG1) ile ilişkilendirilen veri bozulmuş." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -650,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Cilt $(ARG1) hazır değil." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -660,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) hazır değil; veri kayıt saklama birimini takın." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -670,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Cilt $(ARG1) hazır değil; lütfen depolama ortamı ekleyin." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -680,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Lütfen diski takın $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -690,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "'$(ARG1)' dizini içinde bu nesne oluşturulamıyor." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "Bu aktarım protokolu kullanılırsa %PRODUCTNAME bu dosyaları üstüne yazılmaktan koruyamaz. Devam etmek ister misiniz?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -726,7 +657,6 @@ msgstr "" "\n" "%PRODUCTNAME bu dosyayı düzeltsin mi?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -736,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "'$(ARG1)' dosyası onarılamadı ve bu yüzden açılamıyor." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -750,7 +679,6 @@ msgstr "" "'$(ARG1)''daki ayar verisi bozulmuş. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir.\n" "%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, bozulmuş ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -764,7 +692,6 @@ msgstr "" "Kişisel ayar dosyası '$(ARG1)' bozulmuş ve devam etmek için silinmesi gerekiyor. Bazı kişisel ayarlarınız kaybolabilir.\n" "%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, bozulmuş ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -774,7 +701,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "'$(ARG1)''daki ayar verisine ulaşılamıyor. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -788,7 +714,6 @@ msgstr "" "'$(ARG1)''daki ayar verisine ulaşılamıyor. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir.\n" "%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, olmayan ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -798,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Form geçersiz veri içermektedir. Bu şartlarda devam etmek istiyor musunuz?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -808,7 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) dosyası bir başka kullanıcı tarafından kilitlendi. Şu anda bu dosyaya başka bir yazma hakkı verilemiyor." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -818,7 +741,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) dosyası sizin tarafınızdan kilitlendi. Şu anda bu dosyaya başka bir yazma hakkı verilemiyor." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -828,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "$(ARG1) dosyası şu anda sizin tarafından açıldı." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -842,7 +763,6 @@ msgstr "" "$(ARG1) dosyası için edinilen kilidin süresi doldu. \n" "Bu kilit işlemini idare eden sunucuda yaşanana problemlerden dolayı olabilir. Bu dosyaya yapılan yazma işleminin başka bir kullanıcının yaptığı değişikliklerin üzerine yazılmayacağı garanti edilmez." -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -858,7 +778,6 @@ msgstr "" "\n" "Bu sertifikayı kabul etmeden önce dikkatlice incelemelisiniz. $(ARG1) sitesini ziyaret etmek için sertifikayı kabul etmek istiyor musunuz?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -874,7 +793,6 @@ msgstr "" "\n" "Bilgisayarınızda zaman ayarlarının doğru olduğundan emin olunuz." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -894,7 +812,6 @@ msgstr "" "\n" "Buna rağmen devam etmek istiyor musunuz?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -910,7 +827,6 @@ msgstr "" "\n" "Eğer sertifikadan şüpheleniyorsanız, lütfen site yöneticisi ile iletişime geçiniz." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -920,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Güvenlik Uyarısı: Alan Adı Uyuşmuyor" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -930,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Güvenlik Uyarısı: Sunucu Sertifikasının Süresi Dolmuş" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -940,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Güvenlik Uyarısı: Sunucu Sertifikası Geçersiz" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -958,7 +871,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -974,7 +886,6 @@ msgstr "" "\n" "%PRODUCTNAME'un son sürümünü indirmek ve çevirimiçi güncelleme için 'Şimdi Güncelle...' seçeneğine tıklayın." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -984,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Şimdi Güncelle..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -994,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Sonra" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1003,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME Güncellemesi Mevcut" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1012,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Kullanımdaki Belge" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1033,7 +940,6 @@ msgstr "" "Daha sonra tekrar deneyerek belgeyi kaydedebilirsiniz ya da kopyasını kaydedebilirsiniz.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1042,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Kaydetmeyi Tek~rar Dene" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1051,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Farklı Kaydet..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1060,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Süzgeç Seçimi" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1072,7 +975,6 @@ msgstr "" "\n" "Yinede kaydetmek istiyor musunuz?" -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1082,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Web bağlantıları için parolalar ana bir parola tarafından korunmaktadır. %PRODUCTNAME tarafından korunan bir parola istenirse oturumun başında bu ana parola sorulacaktır." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1092,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Parolayı girin" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Parolayı tekrar girin" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Uyarı: Ana Parolayı belirlerken hatırlayabileceğiniz bir seçim yapın. Eğer Ana Parolayı hatırlayamazsanız, Ana Parola ile korunan parolalara erişmeniz mümkün olmayacaktır. Parolalarda küçük-büyük harf duyarlılığı vardır ve en az beş karakter olmalıdır." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1121,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Ana Parolayı Belirleyin" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1131,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Parolayı girin" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1140,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Ana Parolayı Girin" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1150,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Metin Yok" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1160,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Sertifikayı Görüntüle" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1170,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Bağlantıyı İptal Et" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1180,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1189,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Güvenlik Uyarısı: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1206,7 +1096,6 @@ msgstr "" "Dosyayı salt-okunur açabilir ya da dosyanın kilitli durumunu yoksayarak dosyayı düzenlemek için açabilirsiniz.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1215,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Salt-Okunu~r Aç" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1224,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "A~ç" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1241,7 +1128,6 @@ msgstr "" "Diğer sistemdeki dosyayı kapatın ve kaydetmeyi yeniden deneyin ya da kilitli dosyayı yoksayın ve geçerli belgeyi kaydedin.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1250,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Kaydetmeyi Tek~rar Dene" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1259,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Kaydet" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Belge Başkaları Tarafından Değiştirildi" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr "" "Yinede kaydetmek istiyor musunuz?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Yinede Kaydet" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Belge, belge makroları içermektedir. İmza sahibi;" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Belge, belge makroları içermektedir." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "İmzaları Görüntüle..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makrolar virüs içerebilirler. Belgede makroları etkisizleştirmek herzaman güvenlidir. Eğer makroları etkisiz hale getirirseniz, bu belge makrolarının sağladığı fonksiyonları kaybedebilirsiniz." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Bu kaynaktan gelen makrolara herzaman güven" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Makroları ~Etkinleştir" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "Makroları E~tkisizleştir" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Güvenlik Uyarısı" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Parola yanlış. Belge açılamadı." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Parola yanlış. Belge açılamadı." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1400,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Ana parola hatalı." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Parola hatalı." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Parola doğrulaması uyuşmuyor." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Sunucudan gelen mesaj" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1442,7 +1309,6 @@ msgstr "" "Kullanıcı adı ve şifre girin: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1322,6 @@ msgstr "" "Kullanıcı adı ve şifre girin: \n" "\"%2\" üzerinde %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Yol" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Kullanıcı adı" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Parola" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Hesap" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Parolayı hatırla" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "Sistem Kimlik Bilgilerini ~Kullan" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Kimlik Doğrulama Gereklidir" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Dosyayı açmak için parolayı girin: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Dosyayı açmak için parolayı girin: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Parolayı girin: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Parolayı onayla: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Parola belirleyin" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Parolayı Girin" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Onaylama parolası girilen parola ile uyuşmadı. Her iki kutucuğa da aynı parolayı giriniz" -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |