aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tt/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/tt/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/tt/chart2/messages.po381
1 files changed, 254 insertions, 127 deletions
diff --git a/source/tt/chart2/messages.po b/source/tt/chart2/messages.po
index 278ca366fd4..28b7ef4ba00 100644
--- a/source/tt/chart2/messages.po
+++ b/source/tt/chart2/messages.po
@@ -94,9 +94,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Көйләүләр"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
@@ -190,9 +191,10 @@ msgid "Grids"
msgstr ""
#: strings.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ятьмә"
#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
@@ -246,9 +248,10 @@ msgid "Main Title"
msgstr ""
#: strings.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Нечкә"
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
@@ -336,9 +339,10 @@ msgid "Mean Value Line"
msgstr ""
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Белем"
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
@@ -508,14 +512,16 @@ msgid "Name"
msgstr "Исем"
#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
-msgstr ""
+msgstr "Мәгънәләр"
#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
-msgstr ""
+msgstr "Мәгънәләр"
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
@@ -640,9 +646,10 @@ msgid "From Data Table"
msgstr ""
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Сызык сыман"
#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
@@ -670,14 +677,16 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Борчак"
#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Баганалар"
#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
@@ -865,9 +874,10 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Тамга"
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
@@ -893,9 +903,10 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Юлны өстәү"
#: chartdatadialog.ui:102
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
@@ -908,9 +919,10 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Юлны бетерү"
#: chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
@@ -953,49 +965,58 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Урта"
#: dlg_DataLabel.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Өстә"
#: dlg_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Өстән сулда"
#: dlg_DataLabel.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: dlg_DataLabel.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Астан сулда"
#: dlg_DataLabel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Аста"
#: dlg_DataLabel.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Астан уңда"
#: dlg_DataLabel.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: dlg_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Өстән уңда"
#: dlg_DataLabel.ui:60
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1013,9 +1034,10 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ара"
#: dlg_DataLabel.ui:86
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
@@ -1028,9 +1050,10 @@ msgid "Semicolon"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Яңа линия"
#: dlg_DataLabel.ui:102
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
@@ -1063,9 +1086,10 @@ msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Санның рәвеше...."
#: dlg_DataLabel.ui:283
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
@@ -1093,14 +1117,16 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Текстлы атрибутлар"
#: dlg_DataLabel.ui:474
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: dlg_DataLabel.ui:499
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
@@ -1123,9 +1149,10 @@ msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Үзгәрмәле"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:41
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -1138,9 +1165,10 @@ msgid "Legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Юк"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:163
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
@@ -1168,9 +1196,10 @@ msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Урын"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:324
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
@@ -1238,24 +1267,28 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Өске кырый буенча"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Аскы кырый буенча"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
#, fuzzy
@@ -1406,9 +1439,10 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
#: paradialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Кызыл юл"
#: paradialog.ui:105
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -1427,9 +1461,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paradialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табульләштерү"
#: sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
@@ -1467,14 +1502,16 @@ msgid "Outside end"
msgstr ""
#: sidebaraxis.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Текстның юнәлеше"
#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Нечкә"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
@@ -1499,29 +1536,34 @@ msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: sidebarelements.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Өске кырый буенча"
#: sidebarelements.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Аскы кырый буенча"
#: sidebarelements.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: sidebarelements.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Кулдан"
#: sidebarelements.ui:166
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
@@ -1594,14 +1636,16 @@ msgid "Vertical major"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталь буенча эчкә"
#: sidebarelements.ui:416
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикаль буенча эчкә"
#: sidebarelements.ui:436
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
@@ -1615,14 +1659,16 @@ msgid "Title"
msgstr "Вазифа"
#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Нечкә"
#: sidebarerrorbar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Категория:"
#: sidebarerrorbar.ui:64
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1650,9 +1696,10 @@ msgid "Standard error"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Үзгәрмәле"
#: sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
@@ -1711,19 +1758,22 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Өстә"
#: sidebarseries.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Аста"
#: sidebarseries.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Урта"
#: sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1846,9 +1896,10 @@ msgid "Type of Stepping"
msgstr ""
#: titlerotationtabpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: titlerotationtabpage.ui:111
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
@@ -1866,9 +1917,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
#: titlerotationtabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Текстның юнәлеше"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
@@ -1881,9 +1933,10 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Кулланучы 1"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
@@ -1891,9 +1944,10 @@ msgid "Sche_me"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Күгәләү"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
@@ -1901,9 +1955,10 @@ msgid "_Object borders"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Түгәрәкле кырыйлар"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
@@ -1936,44 +1991,52 @@ msgid "Perspective"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
@@ -1981,9 +2044,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Ут чыганагы"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
@@ -1991,9 +2055,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Сибелгән ут"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
@@ -2006,9 +2071,10 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Старт"
#: tp_AxisPositions.ui:58
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
@@ -2016,14 +2082,16 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Мәгънә"
#: tp_AxisPositions.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Категория"
#: tp_AxisPositions.ui:107
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
@@ -2061,9 +2129,10 @@ msgid "Outside end"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Ара"
#: tp_AxisPositions.ui:252
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
@@ -2136,14 +2205,16 @@ msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "Күбрәк..."
#: tp_AxisPositions.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Күбрәк..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
@@ -2156,19 +2227,22 @@ msgid "Bar"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Йилиндр"
#: tp_ChartType.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Конус"
#: tp_ChartType.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Пирамида"
#: tp_ChartType.ui:53
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2236,9 +2310,10 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Сыйфатлар..."
#: tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|sort"
@@ -2251,9 +2326,10 @@ msgid "_Number of lines"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Түгәрәкле кырыйлар"
#: tp_DataLabel.ui:20
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2261,49 +2337,58 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Урта"
#: tp_DataLabel.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Өстә"
#: tp_DataLabel.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Өстән сулда"
#: tp_DataLabel.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: tp_DataLabel.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Астан сулда"
#: tp_DataLabel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Аста"
#: tp_DataLabel.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Астан уңда"
#: tp_DataLabel.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: tp_DataLabel.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Өстән уңда"
#: tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -2321,9 +2406,10 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ара"
#: tp_DataLabel.ui:86
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
@@ -2336,9 +2422,10 @@ msgid "Semicolon"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Яңа линия"
#: tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
@@ -2366,9 +2453,10 @@ msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Санның рәвеше...."
#: tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
@@ -2396,14 +2484,16 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Текстлы атрибутлар"
#: tp_DataLabel.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: tp_DataLabel.ui:451
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
@@ -2436,24 +2526,28 @@ msgid "Data _series:"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Өстәү"
#: tp_DataSource.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Өскә"
#: tp_DataSource.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Бетерү"
#: tp_DataSource.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Аска"
#: tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
@@ -2486,9 +2580,10 @@ msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Үзгәрмәле"
#: tp_ErrorBars.ui:40
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2496,9 +2591,10 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Юк"
#: tp_ErrorBars.ui:95
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
@@ -2526,9 +2622,10 @@ msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Урын"
#: tp_ErrorBars.ui:266
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
@@ -2586,24 +2683,28 @@ msgid "From Data Table"
msgstr ""
#: tp_LegendPosition.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: tp_LegendPosition.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: tp_LegendPosition.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Өске кырый буенча"
#: tp_LegendPosition.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Аскы кырый буенча"
#: tp_LegendPosition.ui:109
#, fuzzy
@@ -2617,9 +2718,10 @@ msgid "Te_xt direction"
msgstr ""
#: tp_LegendPosition.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Текстның юнәлеше"
#: tp_PolarOptions.ui:31
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
@@ -2627,14 +2729,16 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ориентация"
#: tp_PolarOptions.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
@@ -2712,9 +2816,10 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Көн"
#: tp_Scale.ui:24
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
@@ -2743,19 +2848,22 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Төр"
#: tp_Scale.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: tp_Scale.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Көн"
#: tp_Scale.ui:152
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
@@ -2768,14 +2876,16 @@ msgid "Ma_ximum"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:256
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
@@ -2783,9 +2893,10 @@ msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:311
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
@@ -2793,9 +2904,10 @@ msgid "Ma_jor interval"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
@@ -2808,9 +2920,10 @@ msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:508
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
@@ -2818,14 +2931,16 @@ msgid "Re_ference value"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
@@ -2843,9 +2958,10 @@ msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ара"
#: tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
@@ -2863,9 +2979,10 @@ msgid "Connection lines"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Көйләүләр"
#: tp_SeriesToAxis.ui:266
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
@@ -2898,9 +3015,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Сызык сыман"
#: tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
@@ -2994,9 +3112,10 @@ msgid "Sho_w labels"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Вазифа"
#: tp_axisLabel.ui:81
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
@@ -3009,9 +3128,10 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматик рәвештә"
#: tp_axisLabel.ui:138
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
@@ -3024,9 +3144,10 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "Өзү"
#: tp_axisLabel.ui:211
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
@@ -3034,9 +3155,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: tp_axisLabel.ui:333
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
@@ -3054,9 +3176,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Текстның юнәлеше"
#: wizelementspage.ui:39
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
@@ -3100,24 +3223,28 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сулда"
#: wizelementspage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Уңда"
#: wizelementspage.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Өске кырый буенча"
#: wizelementspage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Аскы кырый буенча"
#: wizelementspage.ui:389
msgctxt "wizelementspage|Axe"