aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ug/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ug/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ug/sc/messages.po594
1 files changed, 0 insertions, 594 deletions
diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po
index e47d11d4a06..6a30725afac 100644
--- a/source/ug/sc/messages.po
+++ b/source/ug/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "مالىيە"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "ستاتىستىكا"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
@@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "ۋاراق قوغدا"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "ۋاراق قوغدىما"
@@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "پۈتۈك قوغدا"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "قوغدالمىغان پۈتۈك"
@@ -657,7 +650,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
@@ -705,7 +697,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "بۇ ئەسلى رايوندا ھېسابلاش نەتىجىسىگە تەسىر كۆرسىتىدىغان ئۆزلۈكىدىن يىغىندىلاش فورمۇلاسى بار. ئۇنى يەنىلا ئىشلىتىۋېرەمسىز؟"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "جەمئى"
@@ -835,14 +826,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "لايىھە"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "ماھىيەت جەدۋەل"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
@@ -1261,7 +1250,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif ئەكىر"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -1328,7 +1316,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "ۋاراق ئۆچۈر"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "ۋاراق ئاتىنى ئۆزگەرت"
@@ -1800,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "دائىرە #1 دىن #2 غا يۆتكەلدى"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1911,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "قاتلانما سانلار قاتارىنى قوللىمايدۇ."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "تېكستنى رەتكە بۆل"
@@ -2104,7 +2089,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ئات باشقۇر…"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -2351,7 +2335,6 @@ msgid "next year"
msgstr "كېيىنكى يىل"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ۋە"
@@ -2553,7 +2536,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ۋە %2 تېخىمۇ كۆپ"
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -2565,13 +2547,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "پۇل"
@@ -2583,13 +2563,11 @@ msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا"
@@ -2601,13 +2579,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -2763,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "پۈتۈكنىڭ تارماق $(ARG1) ھۆججىتىدە پىچىم خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) (قۇر، رەت)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
@@ -2782,7 +2757,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "سانلىق مەلۇماتنى يازالمىدى."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3352,7 +3326,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "بېرىلگەن چېسلاغا ئىچكى تەرتىپ نومۇرىدىن بىرنى تەمىنلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
@@ -3374,7 +3347,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "ئاي سانىدىكى 1 دىن 12 گىچە بولغان پۈتۈن ساننى ئىشلىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
@@ -3390,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "چېسلا پىچىمىغا ئىگە بولغان تېكستنى چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى قىسمىدىكى تەرتىپ نومۇرىغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -3585,7 +3556,6 @@ msgid "Number or string"
msgstr "سان ياكى ھەرپ تىزىقى"
#: scfuncs.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "تاللاشچان، ھەپتە ئاخىرى قاچان يۈز بەرگەنلىكىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىدىغان سان ياكى ھەرپ تىزىقى. پەرۋا قىلمىغان ئەھۋالدا، ھەپتە ئاخىرى شەنبە ۋە يەكشەنبە."
@@ -3673,7 +3643,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "سائەت، مىنۇت، سېكۇنتتىن تەركىپ تاپقان ۋاقىت قىممىتىنى شەكىللەندۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "سائەت"
@@ -3684,7 +3653,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "سائەت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "مىنۇت"
@@ -3695,7 +3663,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "مىنۇت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "سېكۇنت"
@@ -3711,7 +3678,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "تېكست شەكلىدىكى چېسلا قىممىتىنى تەرتىپ نومۇر ۋاقىت قىممىتىگە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -3845,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -3867,7 +3832,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
@@ -3886,13 +3850,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -3909,7 +3871,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "مەلۇم بىر يىلدىكى پاسخا بايرىمى كېلىدىغان يەكشەنبە كۈنىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
@@ -4240,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4372,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4428,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4695,7 +4653,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -4757,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "نامىي ئۆسۈم نىسبىتى"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4774,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى ئاساسىدىكى يىللىق ئاتاقتىكى ئۆسۈم نىسبىتى."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Effective rate"
@@ -4785,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4801,7 +4755,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ساپ نەق پۇل قىممىتى. دىسكونت نىسبىتى مۇقىم، قەرەللىك تۆلەيدىغان ئەھۋالدا مەبلەغنىڭ نەق پۇل قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4834,7 +4787,6 @@ msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى."
@@ -4865,7 +4817,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4893,7 +4844,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان قەرز سوممىسىنىڭ مۇقىم ئۆزگەرمەيدىغان ئۆسۈمىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4925,7 +4875,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4942,7 +4891,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "قەرەل. مەبلەغنىڭ مەلۇم نىشان قىممەتكە يېتىش ئۈچۈن لازىملىق بولغان مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4954,7 +4902,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "مۇقىم ئۆسۈم نىسبىتى."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4966,13 +4913,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "سېلىنغان مەبلەغنىڭ كەلگۈسىدىكى قىممىتى."
@@ -4994,7 +4939,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ھېسابلايدىغان مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5164,7 +5108,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ئەگەر بۇ كاتەكچىدە فورمۇلا بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -5469,7 +5412,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "مەلۇم بىر دائىرىدىكى بوش كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5490,7 +5432,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ئېلېمېنتنى تۈرگە ئايرىپ جەملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -5507,7 +5448,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ئېلېمېنتنىڭ كۋادرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -5541,7 +5481,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5579,7 +5518,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5720,7 +5658,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "شەرتكە ئۇيغۇن كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -6343,7 +6280,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەلدىكى تۈرگە ئايرىپ جەملەشنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "فۇنكسىيە"
@@ -6354,7 +6290,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "فونكسىيە ئىندېكس. ئىشلىتىدىغان فونكسىيىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، Total، Max …"
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -6443,7 +6378,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانىسىنى چىقىرىۋېتىدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6470,7 +6404,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6497,7 +6430,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6524,7 +6456,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6786,25 +6717,21 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -6827,13 +6754,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -7066,7 +6991,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "بىر چاستوتا تەقسىملىنىشىنى ھېسابلاشتا رەت ماترېتسا شەكلىدە نەتىجىنى كۆرسىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7119,7 +7043,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "ئەگەر type=0 بولسا ئۇنداقتا تۈز سىزىق نۆل نۇقتىدىن ئۆتىدۇ."
@@ -7167,7 +7090,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "ئەگەر type=0 بولسا، فونكسىيە y=m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ، بولمىسا y=b*m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ."
@@ -7317,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "سانلار قاتارىدىكى ئەڭ چوڭ قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7351,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "پارامېتىر جەدۋىلىدىكى ئەڭ كىچىك قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7385,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7402,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7436,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7453,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7487,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7504,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7538,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7555,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7589,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "بىر قېتىم ئەۋرىشكە ئالىدىغان ئوتتۇرىچە قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7623,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەت پەرقىنىڭ كۋادىرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7640,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەتنىڭ مۇتلەق ئوتتۇرىچە پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7657,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "تەقسىماتنىڭ ئېغىش دەرىجىسىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7674,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "بىر ئىختىيارىي ئۆزگەرگۈچىنىڭ كىرىش ئېغىزىنىڭ تارقىلىشىنىڭ چەتنەش قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7691,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "تەقسىملىنىشنىڭ ئىنچىكىلىكىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7708,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ گېئومىتىرىيىلىك ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7725,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋاپىق ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7742,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7759,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7776,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7793,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئوتتۇرىدىكى ساننى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7810,7 +7710,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7837,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7864,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7890,7 +7787,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7916,7 +7812,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7942,7 +7837,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7968,7 +7862,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىدىكى k ئىنچى ئەڭ چوڭ قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7995,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "سانلار قاتارىدىكى k ئىنچى ئەڭ كىچىك قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8022,7 +7914,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "بىر قىممەتنىڭ سانلىق مەلۇمات جۇغلانمىسىدىكى پىرسەنت تەرتىپى."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8044,7 +7935,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8060,7 +7950,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8082,7 +7971,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8098,7 +7986,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8120,7 +8007,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8198,7 +8084,6 @@ msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8235,7 +8120,6 @@ msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8246,7 +8130,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "بىر گۇرۇپپا ساننىڭ ئىككى تەرىپىدىن قىسمەن سانلىق مەلۇماتنى چىقىرىۋەتكەندىن كېيىنكى ئوتتۇرىچە قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8272,7 +8155,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "بىر دائىرە ئىچىدىكى تارقىلىش ئېھتىماللىقىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8283,7 +8165,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ئۆرنەك سانلىق مەلۇمات قاتارى."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ئېھتىماللىق"
@@ -8508,7 +8389,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "جۇغلانما قىممەت. C=0 ئېھتىماللىق زىچلىقىنى ھېسابلاشنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 جۇغلانما ئېھتىماللىقنى ھېسابالاشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8621,7 +8501,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -8658,7 +8537,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -8736,7 +8614,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8881,7 +8758,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -8978,7 +8854,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -9127,7 +9002,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -9242,7 +9116,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9274,7 +9147,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Gamma جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
@@ -9290,7 +9162,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9338,7 +9209,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9370,13 +9240,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9423,7 +9291,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ."
@@ -9460,7 +9327,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9528,7 +9394,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9586,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9613,7 +9477,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -9650,13 +9513,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9838,7 +9699,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي سانى."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -9933,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -9996,7 +9855,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -10072,7 +9930,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10101,7 +9958,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10193,7 +10049,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -10292,7 +10147,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10332,7 +10186,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10447,7 +10300,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "كاپپا كۋادرات جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسىنىڭ سول تەرەپ ئېھتىماللىقى ياكى ئېھتىماللىق زىچلىق فۇنكىسىيىسىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
@@ -10458,7 +10310,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
@@ -10523,7 +10374,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى."
@@ -10576,7 +10426,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "ئېھتىماللىق"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى."
@@ -10688,7 +10537,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10709,7 +10557,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10726,7 +10573,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10747,7 +10593,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10764,7 +10609,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10785,7 +10629,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10801,7 +10644,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -10832,13 +10674,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -10864,7 +10704,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ."
@@ -11003,7 +10842,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -11051,13 +10889,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Mode=1 بولسا يەككە قۇيرۇقلۇق تەجرىبە، 2 بولسا قوش قۇيرۇقلۇق تەجرىبە"
@@ -11349,7 +11185,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11360,7 +11195,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11416,7 +11250,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11427,7 +11260,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11483,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11494,7 +11325,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11561,7 +11391,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11572,7 +11401,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11639,7 +11467,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11685,7 +11512,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11751,7 +11577,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11812,7 +11637,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە مۆلچەر قىممىتىنى قايتۇرىدۇ"
@@ -11824,7 +11648,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "سانلىق مەلۇمات نۇقتىسى X، مەلۇملۇق بولغان X قىممىتى ئاساسىدا سىزىقلىق رېگرېسسىيە فونكسىيىسىنى ئىشلىتىپ Y قىممىتى(مۆلچەر قىممىتى)نى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ."
@@ -11835,7 +11658,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y."
@@ -11846,7 +11668,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X."
@@ -11857,7 +11678,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "بىر كاتەكچىنىڭ نەقىل ئادرېسىنى تېكست بىلەن جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -11868,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "كاتەكچە قۇر نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
@@ -11899,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "نەقىل ئۇسلۇبى: 0 ياكى FALSE بولسا R1C1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ، باشقا خاھلىغان قىممەت ياكى بوش قالدۇرۇلسا A1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
@@ -11915,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "نەقىلدىكى ئۆز ئىچىگە ئالغان رايوننىڭ بىرلىك سانىغا ئېرىشىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11957,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "بىر نەقىلنىڭ ئىچكى رەت نومۇرىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11973,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "بېرىلگەن نەقىلنىڭ قۇر نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11989,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "بىر نەقىل ياكى بىر ھەرپ تىزمىسىنىڭ ئىچكى ۋاراق نومۇرىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12037,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "بىر نەقىلنىڭ ۋاراق سانىنى جەزملەيدۇ. ئەگەر پارامېتىرى بېرىلمىسە ئۇنداقتا قايتۇرىدىغىنى پۈتۈكنىڭ ۋاراق ئومۇمىي سانىدۇر."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12053,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "توغرىسىغا مەلۇم بىر كاتەكچىنى ئىزدەيدۇ، ئۇنىڭ تۆۋەنىدىكى كاتەكچىنى نەقىل ئالىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Search criterion"
@@ -12132,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى رەت تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
@@ -12148,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "بېرىلگەن دائىرىدىكى كاتەكچە نەقىل مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12159,7 +11969,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "بىر (كۆپ) دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -12170,7 +11979,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "دائىرىدىكى قۇر."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
@@ -12181,7 +11989,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "دائىرىدىكى رەت."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -12197,7 +12004,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "تېكست شەكلىدە كىرگۈزگەن كاتەكچە نەقىلىنىڭ مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12297,7 +12103,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "كۆرسىتىلگەن نۇقتىدىن چىقىپ يۆتكەلگەندىن كېيىنكى نەقىل دائىرىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12330,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ئوڭ سولغا يۆتكىلىدىغان رەت سانى."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىك"
@@ -12341,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "نەقىل دائىرىسىنىڭ قۇر سانى."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىك"
@@ -12357,7 +12160,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "خاتا قىممەتنىڭ مۇناسىپ نومۇرىنى قايتۇرىدۇ"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12458,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "سانلىق مەلۇمات ئوقۇيدىغان دائىرە."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -12500,7 +12301,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ماھىيەت جەدۋىلىدىن ئاجراتقان قىممەت(لەر)."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
@@ -12553,7 +12353,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "بىر بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى ئىككى بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12569,7 +12368,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ئىككى بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى بىر بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12585,7 +12383,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ كودىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12612,7 +12409,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "قىممىتى بىر سان. ساننى ئۆز ئىچىگە ئالغان نەقىل ياكى سان ھېسابلايدىغان فورمىلا."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "decimals"
@@ -12644,7 +12440,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "تېكستتىكى باسقىلى بولمايدىغان ھەرپلەرنى چىقىرىۋېتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12660,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "بىر قانچە ھەرپ بەلگىنى بىر ھەرپ بەلگىگە بىرلەشتۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12676,7 +12470,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12712,7 +12505,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12728,19 +12520,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "بىر لوگىكىلىق قىممەتنىڭ TRUE ياكى FALSE نىڭ خالىغان قىممىتى ياكى ئىپادىسى."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "نەتىجە"
@@ -12778,7 +12567,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "نەتىجە"
@@ -12811,7 +12599,6 @@ msgid "Range "
msgstr "دائىرە"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە."
@@ -12850,7 +12637,6 @@ msgid "Range "
msgstr "دائىرە"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە."
@@ -12908,7 +12694,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12919,7 +12704,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -12946,7 +12730,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12957,7 +12740,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -12973,7 +12755,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ئوشۇق بوشلۇقنى ئۆچۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12989,7 +12770,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ھەممە سۆزنىڭ بىرىنچى ھەرىپىنى چوڭ يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13005,7 +12785,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "تېكستنى چوڭ يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13021,7 +12800,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "تېكستنى كىچىك يېزىلىشتىكى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13037,7 +12815,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "تېكستنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13105,7 +12882,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -13116,7 +12892,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
@@ -13179,7 +12954,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13195,7 +12969,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13222,7 +12995,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13249,7 +13021,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13260,7 +13031,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -13287,7 +13057,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "بېرىلگەن قېتىم سانى بويىچە ھەرپ تىزمىسىنى تەكرارلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13314,7 +13083,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدا يېڭى ھەرپ تىزمىسى بىلەن كونا ھەرپ تىزمىسىنى ئالماشتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13400,7 +13168,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "سانلار سىستېمىسىغا تەۋە تېكستنى مۇنتىزىم تۈپ سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13434,13 +13201,11 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "ئايلاندۇرىدىغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13518,7 +13283,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ يۇنىكود ھەرپىنىڭ سان قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13612,7 +13376,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "تىل مۇھىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىماي ھەرپنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13770,7 +13533,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13787,7 +13549,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13815,7 +13576,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13843,7 +13603,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13854,7 +13613,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -13907,7 +13665,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
@@ -13918,7 +13675,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
@@ -13929,7 +13685,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
@@ -13986,13 +13741,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "گائۇس خاتالىق ئىنتېگرال قىممىتىنى قايتۇرىدۇ"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى"
@@ -14004,13 +13757,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "گائۇس خاتالىق فونكسىيىسى ئىنتېگرال قىممىتى"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى"
@@ -14052,7 +13803,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
@@ -14074,37 +13824,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "بىر ھەرپ تىزمىسى بىلەن ھەر بەلگىدىكى ھەرپنى ئالماشتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرۇلىدىغان ھەرپنىڭ سانى."
@@ -14116,7 +13860,6 @@ msgid "New text"
msgstr "new text"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "قىستۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
@@ -14133,31 +13876,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "تېكست ئىزدە"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى."
@@ -14174,31 +13912,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "تېكست ئىزدە"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى."
@@ -14277,7 +14010,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- كۆپ تاللاش -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ…"
@@ -14350,7 +14082,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "ئاتالغان ئوبيېكت"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "سۈرەت قىستۇر"
@@ -14475,7 +14206,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ"
@@ -14635,19 +14365,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "ھەممە ۋاراقلار(~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "تاللانغان ۋاراق(~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "تاللانغان كاتەكچە"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "بېسىشنى باشلاش بېتى"
@@ -14752,13 +14479,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم قوش"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئاتىنى ئۆزگەرت"
@@ -14769,7 +14494,6 @@ msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئۆچۈر"
@@ -14786,37 +14510,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "قەھرىتان"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ھۇت"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "نەۋرۇز"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "شىمال"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "ئوتتۇرا"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "جەنۇب"
@@ -14832,7 +14550,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "كاتەكچە"
@@ -14913,7 +14630,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "سۆرەش ھالىتى"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -14955,13 +14671,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ"
@@ -15201,7 +14915,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - قوش فاكتور"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -15260,7 +14973,6 @@ msgid "F critical"
msgstr "F كىرىتىك قىممەت"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "جەمئى"
@@ -15311,7 +15023,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "ئۆلچەملىك خاتالىق"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -15347,7 +15058,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr "ئېغىشچانلىقى"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -15365,13 +15075,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -15408,7 +15116,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -15577,7 +15284,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "قۇر %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -15638,19 +15344,16 @@ msgstr "سىناق ئىستاتىستىكىسى"
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "سىزىقلىق"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "لوگارىفمىلىق"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "دەرىجە"
@@ -15796,31 +15499,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z كىرىتىك قوش قۇيرۇق"
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "مىللىمېتىر"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "سانتىمېتىر"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "مېتىر"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "كىلومېتىر"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "دىيۇيم"
@@ -15832,13 +15530,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "ئىنگلىز مىلى"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
@@ -15974,7 +15670,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
@@ -16020,7 +15715,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "پارامېتىر"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم"
@@ -16074,7 +15768,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "كەڭلىك ئېگىزلىككە ماسلاش"
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "پىچىم"
@@ -16148,7 +15841,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "ئەن"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
@@ -16208,7 +15900,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: "
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "كۆچۈرۈش تىزىملىكى"
@@ -16232,13 +15923,11 @@ msgid "List From"
msgstr "تىزىم ئورنى"
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "رەت كەڭلىكى"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىك"
@@ -16256,13 +15945,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "شەرت پىچىمىنى باشقۇر"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -16285,19 +15972,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr "ھەممە كاتەكچىلەر"
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "كاتەكچە قىممىتى"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "فورمۇلاسى"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "چېسلاسى"
@@ -16327,19 +16011,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما…"
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16357,7 +16038,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16369,19 +16049,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16399,7 +16076,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16411,19 +16087,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16441,7 +16114,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16453,61 +16125,51 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "تەڭ"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "كىچىك"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "چوڭ"
#: conditionalentry.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "ئارىسىدا"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ئارىسىدا ئەمەس"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "تەكرار"
@@ -16567,7 +16229,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -16579,31 +16240,26 @@ msgid "No Error"
msgstr "خاتالىق يوق"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "سىرتىدا"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"
@@ -16872,7 +16528,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16926,7 +16581,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "باشقىلارنىڭكىنى ساقلاپ قال(~O)"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلا"
@@ -16943,37 +16597,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "كۆپەيتمە"
@@ -17250,7 +16898,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -17291,7 +16938,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -17326,13 +16972,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "تولدۇر"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "سۈزۈك گۈل نۇسخىسى"
@@ -17359,7 +17003,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
@@ -17371,7 +17014,6 @@ msgid "None"
msgstr "ئىزاھ"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "ئوق"
@@ -17402,13 +17044,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "فۇنكسىيە"
@@ -17425,7 +17065,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "ئىسىم(_M):"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"
@@ -17441,7 +17080,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -17482,7 +17120,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "ئىندېكس"
@@ -17571,7 +17208,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "مەنبەسى(_F):"
@@ -17588,13 +17224,11 @@ msgid "items"
msgstr "تۈر"
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
@@ -17666,13 +17300,11 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
@@ -17705,7 +17337,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -17727,7 +17358,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ."
@@ -17856,7 +17486,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
@@ -18075,7 +17704,6 @@ msgid "_Action:"
msgstr "ھەرىكەت"
#: erroralerttabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
@@ -18097,25 +17725,21 @@ msgid "Stop"
msgstr "توختا"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
@@ -18222,7 +17846,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "ئاستى"
#: filldlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
@@ -18233,7 +17856,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
@@ -18301,7 +17923,6 @@ msgid "Time Unit"
msgstr ""
#: filldlg.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):"
@@ -18527,7 +18148,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "ئاخىرقى ئىشلىتىش"
@@ -18539,7 +18159,6 @@ msgid "All"
msgstr "ھەممە"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -18557,7 +18176,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "مالىيە"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
@@ -18587,25 +18205,21 @@ msgid "Statistical"
msgstr "ستاتىستىكا"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "ئەن"
@@ -18640,7 +18254,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
@@ -18657,13 +18270,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ئاپتوماتىك(_U)"
@@ -18698,7 +18309,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
@@ -18715,13 +18325,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ئاپتوماتىك(_U)"
@@ -18744,7 +18352,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -18762,7 +18369,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "رەت"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -18976,7 +18582,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "كۆرۈنۈش تاللانما"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "كاتەكچە قىستۇر"
@@ -19064,7 +18669,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ھۆججەتتىن(_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ھۆججەتتىكى جەدۋەللەر"
@@ -19164,13 +18768,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "دائىرە تاللانمىلار(_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "column"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر"
@@ -19215,7 +18817,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "كۆچۈر"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "ھەرىكەت"
@@ -19243,7 +18844,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
@@ -19323,7 +18923,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "پارامېتىر"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "تەكرار ھېسابات"
@@ -19388,13 +18987,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "قۇر"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -19406,7 +19003,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -19418,13 +19014,11 @@ msgid "End"
msgstr "End"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "ئالماشتۇر"
@@ -19442,7 +19036,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "سۆرەش ھالىتى"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
@@ -19464,7 +19057,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -19492,43 +19084,36 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "بەلگە"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -19539,13 +19124,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -19557,7 +19140,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "تەكشۈر"
@@ -19568,19 +19150,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -19621,7 +19200,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -19638,19 +19216,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -19662,7 +19237,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -19745,13 +19319,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "تىل(_L)"
@@ -19763,7 +19335,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "تەكشۈر"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -19798,7 +19369,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -19827,7 +19397,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -19880,7 +19449,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -19921,7 +19489,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -19938,19 +19505,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -19962,7 +19526,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -20040,13 +19603,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "رەڭ(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "تىل(_L)"
@@ -20058,7 +19619,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "تەكشۈر"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -20081,7 +19641,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -20152,7 +19711,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -20182,25 +19740,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "ياردەم"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -20212,7 +19766,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "ئۆتۈشمە نەقىل"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20236,7 +19789,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "ئۇرغۇ "
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
@@ -20264,37 +19816,31 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20321,7 +19867,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -20333,7 +19878,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسى"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
@@ -20349,7 +19893,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -20361,25 +19904,21 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "بىرلەشتۈر"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "پارچىلا"
@@ -20391,7 +19930,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "شەرتلىك"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
@@ -20403,19 +19941,16 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "شەكىل"
@@ -20427,25 +19962,21 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما(~L)"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -20457,19 +19988,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "مۇقىملاشتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
@@ -20481,13 +20009,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "پاراللېل"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "داۋامى"
@@ -20685,7 +20211,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20712,7 +20237,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "يېڭى ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
@@ -20754,7 +20278,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "فورمۇلا تاللانما"
@@ -20853,7 +20376,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "ئايرىغۇچ"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى"
@@ -20871,7 +20393,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك"
@@ -20922,7 +20443,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
@@ -20939,7 +20459,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
@@ -20981,13 +20500,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -21067,7 +20584,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "كاتەكچە قوغدا"
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "ئۆزگىچە چاپلا"
@@ -21142,7 +20658,6 @@ msgid "Non_e"
msgstr "ئىزاھ"
#: pastespecial.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
@@ -21181,7 +20696,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "ئۇلانما(_L)"
@@ -21203,7 +20717,6 @@ msgid "Do_wn"
msgstr "ئاستى"
#: pastespecial.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
@@ -21214,7 +20727,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
@@ -21244,7 +20756,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە(_U)"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا"
@@ -21267,25 +20778,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ(_F)"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21297,13 +20804,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -21326,25 +20831,21 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)"
#: pivotfilterdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)"
#: pivotfilterdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)"
#: pivotfilterdialog.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: pivotfilterdialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "ئەۋرىشكە"
@@ -21481,7 +20982,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "بېسىش دائىرىسى قوش"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21509,7 +21009,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "بېسىش دائىرىسى(_P)"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21526,7 +21025,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21631,7 +21129,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان"
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -21893,13 +21390,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "بەت قاشى (ئوڭ)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "قۇر ئېگىزلىكى"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
@@ -21938,7 +21433,6 @@ msgid "Sample size:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -22003,7 +21497,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -22020,13 +21513,11 @@ msgid "Created by"
msgstr "قۇرغۇچى"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "قوزغات"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
@@ -22097,25 +21588,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "ئاستى"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ئۈستى"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -22172,19 +21659,16 @@ msgid "_Database:"
msgstr "ساندان"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
@@ -22501,7 +21985,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "سىز كۆرسەتمەكچى بولغان تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ(~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "ۋاراق كۆرسەت"
@@ -22541,7 +22024,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "نىسپىي تارايت"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر"
@@ -22575,25 +22057,21 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "تېكست يۆنىلىشى"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئاستى قىرىدىن كەڭەيت"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئۈستى قىرىدىن كەڭەيت"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "تېكستنى كاتەكچە ئىچىدىن كەڭەيت"
@@ -22656,7 +22134,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -22668,13 +22145,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "پۇل"
@@ -22691,7 +22166,6 @@ msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا"
@@ -22703,7 +22177,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت"
@@ -22753,7 +22226,6 @@ msgid "Denominator Places"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "ئالدىدىكى نۆل(_Z):"
@@ -22792,7 +22264,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "قۇرۇلۇش بەلگىسى(_E)"
@@ -23082,13 +22553,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "تەڭشەك:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -23140,7 +22609,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "تەرتىپلە"
@@ -23203,13 +22671,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
@@ -23220,7 +22686,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
@@ -23303,13 +22768,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23321,13 +22784,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23339,13 +22800,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23357,13 +22816,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23381,13 +22838,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -23444,7 +22899,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23455,7 +22909,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23466,7 +22919,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23504,7 +22956,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23515,7 +22966,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23526,7 +22976,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23564,7 +23013,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23575,7 +23023,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23586,7 +23033,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23624,7 +23070,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23635,7 +23080,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23646,7 +23090,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23698,31 +23141,26 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)"
#: standardfilterdialog.ui:609
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "دائىرىنىڭ رەت بەلگىسى بار(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)"
#: standardfilterdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)"
#: standardfilterdialog.ui:657
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:677
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "سۈزگۈچ شەرتىنى ساقلاپ قال(_K)"
@@ -23740,13 +23178,11 @@ msgid "Copy results to"
msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:773
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: standardfilterdialog.ui:786
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "ئەۋرىشكە"
@@ -23787,7 +23223,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "پۈتۈكلەر "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا"
@@ -23815,37 +23250,31 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "كۆپەيتمە"
@@ -23857,25 +23286,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ساناق (سانلا)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (ئەۋرىشكە)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (پۈتۈنلۈك)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "كۋادراتلىق پەرق (ئەۋرىشكە)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "ئومۇمىي گەۋدە كۋادراتلىق پەرقى (پۈتۈنلۈك)"
@@ -23913,7 +23338,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -23942,7 +23366,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "تەرتىپلە"
@@ -24136,7 +23559,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -24181,13 +23603,11 @@ msgid "_Grid lines:"
msgstr "سېتكا سىزىقى"
#: tpviewpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "رەڭ(_C):"
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -24198,7 +23618,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
@@ -24239,37 +23658,31 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى(_D)"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
@@ -24331,7 +23744,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "گۇرۇپپا يەش"
@@ -24385,7 +23797,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "تىزىملىك"
@@ -24402,13 +23813,11 @@ msgid "equal"
msgstr "تەڭ"
#: validationcriteriapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "كىچىك"
#: validationcriteriapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "چوڭ"
@@ -24420,7 +23829,6 @@ msgid "less than or equal"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: validationcriteriapage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
@@ -24515,7 +23923,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
@@ -24526,7 +23933,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"