aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ug/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ug/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/ug/uui/messages.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ug/uui/messages.po b/source/ug/uui/messages.po
index 0f2ee2a8708..89ef990bad7 100644
--- a/source/ug/uui/messages.po
+++ b/source/ug/uui/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 00:02+0000\n"
+"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511481775.000000\n"
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -291,6 +294,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
+"بۇ '$(ARG1)' ھۆججەت بۇزۇلغان، شۇڭلاشقا ئاچالمايدۇ. %PRODUCTNAME بۇ ھۆججەتنى ئوڭشاشنى سىنىيالايدۇ .\n"
+"\n"
+"بۇزۇلۇش سەۋەبى پۈتۈككە نىسبەتەن ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات نامۇۋاپىق ياكى سانلىق مەلۇمات يوللاشتىكى ھۆججەت قۇرۇلمىسى بۇزۇلغان بولۇشى مۇمكىن.\n"
+"\n"
+"نۆۋەتتىكى پۈتۈكنىڭ مەزمۇنىغا ئىشەنمەسلىكىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز.\n"
+"بۇ پۈتۈكنىڭ ماكروسى ئىجرا قىلىشتىن چەكلەندى.\n"
+"\n"
+"%PRODUCTNAME ھۆججەتنى ئوڭشىسۇنمۇ؟\n"
#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -372,7 +383,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -384,25 +394,22 @@ msgstr ""
"بۇ گۇۋاھنامىنى قوبۇل قىلىشتىن ئىلگىرى، بۇ بېكەتنىڭ گۇۋاھنامىسىنى تەپسىلىي تەكشۈرۈڭ. سىز بۇ گۇۋاھنامىنى قوبۇل قىلىپ $(ARG1) تور بېكەتنى تونۇماقچىمۇ؟"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-"$(ARG1) بېكەت يوللاش جەريانىدا بىخەتەرلىك دەلىللەپ شىفىرلىق سانلىق مەلۇمات ئىشلىتىدىغان تور بېكەت، ئەمما بۇ بېكەتنىڭ گۇۋاھنامىسى $(ARG2) ۋاقتى ئۆتىدۇ. \n"
+"بۇ $(ARG1) بېكەت سانلىق مەلۇمات يوللاش جەريانىدا بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسى ئىشلىتىدۇ، ئەمما بۇ بېكەتنىڭ گۇۋاھنامىسى $(ARG2) ۋاقتى ئۆتىدۇ. \n"
"\n"
"كومپيۇتېر ۋاقتىڭىزنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەڭ."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمىتىر گۇۋاھنامىسى ئىناۋەتسىز"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -418,13 +425,11 @@ msgstr ""
"داۋاملاشتۇرۇۋېرەمسىز؟"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمىتىر گۇۋاھنامىسىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -436,7 +441,6 @@ msgstr ""
"ئەگەر كۆرۈنگەن گۇۋاھنامىدىن گۇمانلانسىڭىز، ئۇلىنىشتىن ۋاز كېچىپ بۇ بېكەتنىڭ باشقۇرغۇچىسىغا مەلۇم قىلىڭ."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇش: دائىرە ئاتى ماسلاشمىدى"
@@ -550,12 +554,12 @@ msgstr "پۈتۈكنى قۇلۇپلىيالمايدۇ"
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ئۆزىلا زىيارەت قىلىشقا ئىشلىتىدىغان قۇلۇپلانغان ھۆججەتنى قۇرالمىدى، بۇ ھۆججەت تۇرۇشلۇق ئورۇندا قۇلۇپلانغان ھۆججەت قۇرۇش ھوقۇقى كەم ياكى ئىشلىتىلىشچان دىسكا بوشلۇقى ئاز بولۇشى مۇمكىن."
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان ئاچ(~R)"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -700,17 +704,17 @@ msgstr "جەزملەنگەن ئىم ماس كەلمىدى."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "قۇلۇپ ھۆججەت بۇزۇلغان"
#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
-msgstr ""
+msgstr "قۇلۇپ ھۆججەت بۇزۇلغان، بوش بولۇشى مۇمكىن. پۈتۈكنى ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىپ، ئۇنى قايتا تاقىسا بۇزۇلغان قۇلۇپ ھۆججەتنى چىقىرىۋېتىدۇ."
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان ئاچ(~R)"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgstr "دەلىللەش كودى"
#: authfallback.ui:130
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "6 خانىلىق PIN كىرگۈزۈڭ:"
#: filterselect.ui:7
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"