aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/chart2/messages.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/uk/chart2/messages.po b/source/uk/chart2/messages.po
index beacef67654..1dabc3661ec 100644
--- a/source/uk/chart2/messages.po
+++ b/source/uk/chart2/messages.po
@@ -4,23 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/uk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552029176.000000\n"
#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:16
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "Стовпчик"
+msgstr "Стовпець"
#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:17
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Редагування тексту"
#: chart2/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "Стовпчик %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Стовпець %COLUMNNUMBER"
#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Тривимірні лінії"
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
-msgstr "Стовпчик та лінія"
+msgstr "Стовпці та лінії"
#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:172
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Вставляє новий ряд даних після поточно
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Вставити текстовий стовпчик"
+msgstr "Вставити текстовий стовпець"
#. tVACy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Перемістити ряд ліворуч"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
-msgstr "Міняє місцями поточний стовпчик із сусідом зліва."
+msgstr "Міняє місцями поточний стовпець із сусіднім зліва."
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "_Число рядків"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:443
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
-msgstr "Вкажіть кількість ліній для стовпчикових і лінійних діаграм."
+msgstr "Вкажіть кількість ліній для стовпцевих і лінійних діаграм."
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:512
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Введіть діапазон даних, який потрібно в
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr "Рядки даних у рядках"
+msgstr "Ряди даних у рядках"
#. w6DuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "Ряди даних отримують дані з послідовно
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr "Рядки даних у _стовпцях"
+msgstr "Ряди даних у _стовпцях"
#. RfFZF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:135
@@ -4404,13 +4404,13 @@ msgstr "Перший рядок як підпис"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:155
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
-msgstr "Для ряду даних у стовпцях: перший рядок в діапазоні використовується як назви для ряду даних. Для ряду даних в рядках: перший рядок в діапазоні використовується як категорії. Інші рядки утворюють ряд даних. Якщо цей параметр не вибрано, всі рядки є рядами даних."
+msgstr "Для рядів даних у стовпцях: значення першого рядка діапазону використовуються як назви для рядів даних. Для рядів даних у рядках: значення першого рядка діапазону використовуються як категорії. Інші рядки утворюють ряди даних. Якщо цей параметр не вибрано, всі рядки є рядами даних."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:166
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr "Перший стовпчик як підпис"
+msgstr "Перший стовпець як підпис"
#. tTAhH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:175
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Показувати смуги пліч-о-пліч"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:210
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
-msgstr "Рядки з різних рядів даних відображаються так, мовби вони були приєднані тільки до однієї осі."
+msgstr "Рядки з різних рядів даних зображаються так, ніби вони були приєднані тільки до однієї осі."
#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:222
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Для відсутнього значення дані відображ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
-msgstr "_Покласти нуль"
+msgstr "_Вважати за нуль"
#. y6EGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:333