diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/messages.po | 308 |
1 files changed, 152 insertions, 156 deletions
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 54eccd2b0dc..8b623fd90cd 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-13 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 16:25+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560423822.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561566350.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1733,6 +1733,67 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Зареєстровані бази даних" +#: cui/inc/strings.hrc:394 +#, c-format +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Версія: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2019 учасники спільноти LibreOffice." + +#: cui/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" + +#: cui/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "Код збірки: $BUILDID" + +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Цей реліз надано %OOOVENDOR." + +#: cui/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice ґрунтується на OpenOffice.org." + +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "Локаль: $LOCALE" + +#: cui/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "aboutdialog|uilocale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "~Release Notes" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "~Website" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre~dits" +msgstr "" + #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." @@ -1808,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Скористайтесь командою Формат > Умовне форматування > Керування у Calc, щоб з’ясувати, яким коміркам призначено умовне форматування." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 @@ -1856,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Ви можете підписувати наявні PDF-файли, а також перевіряти їхні підписи." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -1874,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "Бажаєте додати декілька місяців до дати? Скористайтесь =EDATE(дата;місяці)." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 @@ -1910,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "Дивний код помилки в Calc, Err: після якого йде число? На цій сторінці знайдете пояснення:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 @@ -1958,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "Скористайтесь для керування презентацією Impress пристроєм з Android або iPhone." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 @@ -1987,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME має чудові розширення для підвищення продуктивності, перегляньте їх." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 @@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3355,85 +3416,20 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "Значення:" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 -msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Версія: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Про програму %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 -msgctxt "aboutdialog|releasenotes" -msgid "_Release Notes" -msgstr "" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 -msgctxt "aboutdialog|credits" -msgid "Cre_dits" -msgstr "По_дяки" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55 -msgctxt "aboutdialog|website" -msgid "_Website" -msgstr "_Вебсайт" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 -msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143 -msgctxt "aboutdialog|buildid" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "Код збірки: $BUILDID" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "Локаль: $LOCALE" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "Мова ІК: $LOCALE" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202 -msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" -msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "Див. журнал: $GITHASH" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME — це сучасний, з відкритим кодом, простий у використанні засіб обробки тексту, електронних таблиць, презентацій тощо." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 -msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2019 учасники спільноти LibreOffice." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 -msgctxt "aboutdialog|libreoffice" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice ґрунтується на OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 -msgctxt "aboutdialog|derived" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME походить від LibreOffice котрий ґрунтується на OpenOffice.org." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284 -msgctxt "aboutdialog|vendor" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Цей реліз надано %OOOVENDOR." - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304 -msgctxt "aboutdialog|link" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "Див. журнал: $GITHASH" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" @@ -4385,152 +4381,152 @@ msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "" @@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "Змінити модулі" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Отримати більше словників у мережі…" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Посунути вгору" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Посунути вниз" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Додаткові параметри" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "Посилання на елемент у документі" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Позначити дерево" @@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "Містить команди для редагування або видалення вибраної панелі інструментів та команди для додавання нових панелей інструментів." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "Вст_авити" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "З_мінити" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Типово" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Скинути вибрану панель інструментів, меню або контекстне меню до початкового стану." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Додати елемент" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Вилучити елемент" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Посунути вгору" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Посунути вниз" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "О_бласть видимості" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Ціль" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "_Функція" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Налаштувати" @@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Обрані символи:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Перевірка правопису: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "Па_раметри..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_Пропустити" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "Випр_авити" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Вип_равити все" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Випра_вляти завжди" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "Пере_вірити граматику" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "П_ропустити всі" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "П_ропустити всі" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "М_ова тексту:" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Додатково..." -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "П_родовжити" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(немає варіантів)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Перевірка правопису: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Додати до словника" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Додати до словника" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "_Варіанти" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Немає у словнику" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Спеціальний символ" |