diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/messages.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index df625a59645..1e3ab38badf 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Результати успішно збережено у файлі 'Gr #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Залиште це поле порожнім, щоб використовувати безкоштовну версію" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Щоб відкрити файл CSV як новий аркуш у по #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Ви можете продовжувати писати з атрибутами типового форматування після ручного застосування жирного шрифту, курсиву або підкреслення, натиснувши %MOD1+Shift+X." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Ваш документ Writer не відкривається на мі #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Потрібно зробити цитування? Ви можете використовувати сторонні менеджери цитування, такі як Zotero." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Колір відвіданих посилань" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Орфографічні помилки" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Вільний курсор" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Граматичні помилки" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Видаляє призначений макрос або компоне #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Вилучити все" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9476,13 +9476,13 @@ msgstr "Можливості шрифту" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Стилістичні засоби" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Варіанти символів" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Властивості таблиці" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Стандарт" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9524,31 +9524,31 @@ msgstr "Текстові ефекти" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Виділення" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Відступи та інтервали" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азійські правила набору" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Ключ API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте базовий URL, тобто без «/check» наприкінці." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Видаляє прив'язку макроса або компонен #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "_Вилучити все" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "А_льтернативний текст:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Введіть текст заголовка. Ця коротка назва відображається як тег \"alt\" у форматі HTML. Засоби спеціальних можливостей можуть прочитати цей текст." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgstr "Різні параметри" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Контраст:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Вказує, чи використовувати режим високої контрастності. Виберіть між «Автоматично», «Вимкнути» та «Увімкнути». «Автоматично» використовує високу контрастність відповідно до налаштувань системи." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14509,13 +14509,13 @@ msgstr "Встановлення параметрів для документі #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, прочитайте політику конфіденційності" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 |