diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/messages.po | 192 |
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index a0c0967833a..37de7f6132f 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 20:01+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562868928.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564430504.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2007,13 +2007,13 @@ msgstr "Пишете книгу? Складений документ %PRODUCTNAM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "" +msgstr "В Calc використовуйте функцію TRIMMEAN() для отримання середнього значення набору даних, за винятком найбільшого і найменшого значень." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "" +msgstr "Розрахуйте погашення кредиту з Calc: наприклад, формула PMT(2%/12;36;2500), де 2%/12 - це процентна ставка в рік, 36 - кількість виплат, 2500 - сума позики, дасть щомісячний розмір виплати." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 @@ -2025,25 +2025,25 @@ msgstr "Скористайтесь для керування презентац #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "" +msgstr "Консоль презентації (доступна за наявності двох підключених дисплеїв) - це крута можливість при роботі з %PRODUCTNAME Impress. Ви вже перевірили це?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Автоматично позначайте записи алфавітного покажчика, використовуючи файл відповідності." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "" +msgstr "Фрейми можуть бути пов'язані, так що текст може перетікати з одного фрейма в інший, як у настільній видавничій системі." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "Отримайте допомогу від спільноти на сайті Ask (тільки англійська)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2053,207 +2053,207 @@ msgstr "%PRODUCTNAME має чудові розширення для підви #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out." -msgstr "" +msgstr "У %PRODUCTNAME є центр керування шаблонами для створення документів з чудовим виглядом, випробуйте його прямо зараз!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Вбудована довідка доступна при натисканні на клавішу F1, якщо ви встановили її. В іншому разі вона доступна онлайн:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "Отримайте документацію до %PRODUCTNAME і безкоштовні посібники:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Ваші пожертви підтримують нашу всесвітню спільноту." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "У %PRODUCTNAME дуже легко додавати нові словники: вони доступні, як розширення." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME розробляється доброзичливою спільнотою, що складається з сотень учасників з усього світу. Приєднуйтесь до нас, навіть якщо ви не вмієте програмувати." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "" +msgstr "Є портативна версія %PRODUCTNAME. Навіть без прав адміністратора на вашому комп'ютері ви зможете встановити %PRODUCTNAME Portable на ваш твердий диск." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME дозволяє використовувати допоміжні програми, такі як зовнішні програми для читання з екрану, пристрої Брайля або пристрої для розпізнавання мови." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Створюйте з %PRODUCTNAME доступні для редагування гібридні PDF." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Керування цитатами? Скористайтесь сторонніми розширеннями." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Ви плануєте замінити комп'ютер і хочете зберегти ваші налаштування? Дивіться:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME підтримує більше 150 мов." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "Хочете стати представником %PRODUCTNAME? Є сертифікації для розробників, адміністраторів і людей, які проводять тренінги." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME має намір подати заявку, як організація, на Google Summer of Code (GSoC), дивіться:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Створюйте у %PRODUCTNAME документи з заповнюваними формами (навіть PDF)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Запустіть %PRODUCTNAME у будь-якому браузері через rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and xml filters?" -msgstr "" +msgstr "Розробка нових фільтрів XSLT і xml?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Легко перетворіть документ у формат PDF, клацнувши кнопку PDF на панелі інструментів." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style." -msgstr "" +msgstr "Вибирайте різні теми значків у діалозі Засоби > Параметри > %PRODUCTNAME > Перегляд > Інтерфейс користувача > Стиль піктограм." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "" +msgstr "Вбудовування шрифтів у документ для кращої сумісності з іншими офісними пакетами, використовуючи діалог Файл > Властивості, вкладка Шрифт." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Створюйте повністю налаштовувані PDF документи: точний формат, стиснення зображень, коментарі, права доступу, пароль тощо в діалозі Файл > Експорт у PDF." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Скористайтесь діалогом Дані > Статистика для налаштування вибірки, кореляції і багато чого іншого в %PRODUCTNAME Calc." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші по рядку стану в %PRODUCTNAME Calc і виберіть Кількість вибраних у контекстному меню, щоб показати кількість вибраних комірок." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "У %PRODUCTNAME Impress використовуйте меню Вставка > Медіа > Фотоальбом для створення презентації з серії зображень з можливістю налаштування." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it." -msgstr "" +msgstr "Ви знаєте, що можна додати коментарі до фрагментів тексту? Використовуйте для цього Ctrl+Alt+C." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Потрібно вставити дату в комірку таблиці? Натисніть Ctrl+; або Shift+Ctrl+; щоб вставити час." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "Потрібно перемістити один або більше абзаців? Не потрібно вирізати/вставляти: використовуйте сполучення клавіш Ctrl+Alt+Стрілка (Вгору/Вниз)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "Перетворіть всі документи MS Office у формат OpenDocument, використовуючи конвертер з меню Файл > Помічники > Конвертор документів." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Зніміть прапорець \"Синхронізувати аркуші\" в діалозі Засоби > Параметри > %PRODUCTNAME Calc > Перегляд > Масштаб, щоб кожен аркуш в Calc мав свій власний масштаб." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Відкривайте файл CSV, як новий аркуш у поточній таблиці, використовуючи меню Аркуш > Вставити аркуш з файлу." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Потрібно перемістити таблицю Writer? Скористайтесь меню Таблиця > Вибрати > Таблицю і потім Вставка > Рамка > Рамка... і переміщуйте куди вам потрібно." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "" +msgstr "У %PRODUCTNAME Draw для зміни координат точки 0/0 лінійок, перетягніть перетин двох лінійок з верхнього лівого кута в робочу область." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Затисніть клавішу Ctrl і обертайте колесо миші для зміни масштабу документа." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "" +msgstr "Діалог Зміни > Знайти та замінити дозволяє вставити спеціальний символ безпосередньо в поле: клацніть по полю правою кнопкою миші або натисніть клавіші Shift+Ctrl+S." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "" +msgstr "Не використовуйте табуляцію для розміщення елементів у документі Writer. Залежно від того, що ви хочете робити, таблиця без меж може бути кращим вибором." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "Перетягніть відформатований об'єкт на Бічну панель з відкритою вкладкою Стилі. Відкриється діалогове вікно, просто введіть назву для нового стилю." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Збережіть нулі перед числом, використовуючи опцію \"Провідні нулі\" в діалозі \"Формат комірки\" або відформатуйте комірку, як текст, перш ніж вставити число." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "Для копіювання і вставляння коментаря без втрати вмісту цільової комірки ви можете скористатись командою Вставити як... і в діалозі зняти всі прапорці, за винятком 'Коментарі'. Виберіть операцію 'Додати', щоб не перезаписати наявний вміст комірки." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Вибирайте об'єкт у тлі документа, використовуючи інструмент Вибрати на панелі інструментів Графіка для обведення об'єкта рамкою." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "Застосовуйте стилі групи Заголовок у Writer, використовуючи поєднання клавіш: Ctrl+1 застосує стиль Заголовок 1, Ctrl+2 застосує стиль Заголовок 2 і так далі." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Застосовуйте різну орієнтацію сторінок для різних аркушів у файлі електронної таблиці Calc, застосовуючи різні стилі сторінок до різних аркушів." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -4386,147 +4386,147 @@ msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:236 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:285 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:313 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:330 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:370 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:416 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:488 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:529 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:585 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:608 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:717 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:733 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:747 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:758 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:856 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:933 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1016 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "" @@ -9178,72 +9178,72 @@ msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Використовувати діалоги %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Діалоги відкриття/збереження" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Використовувати _діалоги %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Діалоги друку" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_Друк встановлює стан «документ змінено»" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Стан документа" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Інтерпретувати як роки між " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "та " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Рік (дві останні цифри)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Зібрати дані про використання і надіслати звіт до Document Foundation" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:347 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Допоможіть покращити %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Завантажувати %PRODUCTNAME під час запуску системи" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:393 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Використовувати швидкий запуск" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:414 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Швидкий запуск %PRODUCTNAME" @@ -12772,12 +12772,12 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "" |