aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/dictionaries/en/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r--source/uk/dictionaries/en/dialog.po63
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po
index 0285ddf79af..4439b2654f4 100644
--- a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360975526.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1365975575.0\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти відсутність великої літери у реченнях."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Великі літери"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти повторення слів."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти відсутність або надлишок дужок та лапок."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Довгі тире без пропусків замість коротких з пропусками."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Тире"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Короткі тире з пропусками замість довгих без пропусків."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Дефіс"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти подвійні лапки: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Лапки"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,24 +166,24 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Виправляти знак множення: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr "Множення (x)"
+msgstr "Знак множення"
#: en_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти одинарні пробіли між словами."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуски між реченнями"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти наявність більше ніж двох пропусків між словами та реченнями."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Інші пропуски"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Замінити символи переносу дефісами."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Дефіси"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Замінювати апостроф, одинарні лапки, виправляти прості подвійні."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Апострофи"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -247,16 +247,15 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Замінювати три крапки одним символом."
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Еліпси"
+msgstr "Три крапки"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -272,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення одиниць вимірювання з °F, mph, ft, in, lb, gal та miles."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -280,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворити у метричну систему (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -288,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "Загальний (1000000 → 1,000,000) або ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -296,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Розділювач тисяч у великих числах"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -304,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення одиниць вимірювання з °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -312,4 +311,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "Перевести у неметричну систему (°F, mph, ft, lb, gal)"