aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/filter/source/pdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/filter/source/pdf.po')
-rw-r--r--source/uk/filter/source/pdf.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/uk/filter/source/pdf.po b/source/uk/filter/source/pdf.po
index 7d3986eb5c4..6c8c86ae55c 100644
--- a/source/uk/filter/source/pdf.po
+++ b/source/uk/filter/source/pdf.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360877975.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367072692.0\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -33,13 +33,12 @@ msgid "Set open password"
msgstr "Пароль для відкриття"
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n"
"string.text"
msgid "Set permission password"
-msgstr "Пароль для обмеження ~прав..."
+msgstr "Пароль для обмеження доступу"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"CB_WATERMARK\n"
"checkbox.text"
msgid "Sign with Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити водяним знаком"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"FT_WATERMARK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Watermark Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст водяного знака"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"CB_ADDSTREAM\n"
"checkbox.text"
msgid "Em~bed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgstr "Вбудувати файл OpenDocument"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє легко редагувати цей PDF у %PRODUCTNAME"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow duplicate field ~names"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити однакові назви полів"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPORTNOTES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export comments"
-msgstr ""
+msgstr "Експортувати ~примітки"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPORTNOTESPAGES\n"
"checkbox.text"
msgid "Export ~notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "Експортувати сторінки примі~ток"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n"
"checkbox.text"
msgid "Export ~hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Експортувати при~ховані сторінки"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"CB_EMBEDSTANDARDFONTS\n"
"checkbox.text"
msgid "E~mbed standard fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Вбудувати стан~дартні шрифти"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -272,16 +271,15 @@ msgctxt ""
"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
"warningbox.text"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr ""
+msgstr "Режим PDF/A не підтримує шифрування. Файл PDF не буде захищено паролем."
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
"warningbox.title"
msgid "PDF/A Export"
-msgstr "Експорт Dif"
+msgstr "Експорт PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -585,17 +583,16 @@ msgctxt ""
"FL_PWD_GROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "File encryption and permission"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрування та доступ до файла"
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_TAB_SECURITY\n"
"BTN_SET_PWD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Set ~passwords..."
-msgstr "Пароль для ~відкриття..."
+msgstr "Задати паро~лі..."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_SET\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлено пароль для відкриття"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_ENC\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Документ PDF буде закодовано"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_UNSET\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Не задано пароль для відкриття"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_UNENC\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Документ PDF не буде закодовано"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF-документ не буде зашифровано через експорт у PDF/A."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_SET\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Задано пароль для обмеження доступу"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_REST\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до документа PDF буде обмежено"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_UNSET\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для обмеження доступу не задано"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_UNREST\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до документа PDF не буде обмежено"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до документа PDF не буде обмежено через експорт у PDF/A."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n"
"pushbutton.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_PASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Certificate Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль сертифіката"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_CONTACT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Контактна інформація"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -873,16 +870,15 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_REASON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Причина"
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
"tabpage.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Цифровий підпис"
+msgstr "Цифрові підписи"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1001,14 +997,13 @@ msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: impdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
"RID_PDF_TAB_SIGNING\n"
"pageitem.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Цифровий підпис"
+msgstr "Цифрові підписи"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "Деякі об'єкти буде конвертовано в зображення без підтримки прозорості, оскільки використовуваний формат PDF не дозволяє цього. Можливо, результат буде кращим, якщо перед експортом прибрати прозорість об'єкта."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість прибрано"
#: impdialog.src
msgctxt ""