aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/fpicker/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/fpicker/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/fpicker/messages.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/uk/fpicker/messages.po b/source/uk/fpicker/messages.po
index 7379696d53d..2b852bd95e1 100644
--- a/source/uk/fpicker/messages.po
+++ b/source/uk/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498858.000000\n"
#. SJGCw
@@ -560,70 +560,70 @@ msgstr "Зберегти"
#: include/fpicker/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично додає в кінець імені файлу розширення, яке відповідає вибраному типу файлу."
#. 4qPci
#: include/fpicker/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Захищає файл паролем, який потрібно ввести, перш ніж користувач зможе відкрити файл."
#. dFCgT
#: include/fpicker/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє встановити параметри збереження електронних таблиць для деяких типів файлів даних."
#. fJtCZ
#: include/fpicker/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
msgid "Opens the file in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває файл у режимі \"тільки для читання\"."
#. BMEgo
#: include/fpicker/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє вибраний графічний файл як посилання."
#. jHPYN
#: include/fpicker/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
-msgstr ""
+msgstr "Відображає попередній перегляд вибраного графічного файлу."
#. xWLX2
#: include/fpicker/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
-msgstr ""
+msgstr "Відтворює вибраний звуковий файл. Клацніть ще раз, щоб зупинити відтворення звукового файлу."
#. 27ayC
#: include/fpicker/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо існує декілька версій вибраного файлу, виберіть версію, яку Ви хочете відкрити."
#. K6RjJ
#: include/fpicker/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть стиль абзацу або рівень структури, який Ви хочете використати для розділення початкового документа на піддокументи."
#. 7GLrR
#: include/fpicker/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Select the frame style for the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть стиль рамки для графіки."
#. Lfiaj
#: include/fpicker/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
msgid "Select the frame style for the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть стиль рамки для графіки."
#. d6DG8
#: include/fpicker/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
-msgstr ""
+msgstr "Експортує до іншого формату лише вибрані графічні об'єкти у %PRODUCTNAME Draw та Impress. Якщо цей прапорець не позначено, буде експортовано весь документ."