diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic')
4 files changed, 135 insertions, 134 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 3e48ba3e804..2f9d2d99bfd 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 16:33+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390581199.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396729271.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "API, що надає Access2Base, покликаний бути гнучкішим, інтуїтивнішим та простішим для вивчення, ніж стандарт UNO API (API = Application Programming Interface - прикладний програмний інтерфейс)." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "Реалізовані макроси включають:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "спрощений і розширюваний API для керування <emph>формами</emph>, <emph>діалогами</emph> та <emph>елементами керування</emph> подібний до об'єктної моделі MSAccess;" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "" +msgstr "API для доступу до баз даних з об'єктами <emph>таблиця</emph>, <emph>запит</emph>, <emph>набір записів</emph> та <emph>поле</emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "багато <emph>дій</emph> з таким самим синтаксисом, як у відповідних макросах/діях MSAccess" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "функції баз даних <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ..." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" -msgstr "" +msgstr "підтримка короткого запису на зразок <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "стійкий обробник помилок та виняткових ситуацій" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" -msgstr "" +msgstr "засоби для програмування <emph>подій</emph> форм, діалогів та елементів керування" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "підтримка як вбудованих, так і окремих (Writer) форм" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Порівняння Access2Base та MSAccess VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "par_id8750572\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>." -msgstr "" +msgstr "В редакторі діалогових вікон IDE Basic відкрийте панель інструментів \"Мова\", вибравши <item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Мова</item>." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." -msgstr "" +msgstr "Якщо поточна бібліотека вже містить діалогове вікно, що локалізується, панель інструментів \"Мова\" вмикається автоматично." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "" +msgstr "Клацніть значок <emph>Керування мовами</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">значок \"Керування мовами\"</alt></image> на панелі інструментів \"Мова\" або в області „Панель інструментів“." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." -msgstr "" +msgstr "З'явиться діалогове вікно \"Керування мовами інтерфейсу користувача\". В цьому діалоговому вікні виконується керування мовами для поточної бібліотеки. Назва поточної бібліотеки виводиться в рядку заголовка." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати мову, натисніть \"Додати\"." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." -msgstr "" +msgstr "Після цього кроку всі нові діалогові вікна дозволятимуть локалізацію рядкових ресурсів." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." -msgstr "" +msgstr "При першому натисканні \"Додати\" з'явиться діалогове вікно \"Встановити типову мову для інтерфейсу користувача\". При наступних натисканнях \"Додати\" з'являтиметься діалогове вікно \"Додати мову інтерфейсу користувача\"." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "par_id3640247\n" "help.text" msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." -msgstr "" +msgstr "Типову мову можна також змінити в діалоговому вікні „Керування мовами інтерфейсу користувача\"." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "Select a language." -msgstr "" +msgstr "Виберіть мову." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "" +msgstr "Це призведе до додавання рядкових ресурсів, які повинні містити перекладені версії всіх рядків, до властивостей діалогового вікна. Набір рядків діалогового вікна мови типово копіюється в новий набір рядків. Згодом можна перейти до нової мови і потім перекласти рядок." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "Close the dialog or add additional languages." -msgstr "" +msgstr "Закрийте діалогове вікно або додайте додаткові мови." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "hd_id631733\n" "help.text" msgid "To edit localizable controls in your dialog" -msgstr "" +msgstr "Редагування в діалоговому вікні елементів управління, які підлягають локалізації" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "par_id2334665\n" "help.text" msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "" +msgstr "Після додавання ресурсів для локалізованих рядків у діалогових вікнах у полі списку \"Поточна мова\" на панелі інструментів \"Мова\" можна вибрати поточну мову." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "par_id8956572\n" "help.text" msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." -msgstr "" +msgstr "У списку \"Поточна мова\" виберіть типову мову." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id500808\n" "help.text" msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." -msgstr "" +msgstr "Вставте в діалогове вікно будь-яку кількість елементів управління і введіть всі необхідні рядки." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть іншу мову в меню \"Поточна мова\"." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "" +msgstr "За допомогою діалогових вікон властивостей елементів управління відредагуйте всі рядки на іншій мові." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "" +msgstr "Повторіть ці дії для всіх доданих мов." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." -msgstr "" +msgstr "Для користувачів, що працюють з цим діалоговим вікном, будуть відображатися відредаговані рядки інтерфейсу даної версії %PRODUCTNAME." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "par_id5977965\n" "help.text" msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." -msgstr "" +msgstr "Якщо мову, яка відповідає версії користувача, відсутня, то відображаються рядки типовою мовою." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -872,4 +872,4 @@ msgctxt "" "par_id3050325\n" "help.text" msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." -msgstr "" +msgstr "Якщо користувач використовує стару версію %PRODUCTNAME без локалізованих ресурсів рядка для діалогових вікон Basic, то відображаються рядки типовою мовою." diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4b073c7b2a6..8906342836a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-11 20:46+0000\n" "Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393653331.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397249166.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "" +msgstr "Словник $[officename] Basic" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">Словник $[officename] Basic</link>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." -msgstr "" +msgstr "Ця характеристика впливає як на неявне перетворення ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ), так і на функцію часу виконання <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>." -msgstr "" +msgstr "У $[officename] основні кольори обробляються як довге ціле значення. Обчислене значення запитів кольору також завжди є довгим цілим. При визначенні властивостей кольори можуть бути задані за допомогою коду RGB, який перетворюється в довге ціле значення за допомогою <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"функція RGB\">функції RGB</link>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" -msgstr "" +msgstr "Одиниця вимірювання" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "У $[officename] Basic можна вказати <emph>параметр методу</emph> або <emph>властивість</emph>, очікувані відомості про тип даних як цілий вираз, довгий цілий вираз без одиниці, або як рядок символів, що містить одиницю. Якщо одиниця вимірювання не передається методом, то буде використовуватися типова одиниця, визначена для активного типу документа. Якщо параметр передається як рядок символів, що містить одиницю вимірювання, то типовий параметр не буде враховуватися. Одиницю вимірювання для типу документа можна задати за допомогою команди <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - (Тип документа) - Загальні</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>твіпи; визначення</bookmark_value>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Twips" -msgstr "" +msgstr "Твіпи" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "Твип є незалежною від екрану одиницею вимірювання, яка використовується для визначення однакового розташування та розміру елементів у всіх системах відображення. Твіп дорівнює 1/1440 дюйма або 1/20 пункту. В одному дюймі міститься 1440 твипів (або близько 567 твипів в одному сантиметрі)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "URL Notation" -msgstr "" +msgstr "URL-нотація" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "" +msgstr "URL-адреси (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) служать для визначення місця знаходження ресурсу, наприклад файлу у файловій системі, зазвичай в межах мережного середовища. URL-адреса складається з специфікатора протоколу, вказівника вузла і вказівника файлу і шляху:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>протокол</emph>://<emph>ім'я.хоста</emph>/<emph>шлях/до/потрібного/файлу.html</emph>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "" +msgstr "Частіше всього адреси URL використовуються як посилання на веб-сторінки. Прикладами протокорів є <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. Специфікатор протоколу <emph>file</emph> використовується як посилання на файл локальної файлової системи." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." -msgstr "" +msgstr "В позначенні URL заборонено використовувати деякі спеціальні символи. Вони мають бути замінені іншими символами або закодовними. В якості розділювача використовується нахилена лінія (<emph>/</emph>). Наприклад, URL позначення локального файлу Windows, що знаходиться за адресою <emph>C:\\My File.sxw</emph>, набуває вигляду <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "" +msgstr "Мовні параметри, що використовуються для управління форматування чисел, дат і валют, що встановлюються в меню $[officename] Basic <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри </defaultinline></switchinline> Мовні параметри Мови</emph>. У кодах формату Basic десяткова крапка (<emph>.</emph>) завжди виконує роль <emph>заповнювача</emph> для десяткового розділювача, визначеного в національних налаштуваннях, і буде замінена відповідним символом." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "" +msgstr "Те ж саме відноситься і до параметрів мови для форматів дати, часу і валюти. Код формату Basic буде інтерпретуватися і відображатися у відповідності з національними установками." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" -msgstr "" +msgstr "16 основних кольорів мають наступні значення:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<emph>Color Value</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Значення кольору</emph>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<emph>Color Name</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Назва кольору</emph>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Чорний" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "128" -msgstr "" +msgstr "128" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синій" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "32768" -msgstr "" +msgstr "32768" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелений" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "32896" -msgstr "" +msgstr "32896" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Блакитний" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "8388608" -msgstr "" +msgstr "8388608" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "8388736" -msgstr "" +msgstr "8388736" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Пурпуровий" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "8421376" -msgstr "" +msgstr "8421376" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жовтий" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "8421504" -msgstr "" +msgstr "8421504" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Білий" #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index ac44c56b61d..a2ee18c4d0c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-12 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397332111.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145786\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>макроси; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; макроси</bookmark_value>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <emph>Макрос</emph>, в якому можна створювати, змінювати, упорядковувати і запускати макроси на $[officename] Basic.</ahelp></variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +66,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Показує назву вибраного макросу. Введіть сюди назву, щоб створити або змінити її.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "" +msgstr "Макрос із / Зберегти макрос в" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\"> Показує список бібліотек та модулів, з яких можна відкрити макроси або зберегти їх. Щоб зберегти макрос з документом, відкрийте документ, а потім відкрийте це діалогове вікно.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Run / Save" -msgstr "" +msgstr "Виконати / Зберегти" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Запускає або зберігає поточний макрос.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Відкриває діалогове вікно Налаштувати, яка дозволяє визначати обраний макрос для команди меню, комбінації клавіш або події.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +138,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускає редактор $[officename] Basic і відкриває вибраний макрос для зміни.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +147,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "New/Delete" -msgstr "" +msgstr "Створити/Вилучити" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +156,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Створює новий макрос або вилучає обраний.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +165,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Для створення нового макросу необхідно вибрати модуль \"Standard\" у списку <emph>Макрос</emph>, а потім натиснути кнопку <emph>Створити</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити макрос, виберіть його та натисніть кнопку <emph>Видалити</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index ca60f3f666a..2d6b11f34b3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394308096.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396459073.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Макроси\">Макроси</link>" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Відкриває діалогове вікно <emph>Макрос</emph>.</ahelp>" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Піктограма</alt></image>" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модулі" #: 11110000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Керування макросами\"><emph>Керування макросами</emph></link>.</ahelp>" #: 11110000.xhp msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Піктограма</alt></image>" #: 11110000.xhp msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модулі" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Знайти дужку" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Знайти дужку\">Знайти дужку</link>" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Піктограма</alt></image>" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Знайти дужку" #: 11140000.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Source Text" -msgstr "" +msgstr "Вставити код на BASIC" #: 11140000.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Вставити код на BASIC\">Вставити код на BASIC</link>" #: 11140000.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Піктограма</alt></image>" #: 11140000.xhp msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Insert source text" -msgstr "" +msgstr "Вставити код на BASIC" #: 11150000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Керування точками зупинки" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Точки зупинки\">Точки зупинки</link>" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Викликає діалог для керування точками зупинки.</ahelp>" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Піктограма</alt></image>" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Керування точками зупинки" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Діалогове вікно Точки зупинки\">Діалогове вікно <emph>Точки зупинки</emph></link>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Діалогове вікно імпорту" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Викликає діалогове вікно \"Відкрити\" для імпорту діалогового файлу BASIC.</ahelp>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Піктограма</alt></image>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Діалог імпорту" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "" +msgstr "Діалог експорту" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Піктограма</alt></image>" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "" +msgstr "Діалог експорту" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "" +msgstr "Вставити елементи керування" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Вставити елементи керування\">Вставити елементи керування</link>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Піктограма</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" |