diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 641 |
1 files changed, 317 insertions, 324 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 45339979830..414a819b54e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468657713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469516977.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "" +msgstr "Майстер денного порядку - Загальна інформація" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Вказується дата, час, тема і місце зібрання.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Вказується дата проведення зборів.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Вказується час проведення зборів.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується тема зборів.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Місце" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Вказується місце проведення зборів.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Майстер денного порядку - Елементи для включення" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Зазначаються елементи, які потрібно включити до порядку денного.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "Тип зборів" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з типом зборів.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "Прочитайте, будь ласка" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Будь ласка, прочитайте\".</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "Принесіть, будь ласка" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Будь ласка, принесіть\".</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Примітки" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Примітки\".</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "" +msgstr "Майстер денного порядку - Назви" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Зазначаються ролі, які потрібно надрукувати у порядку денному.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "Організатор зустрічі" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про організатора зборів.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "Голова" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про голову.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "Секретар" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про секретаря.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Модератор" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про модератора.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Учасники" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з інформацією про учасників.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "Спостерігачі" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про спостерігачів.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "Персонал" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про персонал.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Майстер порядку денного - Тема порядку денного" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Вказуються теми, які потрібно надрукувати в шаблоні порядку денного.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Теми" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть пункти теми порядку денного. Для сортування використовуйте кнопки \"Вверх\" та \"Вниз\".</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляє новий рядок з порожньою темою над поточним рядком.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Видалення поточного рядка з темою.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вгору" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переміщення поточного рядка з темою вгору.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вниз" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переміщення поточного рядка з темою вниз.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Вкажіть розташування шаблону порядку денного.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Template title" -msgstr "" +msgstr "Назва шаблону" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується назва шаблону порядку денного.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується повний шлях до шаблону порядку денного, у тому числі ім'я файлу.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення і збереження шаблону порядку денного; відкриття нового порядку денного на основі цього шаблону.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення і збереження шаблону порядку денного; відкриття шаблону для подальшого редагування.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2497,23 +2497,21 @@ msgid "Presentation Wizard" msgstr "Помічник презентацій" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "bm_id3159224\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>помічники; огляд </bookmark_value><bookmark_value>помічники, переглянути помічники</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>помічники; презентації </bookmark_value><bookmark_value>презентації; помічники</bookmark_value>" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3159224\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Майстер презентацій\">Майстер презентацій</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2522,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Цей майстер служить для інтерактивного створення презентацій. З його допомогою можна змінювати шаблони презентацій у відповідності з вимогами користувача.</ahelp></variable> Майстер допомагає розробити макет і надає різні можливості для редагування." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2540,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." -msgstr "" +msgstr "На кожній сторінці майстра можна скасовувати, змінювати чи пропускати будь-які кроки редагування. При пропуску будь-яких сторінок майстер буде використовувати усталені параметри." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2549,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Назад" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Повернення до попереднього кроку без видалення поточних параметрів.</ahelp> Цю кнопку можна натиснути, починаючи з другого кроку редагування." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Далі >>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2576,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Збереження нових параметрів і перехід до наступної сторінки.</ahelp> На останньому кроці редагування ця кнопка неактивна." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2594,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." -msgstr "" +msgstr "Майстер створює новий документ на основі заданих параметрів. Можна ввести ім'я файлу і зберегти його на диску." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2603,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." -msgstr "" +msgstr "$[officename] зберігає поточні параметри майстра і використовує їх в якості усталених параметрів при наступних запусках майстра." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2611,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Wizard Page 1" -msgstr "" +msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 1" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2629,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Вкажіть тип презентації і виберіть шаблон.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2647,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "You can determine the presentation type in this area." -msgstr "" +msgstr "У цій області можна вибрати тип презентації." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2656,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Порожня презентація" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2665,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Створення нової (порожньої) презентації.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2674,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Із шаблону" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2683,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Відкриття списку різних редагованих презентацій.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2692,7 +2690,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Open existing presentation" -msgstr "" +msgstr "Відкрити існуючу презентацію" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2701,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Відображення списку попередньо створених презентацій.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2709,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>, щоб відкрити діалогове вікно вибору файлу.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" -msgstr "" +msgstr "Список категорій шаблонів (доступний тільки при виборі параметра \"Із шаблону\")" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Перерахування доступних категорій шаблонів для презентацій.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2736,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" -msgstr "" +msgstr "Список існуючих презентацій (доступний тільки при виборі параметра \"Відкрити існуючу презентацію\")" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2745,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Відображення списку презентацій, створених і збережених в каталозі \"Шаблони\", який зазначено на вкладці <emph>%PRODUCTNAME – Шляху</emph> у діалоговому вікні \"Параметри\". Для зміни компонування і форматування презентації з допомогою майстра виберіть презентацію і натисніть кнопку <emph>Далі</emph>.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2763,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Відображення шаблонів у вікні попереднього перегляду.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2772,7 +2770,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Більше не показувати це діалогове вікно" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2788,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." -msgstr "" +msgstr "Продовження на <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Сторінка Помічника 2\">Сторінці Помічника 2</link>." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Wizard Page 2" -msgstr "" +msgstr "Майстер презентацій - Сторінка 2" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2816,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Selects the medium and the background of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Задання носія і тла презентації." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2825,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a slide design" -msgstr "" +msgstr "Вибрати дизайн слайду" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2834,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Вибір дизайну слайдів презентації, зазначеної на першій сторінці майстра.</ahelp> У верхньому списку можна вибрати один з трьох типів дизайну слайдів (освіта, тло презентації та презентація). У нижньому списку можна вибрати шаблон презентації." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2841,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Select an output medium" -msgstr "" +msgstr "Спосіб відображення презентації" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2852,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригінал" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2861,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Використання вихідного формату сторінок для шаблону.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Overhead sheet" -msgstr "" +msgstr "Плівка" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації для застосування в якості прозорих плівок.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2888,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Папір" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2897,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації, яку можна буде надрукувати на папері.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2906,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Екран" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2915,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації тільки для екрану комп'ютера.</ahelp> Налаштування екрану виконується за усталеними параметрами." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2924,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2933,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації для застосування в якості слайдів.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Wizard Page 3" -msgstr "" +msgstr "Помічник презентацій - Сторінка3" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -2968,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select a slide transition" -msgstr "" +msgstr "Виберіть тип зміни слайду" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -2977,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Призначення спеціальних ефектів для презентації та визначення їхньої швидкості.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -2995,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Вказується ефект для презентації.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3004,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3013,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Визначення швидкості ефекту.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the presentation type" -msgstr "" +msgstr "Вибір типу презентації" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Determines the timing for the presentation." -msgstr "" +msgstr "Визначення часу презентації." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." -msgstr "" +msgstr "Пізніше ці параметри можна змінити в меню <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3058,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">Параметр <emph>Типово</emph> служить для запуску презентації в повноекранному режимі зі вказаною швидкістю.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3076,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Автоматичний запуск презентації з перезапуском після перерви.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3085,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Duration of page" -msgstr "" +msgstr "Тривалість показу сторінки" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Визначення тривалості показу кожної сторінки презентації.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "" +msgstr "Тривалість паузи" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3112,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Визначення тривалості паузи між презентаціями.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3121,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Show logo" -msgstr "" +msgstr "Показувати логотип" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3130,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Зазначається, чи має логотип $[officename] відображатися в паузі між презентаціями.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3139,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Клацніть тут, щоб перейти до <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"сторінка 4 майстра презентацій\">сторінці 4 майстра презентацій</link>. Якщо на сторінці 1 майстра був обраний параметр \"Порожня презентація\", робота майстра закінчується на цьому етапі." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3147,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Wizard Page 4" -msgstr "" +msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 4" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3165,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." -msgstr "" +msgstr "Можна вказати назву компанії, тему презентації та основні розглянуті в ній ідеї." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "" +msgstr "Опишіть основні ідеї" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3183,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "Яке ваше ім'я або назва вашої організації?" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3192,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Вказується ім'я користувача або назва організації.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3201,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "Яка тема вашої презентації?" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3210,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Вказується тема презентації.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3219,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "Представлено ваші довгострокові цілі?" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3228,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Це поле використовується, щоб пізніше включити в презентацію додаткові думки та ідеї.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3245,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Wizard Page 5" -msgstr "" +msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 5" #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3263,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." -msgstr "" +msgstr "Можна визначити, які сторінки слід включити у створювану презентацію." #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3272,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose your pages" -msgstr "" +msgstr "Виберіть сторінки" #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3281,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." -msgstr "" +msgstr "У цьому списку появляться всі сторінки, що належать вибраному шаблону презентації. Всі сторінки, імена яких відзначені прапорцем, будуть включені в створювану презентацію. Щоб не включати сторінку, зніміть прапорець перед її ім'ям. Клацніть маленький плюс поруч з ім'ям сторінки, щоб переглянути відповідні підлеглі елементи." #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3290,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Create summary" -msgstr "" +msgstr "Створити підсумок" #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3299,17 +3297,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Створення підсумку усього вмісту презентації.</ahelp>" #: 01050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050500.xhp\n" "par_id3156426\n" "23\n" "help.text" msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>" +msgstr "Повернення на титульну сторінку <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Майстер презентацій\">майстра презентацій</link>." #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3317,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помічник форм" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3325,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "bm_id9834894\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>форми;помічники</bookmark_value><bookmark_value>помічники;форми</bookmark_value>" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помічник форм" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Активація помічника для створення форм.</ahelp></variable>" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3352,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the form properties using the following steps:" -msgstr "" +msgstr "На наступних сторінках майстра виберіть властивості форми:" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -3360,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "par_idN10686\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб створити форму, не використовуючи наступні сторінки.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3368,7 +3365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Вибір полів" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3386,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На цій сторінці <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">майстра форм</link> можна вказати таблицю або запит, необхідні для створення форми, а також поля, які потрібно включити у форму.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3395,7 +3392,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Таблиці або запити" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3404,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Вказується таблиця або запит, форму для яких потрібно створити.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3413,7 +3410,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Доступні поля" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3419,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Виведення списку імен полів баз даних вибраної таблиці або запиті.</ahelp> Клацніть по полю, щоб вибрати його, або, якщо ви хочете вибрати більше одного поля, клацніть по полях, утримуючи клавішу Shift або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3431,7 +3428,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3440,7 +3437,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3458,7 +3455,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля у рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3467,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3476,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб перемістити вибране поле за списком на один запис вгору.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб перемістити вибране поле за списком на один запис вниз.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3535,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Fields in the form" -msgstr "" +msgstr "Поля у формі" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3544,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Відображення полів з нової форми.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Майстер форм - Налаштування підформи\">Майстер форм - Налаштування підформи</link>" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Налаштування підформи" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3577,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "" +msgstr "Виберіть, чи слід використовувати підпорядковану форму, і введіть її властивості. Підпорядкована форма - це форма, вставлена в іншу форму." #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3585,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Add subform" -msgstr "" +msgstr "Додати підформу" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть, щоб додати підформу.</ahelp>" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "" +msgstr "Підформа на основі наявного зв'язку" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб додати підпорядковану форму на основі наявного зв'язку.</ahelp>" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3617,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "" +msgstr "Яке відношення ви хочете додати?" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3625,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть відношення, на якому базується підформа.</ahelp>" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Sub form based on manual selection of fields" -msgstr "" +msgstr "Підформа, яка базується на вибраних вручну полях" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб додати підформу, засновану на вибраних вручну полях. </ahelp>" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -3649,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Майстер форм - Додати поля підформи\">Майстер форм - Додати поля підформи</link>" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3657,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Додати поля у підформу" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "" +msgstr "Виберіть таблицю або запит, необхідні для створення підформи, а також поля, які потрібно до неї включити." #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3681,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Таблиці або запити" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується таблиця або запит, для яких має бути створена підформа.</ahelp>" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3697,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in my subform" -msgstr "" +msgstr "Поля у моїй підформі" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображення всіх полів, які будуть включені у нову підформу.</ahelp>" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Майстр форм - Отримати об'єднані поля\">Майстр форм - Отримати об'єднані поля</link>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" -msgstr "" +msgstr "Майстр форм - Отримати об'єднані поля" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3737,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." -msgstr "" +msgstr "Якщо на 2 етапі встановлена підформа на основі ручного вибору полів, то об'єднані поля можна вибрати на цій сторінці." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "First joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Перше об'єднане поле підформи" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "First joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Перше об'єднане поле основної форми" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3777,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CE\n" "help.text" msgid "Second joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Друге об'єднане поле підформи" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми із сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Second joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Друге об'єднане поле основної форми" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3809,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Third joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Третє об'єднане поле підформи" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3817,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3825,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Third joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Третє об'єднане поле основної форми" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3833,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3841,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Fourth joined subform field" -msgstr "" +msgstr "Четверте об'єднане поле підформи" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3849,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3857,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Fourth joined main form field" -msgstr "" +msgstr "Четверте об'єднане поле основної форми" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3881,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Розташувати елементи управління" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3899,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." -msgstr "" +msgstr "На цій сторінці можна вибрати розмітку створюваної форми." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3908,7 +3905,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Label placement" -msgstr "" +msgstr "Розташування підпису" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Підписи вирівнюються по лівому краю.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3944,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Підписи вирівнюються по правому краю.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3953,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "" +msgstr "Розташування головної форми" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3962,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики - підписи ліворуч" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3971,7 +3968,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами в лівій частині полів.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3980,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики - підписи зверху" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3989,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами у верхній частині полів.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Як аркуш даних" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4007,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Вирівнювання полів бази даних у табличній формі.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4016,7 +4013,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "Блоки - підписи зверху" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4025,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Розташування підписів над відповідними даними.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4033,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "" +msgstr "Розташування підформи" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4041,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики - підписи ліворуч" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4049,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами в лівій частині поля.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4057,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DC\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики - підписи зверху" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4065,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами у верхній частині полів.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4073,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Як аркуш даних" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4081,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних в табличній формі.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4089,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "Блоки - підписи згори" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4097,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Розташування підписів над відповідними даними.</ahelp>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4113,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Налаштувати введення даних" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4129,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the data handling mode for the new form." -msgstr "" +msgstr "Вказується режим обробки даних для нової форми." #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4137,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Форма служить тільки для введення нових даних. Наявні дані не відображаються" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4145,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення форми тільки для введення нових даних.</ahelp>" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4153,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "The form is to display all data" -msgstr "" +msgstr "Форма для відображення усіх даних" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4161,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення форми для відображення існуючих даних або для введення нових даних.</ahelp>" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4169,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Do not allow modification of existing data" -msgstr "" +msgstr "Заборонити зміну наявних даних" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4177,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона зміни даних.</ahelp>" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4185,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "" +msgstr "Заборонити видалення наявних даних" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4193,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона видалення даних.</ahelp>" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4201,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Do not allow addition of new data" -msgstr "" +msgstr "Заборонити додавання нових даних" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4209,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона додавання нових даних.</ahelp>" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Застосувати стилі" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4241,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the form style." -msgstr "" +msgstr "Указується стиль форми." #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4249,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Apply styles" -msgstr "" +msgstr "Застосувати стилі" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4257,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указується стиль сторінок для форми.</ahelp>" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4265,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Field border" -msgstr "" +msgstr "Рамка поля" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4281,16 +4278,15 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Без рамки" #: 01090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля не маю країв.</ahelp> " #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4298,16 +4294,15 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "Тривимірний вигляд" #: 01090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля мають просторові краї.</ahelp> " #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4315,16 +4310,15 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плоский" #: 01090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля мають плоскі краї.</ahelp> " #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4340,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Name" -msgstr "" +msgstr "Майстер форм - Задати ім'я" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4356,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується ім'я та дії для форми.</ahelp>" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4364,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the form" -msgstr "" +msgstr "Назва форми" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4372,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується назва форми.</ahelp>" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4380,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Work with the form" -msgstr "" +msgstr "Робота з формою" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4388,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Збереження форми і її відкриття у вигляді документа форми для введення і відображення даних.</ahelp>" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4396,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Modify the form" -msgstr "" +msgstr "Змінити форму" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4404,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Збереження форми і її відкриття в режимі редагування для зміни розмітки.</ahelp>" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4420,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помічник звітів" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -4429,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помічник звітів" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Активація майстра для створення звітів.</ahelp></variable>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -4447,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть параметри звіту.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4455,7 +4449,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Майстер запитів - Вибір полів" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4473,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується таблиця або запит, для якого створюється звіт та поля, які потрібно включити у звіт.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4482,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "Таблиці або запити" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4491,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Виберіть таблицю або запит, для яких має бути створений звіт.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4500,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Доступні поля" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4509,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Відображення імен полів баз даних вибраної таблиці або запиті.</ahelp> Клацніть по полю, щоб вибрати його, або, якщо ви хочете вибрати більше одного поля, клацніть по полях, утримуючи клавішу Shift або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4512,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Fields in report" -msgstr "" +msgstr "Поля у звіті" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4527,7 +4521,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Відображення всіх полів, які будуть включені в новий звіт.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4536,7 +4530,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4545,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4563,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4572,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4581,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4599,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4608,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Поля підписів\">Детальніше про майстер звітів - Поля підписів</link>" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4616,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "" +msgstr "Детальніше про майстер звітів - Поля підписів" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, що будуть позначати поля.</ahelp>" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4643,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Field list" -msgstr "" +msgstr "Список полів" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4652,17 +4646,16 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Відображення імен полів, які будуть включені в звіт. Праворуч можна ввести підпис для кожного поля, який буде надрукований у звіті.</ahelp>" #: 01100150.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3153748\n" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Помічник звітів - Групування\">Помічник звітів - Групування</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Угрупування\">Детальніше про майстер звітів - Групування</link>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Майстер звітів - Групування" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4688,7 +4681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "" +msgstr "Запис у звіті можна групувати на основі значень одного або декількох полів. <ahelp hid=\".\">Виберіть поля, за якими буде згрупований підсумковий звіт. У звіті можна групувати до чотирьох полів.</ahelp> При групуванні декількох полів $[officename] створює групи відповідно до їхнього рівня групування." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4706,7 +4699,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Перерахування полів, вибраних на попередній сторінці майстра. Щоб групувати звіт по полю, виберіть ім'я поля та натисніть кнопку <emph>></emph>. Можна вибрати до чотирьох рівнів групування.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4715,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "Групування" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Перерахування полів, по яким буде згрупований звіт. Щоб видалити один рівень групування, виберіть ім'я поля та натисніть кнопку <emph><</emph>. Можна вибрати до чотирьох рівнів групування.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4733,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Клацніть для переміщення обраного поля в поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4760,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Клацніть для переміщення обраного поля у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4769,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Параметри сортування\">Детальніше про майстер звітів - Параметри сортування</link>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4777,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Майстер звітів - Параметри сортування" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4795,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поля, за якими потрібно сортувати звіт. Поля можна сортувати по чотирьох рівнях, на кожному - за зростанням або за спаданням. Згруповані поля можна сортувати тільки в межах відповідних груп.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4813,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Виберіть перше поле, за яким необхідно сортувати звіт.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Then by" -msgstr "" +msgstr "Потім за" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4831,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Виберіть додаткове поле, за яким необхідно сортувати звіт.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4840,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Зростання" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4849,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Сортування вмісту полів за зростанням.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4858,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Спадання" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4867,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Сортування вмісту полів за спаданням.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4876,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Розмітка\">Детальніше про майстер звітів - Розмітка</link>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4884,7 +4877,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "" +msgstr "Майстер звітів - Розмітка" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4919,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Визначення набору стилів для звіту. Від обраних стилів залежать шрифти, відступи, тло таблиці і т. д.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4928,7 +4921,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Розмітка верх. та нижн. колонтитула" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4937,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Визначення розмітки сторінок для звіту. Розмітки сторінки завантажуються із файлів шаблонів, що визначають верхній і нижній колонтитули і тло сторінок.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4946,7 +4939,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Орієнтація" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4955,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose the page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Виберіть орієнтацію сторінок звіту." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4973,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Вибір альбомної орієнтації сторінок звіту.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4991,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Вибір портретної орієнтації сторінок звіту.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5000,7 +4993,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Створити звіт\">Детальніше про майстер звітів - Створити звіт</link>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5008,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Create Report" -msgstr "" +msgstr "Майстер звітів - Створити звіт" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5026,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Звіт можна створити як статичний або як динамічний звіт. При відкритті динамічного звіту він відображається з поточним вмістом. При відкритті статичного звіту завжди відображаються ті дані, які містилися в цьому документі на момент його створення.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5035,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Title of report" -msgstr "" +msgstr "Заголовок звіту" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Вказується заголовок, який друкується в рядку заголовка кожної сторінки.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5053,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Static report" -msgstr "" +msgstr "Статичний звіт" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Збереження звіту у вигляді статичного звіту. При відкритті статичного звіту завжди відображаються ті дані, які містилися в цьому документі в момент його створення.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5071,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Dynamic report" -msgstr "" +msgstr "Динамічний звіт" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5080,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Збереження звіту у вигляді шаблону. При відкритті динамічного звіту він відображається з поточним вмістом.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5089,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Modify report layout" -msgstr "" +msgstr "Змінити розмітку звіту" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5098,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">При натисканні кнопки <emph>Завершити</emph> звіт буде збережений і відкритий для редагування.</ahelp>" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5107,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Create report now" -msgstr "" +msgstr "Створити звіт зараз" #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Натискання кнопки <emph>Завершити</emph> зберігає звіт.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5124,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт HTML" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5133,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт HTML" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначення параметрів для публікації документів $[officename] Draw або $[officename] Impress у форматі HTML.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5151,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Наступні сторінки майстра залежать від вибору, зробленого на другій сторінці." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5160,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< Назад" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5169,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Повернення до варіантів, обраних на попередній сторінці.</ahelp> Поточні параметри залишаються збережені. Цю кнопку можна натиснути, тільки перебуваючи на другому кроці редагування." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5178,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Далі >>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5187,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Збереження поточних параметрів і перехід до наступної сторінки.</ahelp> На останній сторінці діалогового вікна ця кнопка неактивна." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5205,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення нових документів згідно з обраними параметрами та їхнє збереження.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" |