aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index da377ab5121..365ae74955a 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494792013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494960472.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Перетягніть назву поля за яким ви хочете згрупувати дані до секції Верхній колонтитул групи. Після цього перетягніть решту полів до секції Зміст."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Виконайте звіт. У звіті будуть показані згруповані записи."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "За потреби сортування та групування, відчиніть Конструктор звітів, а тоді відчиніть діалогове вікно Сортування та групування. Встановіть Верхній колонтитул групи Присутній для полів за якими ви хочете групувати, та встановіть Верхній колонтитул групи Відсутній для полів за якими ви хочете сортувати дані. Зачиніть вікно Сортування та групування й виконайте звіт."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення та друкування ваших даних"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Коли ви додасте якісь нові дані або відредагуєте дані у таблиці, новий звіт покаже оновлені дані."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть піктограму Звіти <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Піктограма</alt></image> та двічі клацніть ваш останній збережений звіт. Буде створено новий Writer документ, що міститиме оновлені дані."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб роздрукувати звіт, оберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Друк</item> із Writer документу."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Навігатор звіту"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>формули у звітах;редагування</bookmark_value><bookmark_value>функції у звітах;редагування</bookmark_value>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Навігатор звітів</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Навігатор звіту</link></variable>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете відчинити вікно Навігатор звіту <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Конструктора звітів</link> обравши <item type=\"menuitem\">Перегляд - Навігатор звіту</item>."
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Навігатор звіту показує структуру звіту. Ви можете використовувати Навігатор звіту для вставки функцій до звіту.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть запис в Навігаторі звітів. Відповідний об'єкт або область обрано у вікні Конструктор звітів. Клацніть правою кнопкою миші запис, щоб відкрити контекстне меню.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Для введення функцій до звіту"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">У контекстному меню Навігатора звіту ви знайдете ті ж команди, що й у вікні Конструктор звітів, а також додаткові команди для створення нових функцій або їх видалення.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""