aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b7e9343af12..1f3fed85f83 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445025334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1446702871.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2013916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Попередній перегляд</link> "
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Попередній перегляд</link>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Вкажіть найбільше число послідовних абзаців для включення у документ автореферату після кожного заголовка. </ahelp> Буде включено всі абзаци до вказаного номера, якщо раніше не буде виявлено наступний абзац зі стилем \"Заголовок\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Вкажіть найбільше число послідовних абзаців для включення у документ автореферату після кожного заголовка.</ahelp> Буде включено всі абзаци до вказаного номера, якщо раніше не буде виявлено наступний абзац зі стилем \"Заголовок\"."
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr "Виберіть, що буде додано: виноска або кінцева виноска. Нумерація кінцевих виносок не пов'язана з нумерацією виносок. "
+msgstr "Виберіть, що буде додано: виноска чи кінцева виноска. Нумерація кінцевих виносок не пов'язана з нумерацією виносок."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr "Формат містить текст після поля діапазону номерів аж до кінця абзацу "
+msgstr "Формат містить текст після поля діапазону номерів аж до кінця абзацу"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Виберіть формат, який буде використано для вибраного поля посилання.</ahelp> Доступні такі формати: "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Виберіть формат, який буде використано для вибраного поля посилання.</ahelp> Доступні такі формати:"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
-msgstr "Вставляє номер сторінки, що містить адресу переходу для посилання. "
+msgstr "Вставляє номер сторінки, що містить адресу переходу для посилання."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Вставляє повний текст цілі посилання. Для виносок вставляється номер виноски. "
+msgstr "Вставляє повний текст цілі посилання. Для виносок вставляється номер виноски."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Вставляє \"над\" або \"під\", залежно від положення цілі посилання відносно положення поля посилання. "
+msgstr "Вставляє \"над\" або \"під\", залежно від положення цілі посилання відносно положення поля посилання."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
-msgstr "Вставляє номер сторінки, що містить об'єкт для переходу за посиланням, з використанням заданого стилем сторінки формату. "
+msgstr "Вставляє номер сторінки, що містить об'єкт для переходу за посиланням, з використанням заданого стилем сторінки формату."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id6420484\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
-msgstr "Вставляє номер заголовка або нумерованого абзацу, включно з вищими рівнями, залежно від контексту. Для додаткової інформації див. примітку під таблицею. "
+msgstr "Вставляє номер заголовка або нумерованого абзацу, включно з вищими рівнями, залежно від контексту. Для додаткової інформації див. примітку під таблицею."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
-msgstr "Вставляє лише номер заголовка або нумерованого абзацу. "
+msgstr "Вставляє лише номер заголовка або нумерованого абзацу."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id1953489\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
-msgstr "Вставляє номер заголовка або нумерованого абзацу, включно з усіма вищими рівнями. "
+msgstr "Вставляє номер заголовка або нумерованого абзацу, включно з усіма вищими рівнями."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Вставляє категорію (тип назви) і номер об'єкта для переходу за посиланням. Цей параметр доступний лише тоді, коли об'єкт для переходу за посиланням має назву. "
+msgstr "Вставляє категорію (тип назви) і номер об'єкта для переходу за посиланням. Цей параметр доступний лише тоді, коли об'єкт для переходу за посиланням має назву."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Вставляє назву цілі посилання. Цей параметр доступний лише тоді, коли об'єкт для переходу за посиланням має назву. "
+msgstr "Вставляє назву цілі посилання. Цей параметр доступний лише тоді, коли об'єкт для переходу за посиланням має назву."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
-msgstr "В поля <emph>Якщо виконується</emph>і <emph>Інакше</emph>можна також вставити поля бази даних, використовуючи формат \"ім'я_бази_даних.tablename.ім'я поля\"."
+msgstr "В поля <emph>Тоді</emph> і <emph>Інакше</emph> можна також вставити поля бази даних, використовуючи формат \"назва_бази_даних.назва_таблиці.назва_поля\"."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr "Якщо \"ім'я_бази_даних.tablename.ім'я поля\" взяти у лапки, то вираз буде вставлено як текст."
+msgstr "Якщо \"назва_бази_даних.назва_таблиці.назва_поля\" взяти у лапки, то вираз буде вставлено як текст."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закриває поточний <emph>список</emph> і виводить наступний, якщо він є.</ahelp> Цю кнопку видно, якщо відкрити діалогове вікно <emph>Вибір елемента</emph>, натиснувши сполучення клавіш Ctrl+Shift+F9. "
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закриває поточний <emph>список</emph> і виводить наступний, якщо він є.</ahelp> Цю кнопку видно, якщо відкрити діалогове вікно <emph>Вибір елемента</emph>, натиснувши сполучення клавіш Ctrl+Shift+F9."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє вміст поля бази даних, вказаного у полі <emph>Номер запису</emph>, як поля злиття, якщо виконується введена <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>умова</emph></link>. Враховуються лише записи, вибрані множинним вибором у поданні джерела даних."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr ""
+msgstr "Завдяки цьому полю у документ можна вставити декілька записів. Просто вставте поле <emph>Будь-який запис</emph> перед полями стандартного листа, які використовують певний запис."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє назву таблиці бази даних, вибраної у полі <emph>Вибір бази даних</emph>. Поле \"Назва бази даних\" є глобальним, тобто, якщо у документ вставляється інша назва бази даних, вміст всіх раніше вставлених полів \"Назва бази даних\" оновлюється."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє назву поля бази даних як поле підстановки, щоб можна було створити документ для розсилання листів. Вміст поля автоматично вставляється при друку стандартного листа."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє вміст наступного поля злиття в документ, якщо виконується задана умова. Записи, які потрібно вставити, мають бути вибрані у поданні джерела даних."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Можна використовувати поле\"Наступний запис\", щоб вставляти вміст послідовних записів між полями злиття в документі."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the selected database record."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє номер вибраного запису бази даних."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Виберіть таблицю бази даних або запит до бази даних, з якими слід зв'язати дане поле.</ahelp> У документ можна вставляти поля з декількох баз даних або запитів."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8720,7 +8720,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для полів, зв'язаних з умовою, вкажіть необхідні критерії тут.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr ""
+msgstr "При бажанні можна вказати умову, яка повинна виконуватись, щоб було вставлено вміст полів \"Будь-який запис\" і \"Наступний запис\". Типово використовується умова TRUE, тобто, така, що завжди є істинною, якщо не змінювати текст умови."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Введіть номер запису, який буде вставлено в разі виконання заданої умови.</ahelp> Номер запису відповідає поточному вибору в поданні джерела даних. Наприклад, якщо в базі даних, що містить 10 записів, вибрано останні 5 записів, перший з них матиме номер 1, а не 6."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вставляє в документ таблицю. Можна також клацнути стрілку, перетягти на вибране для таблиці число рядків і стовпчиків, а потім клацнути в останній комірці.</ahelp></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -18033,7 +18033,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Скасувати "
+msgstr "Скасувати"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Скасувати "
+msgstr "Скасувати"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18703,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Graphics load successful"
-msgstr "графічний об'єкт успішно завантажений"
+msgstr "Графічний об'єкт успішно завантажений"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18820,7 +18820,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
-msgstr "введені недруковані символи, такі як знаки табуляції або розриву рядка"
+msgstr "Введено недруковані символи, такі як знаки табуляції або розриву рядка"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19695,7 +19695,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Показує ширину таблиці у відсотках від ширини сторінки. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Показує ширину таблиці у відсотках від ширини сторінки.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19749,7 +19749,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Вирівнює лівий край таблиці за лівим полем сторінки. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Вирівнює лівий край таблиці за лівим полем сторінки.</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -21827,7 +21827,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
-msgstr "Умовний текст"
+msgstr "Умовний стиль"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Щоб завершити розставляння переносів, натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>. Вже розставлені переноси не зникають. Всі переноси, розставлені при відкритому вікні \"Розставляння переносів\", видаляють командою <emph>Зміни - Скасувати</emph>. "
+msgstr "Щоб завершити розставляння переносів, натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>. Вже розставлені переноси не зникають. Всі переноси, розставлені при відкритому вікні \"Розставляння переносів\", видаляють командою <emph>Зміни - Скасувати</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за основним текстом"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть з підменю режим вибору: звичайний або режим вибору блока.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть з підменю режим вибору: звичайний або режим вибору блока.</ahelp>"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""